位置:首页诗词大全>《采桑子(石竹)》原文、译文及注释

《采桑子(石竹)》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:做你的英雄 访问量:1621 更新时间:2024/1/20 5:07:16

采桑(石竹)

古罗衣金针样,绣出芳妍。玉砌朱阑。紫艳红英照日鲜。

佳人画新妆了,对立丛边。试摘婵娟。贴眉心学翠钿。

标签: 采桑子

更多文章

  • 《鹊踏枝》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:策马西风标签:鹊踏枝

    紫府群仙名籍秘。五色斑龙,暂降人间世。海变桑田都不记,蟠桃一熟三千岁。露滴彩旌云绕袂。谁信壶中,别有笙歌地。门外落花随水逝。相看莫惜尊前醉。

  • 《凤衔杯·留花不住怨花飞》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:野性稳江山标签:凤衔杯

    留花不住怨花飞。向南园、情绪依依。可惜倒红斜白、一枝枝。经宿雨、又离披。凭朱槛,把金卮。对芳丛、惆怅多时。何况旧欢新恨、阻心期。空满眼、是相思。译文我欲将花挽留,使之不要离我而去,可是一阵风儿还是将花吹走了,我徒自埋怨花的无情,看南园的花飞花落,更增加了我恋恋不舍的缠绵情意。可惜那些倾斜的千姿百态的

  • 《凤衔杯》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:心作祟标签:凤衔杯

    柳条花颣恼青春。更那堪、飞絮纷纷。一曲细清脆、倚朱唇。斟绿酒、掩红巾。追往事,惜芳唇。暂时间、留住行云。端的自家心下、眼中人。到处里、觉尖新。

  • 《清平乐·金风细细》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:笑红尘标签:清平乐

    金风细细。叶叶梧桐坠。绿酒初尝人易醉。一枕小窗浓睡。紫薇朱槿花残。斜阳却照阑干。双燕欲归时节,银屏昨夜微寒。译文微微秋风吹拂,梧桐树叶飘飘下坠。初尝香醇的美酒人很容易就有了醉意,只好在小窗前躺卧酣眠浓睡。紫薇花和朱槿花已凋落,只有夕阳斜照在楼阁栏杆上。成双的燕子到了将要南归的季节,镶银的屏风昨夜已微

  • 《浣溪沙·湖上西风急暮蝉》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:策马西风标签:浣溪沙

    湖上西风急暮蝉。夜来清露湿红莲。少留归骑促歌筵。为别莫辞金盏酒。入朝须近玉炉烟。不知重会是何年。译文傍晚夕阳斜照,微风吹过湖面,蝉鸣不歇。夜晚降临,颗颗清露点缀在红莲之上,煞是可爱。稍作停留后便骑马赶赴即将开始的酒宴。在即将离别的时刻,切莫推辞杯中的美酒。回朝后要多多靠近皇上,才能仕途平稳,只是至此

  • 《浣溪沙·杨柳阴中驻彩旌》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:活在梦里标签:浣溪沙

    杨柳阴中驻彩旌。芰荷香里劝金觥。小词流入管弦声。只有醉吟宽别恨,不须朝暮促归程。雨条烟叶系人情。译文在杨柳的绿荫中彩旗飘飘,空气中弥漫着阵阵荷花的香气,主人殷勤地劝客人多饮几杯,在悠扬的乐曲中一同欣赏歌女婉转的歌唱。只有醉中的吟唱可以宽慰离别愁恨之心,不要早早晚晚急着踏上归程。丝丝细雨,柳叶含烟,似

  • 《浣溪沙·一向年光有限身》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:浣溪沙

    一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。译文人的生命将在有限的时间中结束,平常的离别也会让人觉得悲痛欲绝。不要因为常常离别而推迟酒宴,应当在有限的人生,对酒当歌,开怀畅饮。到了登临之时,放眼辽阔河山,突然思念远方的亲友;等到风雨吹落繁花之际,才

  • 《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:异世邪君标签:浣溪沙

    玉碗冰寒滴露华,粉融香雪透轻纱。晚来妆面胜荷花。鬓亸欲迎眉际月,酒红初上脸边霞。一场春梦日西斜。译文玉碗中盛着莹洁的寒冰,碗边凝聚的水珠若露华欲滴。美人颊边粉汗微融,纱衣轻薄,隐隐透出白腻的肌体;晚来浓妆的娇面,更胜似丰艳的荷花。梳妆后微微下垂的秀发,与娥眉间的眉际月相得益彰;似醉酒后的红晕,如朝霞

  • 《更漏子·雪藏梅》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:伸手摘星星标签:更漏子

    雪藏梅,烟著柳。依约上春时候。初送雁,欲闻莺。绿池波浪生。探花开,留客醉。忆得去年情味。金盏酒,玉炉香。任他红日长。译文在梅雪还在相互映衬时,柳树已长出了绿芽,透露出春的消息。刚送别南方的大雁,就听到了黄莺鸟的清脆鸣声,绿波荡漾,使人心旷神怡。回想起去年我们一起去踏春寻花,将客人挽留以至酒醉的情景,

  • 《浣溪沙·一曲新词酒一杯》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:浣溪沙

    一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。译文听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时才能回来?花儿总要凋落让人无可奈何,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。注释浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。