位置:首页诗词大全>《惜春郎·玉肌琼艳新妆饰》原文、译文及注释

《惜春郎·玉肌琼艳新妆饰》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:等你回来 访问量:261 更新时间:2024/1/17 9:06:12

惜春郎·玉肌琼艳新妆饰

玉肌琼艳新妆饰。好壮观歌席,潘妃宝钏,阿娇金屋,应也消得。属和新词多俊格。敢共我勍敌。恨少年、枉费疏狂,不早与伊相识。

及注释

译文

在一次酒席上遇到一位皮肤白皙相貌艳丽那歌妓,她那装扮新颖独特,来看她那人很多,就像东昏侯对待潘玉儿那样经常给调位女子服饰、金舛、手镯,像汉武帝对待阿娇那样作一座金屋让调位歌妓住,调位歌妓消受得起。

要求调位歌妓所作那新词有俊美之格调,调位歌妓很有才情,在填词方面和我不相上下。过去那放荡不羁那名声用错地方,只有调位女子才值得,恨不得与她早点相识。

注释

春郎,词牌名,调见《花草粹编》柳永词,因《乐章集》不载,故宫调无考。

琼艳:白皙而艳丽。琼,本指美玉,诗词中常以形容女子细腻那皮肤。

“潘妃”三句:潘妃为南齐东昏侯妃,名玉儿.以骄奢名干时。阿娇金屋,阿娇即汉武帝陈皇后。消得:抵得,配得上。

俊格:格调清俊高雅。

“勍”jìng通“竞”,争竟。

疏狂:调里是张扬、炫耀之意。

创作背景

约咸平五年(公元1002年),柳永遇见五服内的一位族兄。那位族兄引他来到将一名叫红红的女子介绍给他,红红想让柳永为她填词度曲。柳永也想露一手,沉吟了片刻,当即写了一首《惜春郎》。

赏析

上片写歌妓的美艳照人。起句“玉肌琼艳新妆饰”直接从正面描写她肌肤白嫩娇美,光洁如玉,而又装扮一新。“好壮观歌席”,是说每当她出现在酒宴歌席之上,人们都会觉得眼前一亮,酒宴歌席也会因她的到来而增色不少。这句从侧面写她的美。把“好壮观歌席”口语化,宜于观听,朗朗上口。以下,词人全用虚笔,以“潘妃宝钏,阿娇金屋,应也消得”,极赞她的美丽和高贵。

下片写这位歌妓格调俊雅。在柳永的笔下,这位歌妓不但容貌姣好,气质高贵,而且颇有才情。她“属和新词多俊格”,竟能与别人以诗词相唱和,且作品格调高迈过人,“敢共我勍敌”。要知道,词人来以“平生自负,风流才俊”(《传花枝》)自诩,作诗填词能与他一争高下,这位歌妓的才情可以想见。所以词作最后发出了这样的感叹:“恨少年、枉费疏狂,不早与伊相识!”

这首小词妙处亦在结末:疏狂少年敢与我这个老浪子竞争,恐怕他们还嫩了点,谁叫他们不早与你结识呢!这话是对那“玉肌琼艳”说的,事实上也是对疏狂少年的不屑,活脱脱一个过了中年.痴心不改,以风流浪子自许的词客形象。代的歌妓地位卑微,受到严格管束,常受折磨,柳永此词虽以歌妓为描写对象,但绝无丝毫淫靡的情调,柳永笔下的歌妓也绝无一点风尘气。他把歌妓当作平常人对待,他所欣赏的不仅仅是歌妓的体态和容貌,而更多的是她的才华和品格。

标签: 惜春郎

更多文章

  • 《玉楼春(五之五·大石调)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:卖萌天才标签:玉楼春

    阆风歧路连银阙,曾许金桃容易窃。乌龙未睡定惊猜,鹦鹉能言防漏泄。匆匆纵得邻香雪,窗隔残烟帘映月。别来也拟不思量,争奈余香犹未歇。

  • 《传华枝(大石调)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:传华枝

    平生身负,风流才调。口儿里、道知张陈赵。唱新词,改难令,总知颠倒。解剧扮,能兵嗽,表里都峭。每遇著、饮席歌筵,人人尽道。可惜许老了。阎罗大伯曾教来,道人生、但不须烦恼。遇良辰,当美景,追欢买笑。剩活取百十年,只恁厮好。若限满、鬼使来追,待倩个、掩通著到。

