位置:首页诗词大全>《闻雁》原文、译文及注释

《闻雁》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:红楼梦魇 访问量:4886 更新时间:2024/1/19 6:05:35

闻雁

故园渺处,归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。

及注释

译文

故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪无穷无尽。

在淮南秋雨绵绵的漫漫长夜里,独坐楼中书房听那北来的雁叫声。

注释

故园:指作者在长安的家。眇(miǎo):仔细地察看。

方:刚开始。

悠:远。

淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。

高斋:楼阁上的书房。闻雁:听到北来的雁叫声。

赏析

这首诗是诗人韦应物在秋雨之夜、归思正深之际,听到自远而近的雁叫声,有感而作。此诗描写了由远飞的大雁引起游子对故土的怀念,表达了诗人思乡之情。全诗语言质朴自然,意境凄切古澹。

“故园眇何处,归思方悠哉。”首二句言诗人雨夜思归。秋天的雨夜漫长而又寂寥,诗人独坐在高斋之中,孤灯长伴,孤影为侣,静静地听着外面渐渐沥沥的秋雨。窗外一片漆黑,只有雨打梧桐的声音。孤清的夜,深秋的凄寒,还有空寂的高斋,在这样一种萧瑟凄寂的环境气氛之中,诗人不免要触动羁旅他乡、远游为宦的思乡情思。诗人的家乡在长安,而此时却在远离家乡两千里的滁州为官,“眇”字反映诗人内心的无奈情态,因为云山阻隔、归路迢递,即使在白天登楼引颈也无法看到故园,更何况是暗夜沉沉。故园的渺远,本来就归思的悠长构成正比,再加上这漫漫长夜、绵绵秋雨,就更使这“归思”无穷无已、悠然不尽了。“方悠”二字表明清寂的氛围,加深了思乡之愁。“哉”是诗人久恩难平的叹息,这个长长的叹息,道尽了无尽思念的深渊。

“淮南秋雨夜,高斋闻雁来。”这两句言闻雁而归思愈浓。“淮南”与第一句的“故园”相对,由思念中的故园回到今天为宦的淮南,落笔高妙。“秋雨”交待独坐时的清凉环境,“夜”既是表明时间很晚,是夜深人静的时候,也从侧面显露诗人贬谪滁州的苦痛如同黑夜一般。正当怀乡之情不能自控的时候,独坐高斋的诗人又听到了自远而近的雁叫声。这声音在寂寥的秋雨之夜,显得分外凄清,撩动诗人无尽的乡愁,使因思乡而永夜不寐的诗人浮想联翩,触绪万端,更加悲怆万分。诗写到这里,戛然而止,对“闻雁”而引起的感触不着一字,留下的是“此时无声胜有声”的结尾。

沈德潜《说诗晬语》云:“五言绝句,右丞之自然,太白之高妙,苏州之古澹,并入化机。”“古澹”很好地概括了韦应物五言绝句的风格特征。在这首诗中,体现了诗人古澹的艺术风格。整首诗是一幅清淡的思乡图,清的夜晚,清凄的秋风,清寒的秋雨,清寂的高斋和清孤的人影,构成一种高古澹远的意境。

此诗结构巧夺天工,含蓄委婉,先写“故园”,后写“淮南”,先托出“悠”思,后衬以“雁”鸣,就是在这样巧妙的安排中,使诗歌很短,但人的情思却句句深入,层层递进。另外,诗歌的情思表面触发的是乡愁,但结合诗人被贬滁州的事实。还可以从诗歌中体会出诗人对现实的不满情绪,这种情绪又完美地融入到萧瑟凄清的秋声秋意之中。

创作背景

公元783年(唐德宗建中四年),韦应物由尚书比部员外郎出任滁州刺史。首夏离京,秋天到任。这首《闻雁》大约就是他抵达滁后不久写的。

标签: 闻雁

更多文章

  • 《述园鹿》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:述园鹿

    野性本难畜,玩习亦逾年。麑班始力直,麚角已苍然。仰首嚼园柳,俯身饮清泉。见人若闲暇,蹶起忽低骞。兹兽有高貌,凡类宁比肩。不得游山泽,跼促诚可怜。

  • 《始建射侯》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:笑红尘标签:始建射侯

    男子本悬弧,有志在四方。虎竹忝明命,熊侯始张皇。宾登时事毕,诸将备戎装。星飞的屡破,鼓噪武更扬。曾习邹鲁学,亦陪鸳鹭翔。一朝愿投笔,世难激中肠。

  • 《子规啼》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:活在梦里标签:子规啼

    高林滴露夏夜清,南山子规啼一声。邻家孀妇抱儿泣,我独展转何时明。

  • 《始闻夏蝉》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:异世邪君标签:始闻夏蝉

    徂夏暑未晏,蝉鸣景已曛。一听知何处,高树但侵云。响悲遇衰齿,节谢属离群。还忆郊园日,独向涧中闻。

  • 《烟际钟》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:下一个明天标签:烟际钟

    隐隐起何处,迢迢送落晖。苍茫随思远,萧散逐烟微。秋野寂云晦,望山僧独归。

  • 《夜闻独鸟啼》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:笑红尘标签:夜闻独鸟啼

    失侣度山觅,投林舍北啼。今将独夜意,偏知对影栖。

  • 《射雉》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:我亦王者标签:射雉

    走马上东冈,朝日照野田。野田双雉起,翻射斗回鞭。虽无百发中,聊取一笑妍。羽分绣臆碎,头弛锦鞘悬。方将悦羁旅,非关学少年。弢弓一长啸,忆在灞城阡。

  • 《池上》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:池上

    郡中卧病久,池上一来赊。榆柳飘枯叶,风雨倒横查。

  • 《题石桥》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:做你的英雄标签:题石桥

    远学临海峤,横此莓苔石。郡斋三四峰,如有灵仙迹。方愁暮云滑,始照寒池碧。自与幽人期,逍遥竟朝夕。

  • 《滁州西涧》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:伸手摘星星标签:滁州西涧

    独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。译文最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。春潮夹带着暮雨流的湍急,荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。注释⑴滁州:在今安徽滁州以西。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。⑵独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作