位置:首页诗词大全>《悲陈陶》原文、译文及注释

《悲陈陶》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:人生初见 访问量:2942 更新时间:2024/1/19 0:40:34

悲陈陶

孟冬十郡良家子,血作陈陶泽中水。野旷天清无战声,四万义军同日死。群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。都人回面向北啼,日夜更望官军至。

译文及注释

译文

初冬时节,从十几个郡征来的良家子弟,一战之后鲜血都洒在陈陶水泽之中。蓝天下的旷野现在变得死寂无声,四万名兵士竟然在一日之内全部战死。野蛮的胡兵箭镞上滴着善良百姓的鲜血,唱着人们听不懂的胡歌在长安街市上饮酒狂欢。长安城的百姓转头向陈陶方向失声痛哭,日夜盼望唐朝军队打回来恢复昔日的太平生活。

注释

陈陶:地名,即陈陶斜,又名陈陶泽,在长安西北。

孟冬:农历十月。十郡:指秦中各郡。良家子:从百姓中征召的士兵。

无战声:战事已结束,旷野一片死寂。

义军:官军,因其为国牺牲,故称义军。

向北啼:这时唐肃宗驻守灵武,在长安之北,故都人向北而啼。

译文及注释二

译文

十月里西北十郡那些良家子弟,鲜血流成了陈陶斜的泽国水乡。

原野空旷苍天清远停息了战声,四万义军在同一天理慷慨阵亡。

那些胡寇归来时箭上还在滴血,仍然高唱胡歌狂饮在长安市上。

京都百姓转头往北方痛哭流涕,日夜盼望官军早来到退敌安邦。

注释

⑴陈陶:地名,即陈陶斜,又名陈陶泽,在长安西北。

⑵孟冬:农历十月。十郡:指秦中各郡。良家子:从百姓中征召的士兵。

⑶旷:一作“广”。清:一作“晴”。无战声:战事已结束,旷野一片死寂。

⑷义军:官军,因其为国牺牲,故称义军。

⑸群胡:指安史叛军。安禄山是奚族人,史思明是突厥人。他们的部下也多为北方少数民族人。血:一作“雪”。

⑹仍唱:一作“捻箭”。都市:指长安街市。

⑺向北啼:这时唐肃宗驻守灵武,在长安之北,故都人向北而啼。都人:长安的人民。回面:转过脸。

⑻“日夜”句:一作“前后官军苦如此”。官军:旧称政府的军队。

创作背景

此诗作于唐肃宗至德元年(756年)冬。十月二十一日,唐军跟安史叛军在陈陶作战,结果唐军大败,死伤四万余人。来自西北十郡(今陕西一带)清白人家的子弟兵,血染陈陶战场,景象非常惨烈。杜甫这时被困在长安,目睹叛军的骄纵残暴,有感于陈陶之败的惨烈而作此诗。

赏析

这是一场遭到惨重失败的战役。杜甫不是客观主义地描写四万唐军如何溃散,乃至横尸郊野,而是第一句就用了郑重的笔墨大书这一场悲剧事件的时间、牺牲者的籍贯和身份。这就显得庄严,使“十郡良家子”给人一种重于泰山的感觉。因而,第二句“血作陈陶泽中水”,便叫人痛心,乃至目不忍睹。这一开头,把唐军的死,写得很沉重。

至于下面“野旷天清无战声,四万义军同日死”两句,不是说人死了,野外没有声息了,而是写诗人的主观感受。是说战罢以后,原野显得格外空旷,天空显得清虚,天地间肃穆得连一点声息也没有,好像天地也在沉重哀悼“四万义军同日死”这样一个悲惨事件,渲染“天地同悲”的气氛和感受。

诗的后四句,从陈陶斜战场掉转笔来写长安。写了两种人,一是胡兵,一是长安人民。“群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。”两句活现出叛军得志骄横之态。胡兵想靠血与火,把一切都置于其铁蹄之下,但这是怎么也办不到的,读者于无声处可以感到长安在震荡。人民抑制不住心底的悲伤,他们北向而哭,向着陈陶战场,向着肃宗所在的彭原方向啼哭,更加渴望官军收复长安。一“哭”一“望”,而且中间着一“更”字,充分体现了人民的情绪。

陈陶之战伤亡是惨重的,但是杜甫从战士的牺牲中,从宇宙的沉默气氛中,从人民流泪的悼念,从他们悲哀的心底上仍然发现并写出了悲壮的美。它能给人们以力量,鼓舞人民为讨平叛乱而继续斗争。

从这首诗的写作,说明杜甫没有客观主义地展览伤痕,而是有正确的指导思想,他根据战争的正义性质,写出了人民的感情和愿望,表现出他在创作思想上达到了很高的境界。

标签: 悲陈陶

更多文章

  • 《悲青坂》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:晴天标签:悲青坂

    我军青坂在东门,天寒饮马太白窟。黄头奚儿日向西,数骑弯弓敢驰突。山雪河冰野萧瑟,青是烽烟白人骨。焉得附书与我军,忍待明年莫仓卒。译文我军驻扎在武功县东门外的青坂,天气严寒,兵士都在太白山的泉窟中饮马。黄头的奚兵每天向西推进,只有几个骑兵,居然敢弯弓射箭向我军冲击。这时,山上是雪,河中有冰,旷野里一片