  • 《雨霖铃·寒蝉凄切》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:雨霖铃

    寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?(好景一作:美景)译文秋蝉的叫声凄凉而急促,傍晚时分,

  • 《梦还京(大石调)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:长街听风标签:梦还京

    夜来匆匆饮散,欹枕背灯睡。酒力全轻,醉魂易醒,风揭帘栊,梦断披衣重起。悄无寐。追悔当初,绣阁话别太容易。日许时、犹阻归计。甚况味。旅馆虚度残岁。想娇媚。那里独守鸳帏静,永漏迢迢,也应暗同此意。

  • 《凤衔杯·有美瑶卿能染翰》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:伸手摘星星标签:凤衔杯

    有美瑶卿能染翰。千里寄、小诗长简。想初襞苔笺,旋挥翠管红窗畔。渐玉箸、银钩满。锦囊收,犀轴卷。常珍重、小斋吟玩。更宝若珠玑,置之怀袖时时看。似频见、千娇面。译文美丽的瑶卿是位能诗能文的才女,从千里之外寄来了她首小诗,她封长信。看了这封信和小诗,眼前不由得呈现出她刚折纸准备书写时的样子。她在红红的小轩

  • 《凤衔杯·追悔当初孤深愿》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:君莫笑标签:凤衔杯

    追悔当初孤深愿。经年价、两成幽怨。任越水吴山,似屏如障堪游玩。奈独自、慵抬眼。赏烟花,听弦管。图欢笑、转加肠断。更时展丹青,强拈书信频频看。又争似、亲相见。译文后悔辜负了当初深切的愿望。经过多年,两人都有愁怨郁结在心中。任凭吴越的山水仿佛屏风上的画一样美丽还可以游玩。奈何独自一人,慵懒抬眼去欣赏。看

  • 《鹤冲天·闲窗漏永》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:活在梦里标签:鹤冲天

    闲窗漏永,月冷霜花堕。悄悄下帘幕,残灯火。再三追往事,离魂乱、愁肠锁。无语沉吟坐。好天好景,未省展眉则个。从前早是多成破。何况经岁月,相抛嚲。假使重相见,还得似、旧时么。悔恨无计那。迢迢良夜。自家只恁摧挫。译文闲置的窗户,计时的滴漏无休止的嘀嗒声响,初冬之夜天气很冷,大地落满了霜花,悄悄的卷下窗帘,

  • 《看花回(二之一·大石调)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:看花回

    屈指劳生百岁期。荣瘁相随。利牵名惹逡巡过,奈两轮、玉走金飞。红颜成白发,极品何为。尘事常多雅会稀。忍不开眉。画堂歌管深深处,难忘酒盏花枝。醉乡风景好,携手同归。

  • 《受恩深(大石调)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:卖萌天才标签:受恩深

    雅致装庭宇。黄花开淡泞。细香明艳尽天与。助秀色堪餐,向晓自有真珠露。刚被金钱妒。拟买断秋天,容易独步。粉蝶无情蜂已去。要上金尊,惟有诗人曾许。待宴赏重阳,恁时尽把芳心吐。陶令轻回顾。免憔悴东篱,冷烟寒雨。

  • 《柳腰轻·英英妙舞腰肢软》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:柳腰轻

    英英妙舞腰肢软。章台柳、昭阳燕。锦衣冠盖,绮堂筵会,是处千金争选。顾香砌、丝管初调,倚轻风、佩环微颤。乍入霓裳促遍。逞盈盈、渐催檀板。慢垂霞袖,急趋莲步,进退奇容千变。算何止、倾国倾城,暂回眸、万人断肠。译文英英的舞姿真是美妙,就像章台柳之袅娜,似昭阳飞燕之轻柔。多少有钱有势的人,富贵人家的筵会上,