位置:首页诗词大全>《生查子·侍女动妆奁》原文、译文及注释

《生查子·侍女动妆奁》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:红楼梦魇 访问量:4540 更新时间:2023/12/16 20:43:07

生查·侍女动妆奁

侍女动妆奁,故故惊人睡。那知本未眠,背面偷垂泪。懒卸凤凰钗,羞入鸳鸯被。时复见残灯,烟坠金穗。

及注释

译文

侍女翻动梳妆匣,故意惊动她不要再睡。哪知她本就彻夜未眠,正背转身偷偷地落泪。

懒得卸下发的凤凰钗,又害羞钻进那鸳鸯锦被。不时看一眼将尽的灯烛,只见它随着烟落下灯花穗。

注释

生查子:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。《尊前集》注:双调。元高拭词注:南吕宫。四十字,上下片格式同,各两仄韵,上去通押。

侍女:婢女。

妆奁(lián):指女人妆用的镜匣。

故故:故意,特地。

卸:除下。

凤凰钗:妇女头饰,凤凰状。

鸳鸯被:绣有鸳鸯花纹的被子。

金穗(suì):指灯芯节为灯花。结的过了,有时候会掉火。旧传灯花有喜信。

鉴赏

词的上片写一个侍女对贵妇人未眠的误会与发现。“侍女动妆奁,故故惊人睡。”是说一个侍女动了一下梳妆用的镜匣,想故意惊睡着的女人。可能侍女未获主人同意不便离开,但久候不耐烦,误以为人已睡着,有意发出响声,装做提醒主人梳妆的样子而惊醒她。“那知本未眠,背面偷垂泪。”意谓:哪知道主人本未睡着,而是背过面去躺在那里暗暗地落泪。

下片直写贵妇人未眠的情态和原因。“懒卸凤凰钗,羞入鸳鸯被。”说女主人懒得摘除头上的凤凰钗就躺在床上了,看到被子上绣着鸳鸯而羞于睡进被子里。凤凰钗是做成凤凰形的钗子,鸳鸯被即绣上鸳鸯的被子。女主人是位贵妇人,未卸妆而卧是情绪不。见被上鸳鸯成双,而自己却孤单一人,相形之下不觉害羞。这正暗示出其丈夫不与同居,是其孤独难眠的原因。“时复见残灯,和烟坠金穗。”说这时又见到油灯将尽,带着烟掉下一些火星。金穗,指灯芯结成的灯花,像金黄色麦穗。结的过长,掉下成为火星。这是写残夜之景。妇人虽已就寝,但依旧未入眠,可能前一夜是残灯下孤眠的,这一夜此时又一次见到残灯,见到灯花落下。这暗示等待丈夫同寝的希望又一次破灭。其相思之苦,读者自可理解。

这首词构思精密细致。从头二句写误以为入睡,到三四句写发现未眠,是个转折。五六句进一步写未眠的样子及原因。末二句更进一步写失眠之苦。描写步步深入,女主人孤眠之难,相思之深,也层层揭示。写侍女的动作与女主人懒卸妆有内在因果关系,因为主人懒卸妆,才有侍女动妆奁。前后安,很有逻辑性。这首词描写贵妇人既恃贵娇懒,又相思害羞的心理十分细致。选用偷、懒、羞等形容妇人这种心理,极为精确。末二句以写景作结,耐人品味。现了作者较高的艺术匠心。

创作背景

该词创作时间为唐大中十四年至广明元年(860-880年)之间,词人韩偓在南唐皇帝唐昭宗下任兵部侍郎等职,专写女子裙裾脂粉之词供皇帝娱乐,该词收录于《尊前集》。

标签: 生查子

更多文章

  • 《倚醉》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:倚醉

    倚醉无端寻旧约,却怜惆怅转难胜。静中楼阁深春雨。远处帘栊半夜灯。抱柱立时风细细,绕廊行处思腾腾。分明窗下闻裁翦,敲遍阑干唤不应。

  • 《新上头》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:落叶无声标签:新上头

    学梳松鬓试新裙,消息佳期在此春。为要好多心转惑,遍将宜称问傍人。

  • 《中庭》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:晴天标签:中庭

    夜短睡迟慵早起,日高方始出纱窗。中庭自摘青梅子,先向钗头戴一双。

  • 《咏浴》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:语文霸霸标签:咏浴

    再整鱼犀拢翠簪,解衣先觉冷森森。教移兰烛频羞影,自试香汤更怕深。初似洗花难抑按,终忧沃雪不胜任。岂知侍女帘帷外,剩取君王几饼金。

  • 《席上有赠》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:长街听风标签:席上有赠

    矜严标格绝嫌猜,嗔怒虽逢笑靥开。小雁斜侵眉柳去,媚霞横接眼波来。鬓垂香颈云遮藕,粉著兰胸雪压梅。莫道风流无宋玉,好将心力事妆台。

  • 《哭花》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:哭花

    曾愁香结破颜迟,今见妖红委地时。若是有情争不哭,夜来风雨葬西施。

  • 《遥见》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:黑姑娘标签:遥见

    悲歌泪湿澹胭脂,闲立风吹金缕衣。白玉堂东遥见后,令人斗薄画杨妃。

  • 《蹋青》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:落叶无声标签:蹋青

    蹋青会散欲归时,金车久立频催上。收裙整髻故迟迟,两点深心各惆怅。

  • 《夜深 / 寒食夜》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:夜深

    恻恻轻寒翦翦风,小梅飘雪杏花红。夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。译文切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。注释恻(cè):凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的感受。翦翦(jiǎn):指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节

  • 《欲去》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:卖萌天才标签:欲去

    粉纭隔窗语,重约蹋青期。总得相逢处,无非欲去时。恨深书不尽,宠极意多疑。惆怅桃源路,惟教梦寐知。