  • 《桥陵诗三十韵,因呈县内诸官》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:桥陵诗三十韵

    先帝昔晏驾,兹山朝百灵。崇冈拥象设,沃野开天庭。即事壮重险,论功超五丁。坡陀因厚地,却略罗峻屏。云阙虚冉冉,风松肃泠泠。石门霜露白,玉殿莓苔青。宫女晚知曙,祠官朝见星。空梁簇画戟,阴井敲铜瓶。中使日夜继,惟王心不宁。岂徒恤备享,尚谓求无形。孝理敦国政,神凝推道经。瑞芝产庙柱,好鸟鸣岩扃。高岳前嵂崒,

  • 《沙苑行》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:笑红尘标签:沙苑行

    君不见左辅白沙如白水,缭以周墙百馀里。龙媒昔是渥洼生,汗血今称献于此。苑中騋牝三千匹,丰草青青寒不死。食之豪健西域无,每岁攻驹冠边鄙。王有虎臣司苑门,入门天厩皆云屯。骕骦一骨独当御,春秋二时归至尊。至尊内外马盈亿,伏枥在坰空大存。逸群绝足信殊杰,倜傥权奇难具论。累累塠阜藏奔突,往往坡陀纵超越。角壮翻

  • 《去矣行》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:我亦王者标签:去矣行

    君不见鞲上鹰,一饱即飞掣!焉能作堂上燕,衔泥附炎热。野人旷荡无靦颜,岂可久在王侯间。未试囊中餐玉法,明朝且入蓝田山。译文先生,你不见那放鹰人臂套上的鹰,一旦吃饱后就迅速飞去。怎么能作那厅堂上的燕子,只知衔泥为自己筑巢去依附时贵的权势之家。我这个人生性心胸开阔不受约束,缺少一副厚脸皮,怎么可以久处在王

  • 《骢马行》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:元气少女标签:骢马行

    邓公马癖人共知,初得花骢大宛种。夙昔传闻思一见,牵来左右神皆竦。雄姿逸态何崷崒,顾影骄嘶自矜宠。隅目青荧夹镜悬,肉骏碨礌连钱动。朝来久试华轩下,未觉千金满高价。赤汗微生白雪毛,银鞍却覆香罗帕。卿家旧赐公取之,天厩真龙此其亚。昼洗须腾泾渭深,朝趋可刷幽并夜。吾闻良骥老始成,此马数年人更惊。岂有四蹄疾于

  • 《奉先刘少府新画山水障歌》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:下一个明天标签:奉先刘少府新画山水障歌

    堂上不合生枫树,怪底江山起烟雾。闻君扫却赤县图,乘兴遣画沧洲趣。画师亦无数,好手不可遇。对此融心神。知君重毫素。岂但祁岳与郑虔,笔迹远过杨契丹。得非悬圃裂,无乃潇湘翻。悄然坐我天姥下,耳边已似闻清猿。反思前夜风雨急,乃是蒲城鬼神入。元气淋漓障犹湿,真宰上诉天应泣。野亭春还杂花远,渔翁暝蹋孤舟立。沧浪

  • 《自京赴奉先县咏怀五百字 / 自京赴奉先咏怀五百字》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:自京赴奉先县咏怀五百字

    杜陵有布衣,老大意转拙。许身一何愚,窃比稷与契。居然成濩落,白首甘契阔。盖棺事则已,此志常觊豁。穷年忧黎元,叹息肠内热。取笑同学翁,浩歌弥激烈。非无江海志,潇洒送日月。生逢尧舜君,不忍便永诀。当今廊庙具,构厦岂云缺。葵藿倾太阳,物性固莫夺。顾惟蝼蚁辈,但自求其穴。胡为慕大鲸,辄拟偃溟渤。以兹误生理,

  • 《戏简郑广文虔,兼呈苏司业源明》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:戏简郑广文虔

    广文到官舍,系马堂阶下。醉则骑马归,颇遭官长骂。才名四十年,坐客寒无毡。赖有苏司业,时时与酒钱。

  • 《夏日李公见访》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:荼靡花事了标签:夏日李公见访

    远林暑气薄,公子过我游。贫居类村坞,僻近城南楼。旁舍颇淳朴,所须亦易求。隔屋唤西家,借问有酒否?墙头过浊醪,展席俯长流。清风左右至,客意已惊秋。巢多众鸟喧,叶密鸣蝉稠。苦遭此物聒,孰谓吾庐幽?水花晚色净,庶足充淹留。预恐樽中尽,更起为君谋。译文我住的地方在郊野林间暑气轻微,于是公子前来与我交游。贫寒

  • 《奉同郭给事汤东灵湫作(骊山温汤之东有龙湫)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:异世邪君标签:奉同郭给事汤东灵湫作

    东山气鸿濛,宫殿居上头。君来必十月,树羽临九州。阴火煮玉泉,喷薄涨岩幽。有时浴赤日,光抱空中楼。阆风入辙迹,旷原延冥搜。沸天万乘动,观水百丈湫。幽灵斯可佳,王命官属休。初闻龙用壮,擘石摧林丘。中夜窟宅改,移因风雨秋。倒悬瑶池影,屈注苍江流。味如甘露浆,挥弄滑且柔。翠旗澹偃蹇,云车纷少留。箫鼓荡四溟,