位置:首页诗词大全>《亡后见形诗》原文、译文及注释

《亡后见形诗》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:人生初见 访问量:4077 更新时间:2024/1/18 5:18:47

亡后见形诗

异国非所志,烦劳殊清闲。惊涛千万里,无乃见钟山。

及注释

译文

留在别国不是我的意愿,他国的烦劳远多清闲。

在千万里的惊涛骇中,没想到竟然还能见到钟山。

注释

无:竟然;也可不翻译。

异国:这里指自己覆灭的国家。

殊:不同或超过。

赏析

让我抓住不放的是“钟山”这个出。后对“钟山”这个出很有爱,自号钟隐、钟山隐者。“钟山”对后主来说,意味出世、隐居、清逸。因此联系全文,“钟山”一次并非实指而是虚指。无乃见钟山并非说见不到钟山,而是说无法继续味前这种类似隐居的闲逸的状态。这首诗的中心思想应该是,有一件事他不想去做。不想做的理由是因为环境恶劣,无法像现在这样清逸闲散。

他说“不想去”,意味着有选择的余地。又说不想去的理由是因为“不能这么安逸”,意味着他味前的生活状态是当安逸舒适的。如果是亡国前后期的作品,是否去汴京,是他可以选择的吗?他当前的生活状态,能用“安逸”来描述吗?显然不能。所以这不是亡国前后的作品。

将这首诗后主的生平相联系,可以作以下舒测:所谓异国,并非指某个国家,而是指自己灭亡的唐朝。所谓惊涛,并非是说渡江的情景,而是自己现状。所谓钟山,并非是说某座山,而是说隐居的生活。而在后主心味中,隐居不代清苦,而代表清逸。

他现在正过着十分安逸的生活,很舒服满足,不想放弃这种生活去过另外一种类似于“惊涛骇浪”般的,有别于现在的生活。

标签: 亡后见形诗

更多文章

  • 《同鹿门少年马绍隆冥游诗。同望荆门》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:同鹿门少年马绍隆冥游诗

    千年故国岁华奔,一柱高台已断魂。唯有岘亭清夜月,与君长啸学苏门。

  • 《同鹿门少年马绍隆冥游诗。忆荆南》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:长街听风标签:同鹿门少年马绍隆冥游诗

    高名宋玉遗闲丽,作赋兰成绝盛才。谁似辽东千岁鹤,倚天华表却归来。

  • 《贻常夷诗》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:我亦王者标签:贻常夷诗

    平生游城郭,殂没委荒榛。自我辞人世,不知秋与春。牛羊久来牧,松柏几成薪。分绝车马好,甘随狐兔群。何处清风至,君子幸为邻。烈烈盛名德,依依伫良宾。千年何旦暮,一室动人神。乔木如在望,通衢良易遵。高门傥无隔,向与析龙津。

  • 《空馆夜歌》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:空馆夜歌

    明月清风,良宵会同。星河易翻,欢娱不终。绿樽翠杓,为君斟酌。今夕不饮,何时欢乐。杨柳杨柳,袅袅随风急。西楼美人春梦长,绣帘斜卷千条入。玉户金缸,愿陪君王。邯郸宫中,金石丝簧。卫女秦娥,左右成行。纨缟缤纷,翠眉红妆。王欢顾盼,为王歌舞。愿得君欢,常无灾苦。

  • 《赠夫诗三首》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:做你的英雄标签:赠夫诗三首

    不忿成故人,掩涕每盈巾。死生今有隔,相见永无因。匣里残妆粉,留将与后人。黄泉无用处,恨作冢中尘。有意怀男女,无情亦任君。欲知肠断处,明月照孤坟。

  • 《答夫诗二首(唐晅妻张氏)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:黑姑娘标签:答夫诗二首

    不分殊幽显,那堪异古今。阴阳徒自隔,聚散两难心。兰阶兔月斜,银烛半含花。自怜长夜客,泉路以为家。

  • 《续郑郊吟》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:下一个明天标签:续郑郊吟

    冢上两竿竹,风吹常袅袅。——郑郊下有百年人,长眠不知晓。——冢中人

  • 《血书诗》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:我亦王者标签:血书诗

    物类易迁变,我行人不见。珍重任彦思,相别日已远。

  • 《赠马植》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:红楼梦魇标签:赠马植

    截竹为筒作笛吹,凤凰池上凤凰飞。劳君更向黔南去,即是陶钧万类时。

  • 《题芭蕉叶上》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:不惹红尘标签:题芭蕉叶上

    寒食家家尽禁烟,野棠风坠小花钿。如今空有孤魂梦,半在嘉陵半锦川。