位置:首页诗词大全>满江红·写怀原文、翻译和赏析

满江红·写怀原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:星辰落怀 访问量:3696 更新时间:2023/12/29 0:07:32

满江红·写怀

宋代:岳飞所属类型:宋词三百首,爱国,壮志,励志

怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切!(栏通:阑)

靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。(壮志一作:壮士;兰山缺一作:兰山阙)

译文及注释

译文

我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。

靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!

注释

怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。形容愤怒至极,冠是指帽子而不是头发竖起。

潇潇:形容雨势急骤。

长啸:感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情举动。

三十功名尘与土:年已三十,建立了一些功名,不过很微不足道。

八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。

等闲:轻易,随便。

靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。

贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。

胡虏(lǔ):秦汉时匈奴为胡虏,后世用为与中原敌对的北方部族之通称。

朝天(阙):朝见皇帝。天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的地方。

赏析

岳飞此词,激励着中华民族的爱国心。抗战期间这首词曲以其低沉但却雄壮的歌音,感染了中华儿女。

前四字,即司马迁写蔺相如“怒发上冲冠”的妙,表明这是不共戴天的深仇大恨。此仇此恨,因何愈思愈不可忍?正缘独上高楼,自倚阑干,纵目乾坤,俯仰六合,不禁热血满怀沸腾激昂。——而此时秋霖乍止,风澄烟净,光景自佳,翻助郁勃之怀,于是仰天长啸,以抒此万斛英雄壮志。着“潇潇雨歇”四字,笔致不肯一泻直下,方见气度渊静,便知有异于狂夫叫嚣之浮词矣。

开头**壮志,气盖山河,写来气势磅礴。再接下去,倘是庸手,有意耸听,必定搜索剑拔**张之文辞,以引动浮光掠影之耳目——而乃于是却道出“三十功名尘与土,八千里路云和月”十四个字,真个令人迥出意表,怎不为之拍案叫绝!此十四字,微微唱叹,如见将军抚膺自理半生悲绪,九曲刚肠,英雄正是多情人物,可为见证。功名是我所期,岂与尘土同轻;驰驱何足言苦,堪随云月共赏。(此功名即勋业义,因音律而用,宋词屡见)试看此是何等胸襟,何等识见!

过片前后,一片壮怀,喷薄倾吐:靖康之耻,指徽钦两帝被掳,犹不得还;故下言臣子抱恨无穷,此是古代君臣观念之必然反映,莫以现代之国家观念解释千年往事。此恨何时得解?功名已委于尘土,三十已去,至此,将军自将上片歇拍处“莫等闲、白了少年头,空悲切”之痛语,说与天下人体会。沉痛之笔,字字掷地有声!

以下出奇语,寄壮怀,英雄忠愤气概,凛凛犹若神明。盖金人猖獗,荼毒中原,止畏岳家军,不啻闻风丧胆,故自将军而言,“匈奴”实不难灭,踏破“贺兰”,黄龙直捣,并非夸饰自欺之大言也。“饥餐”、“渴饮”一联微嫌合掌;然不如此亦不足以畅其情、尽其势。未至有复沓之感者,以其中有真气在。

有论者设:贺兰山在西北,与东北之黄龙府,千里**,有何交涉?那克敌制胜的抗金名臣老赵鼎,他作《花心动》词,就说:“西北欃枪未灭,千万乡关,梦遥吴越。”那忠义慷慨寄敬胡铨的张元干,他作《美人》词,也说:“要斩楼兰三尺剑,遗恨琵琶旧语!”这都是南宋初期的爱国词作,他们说到金兵时,均用“西北”、“楼兰”(汉之西域鄯善国,傅介子计斩楼兰王,典出《汉书·西域传》),可见岳飞用“贺兰山”和“匈奴”,是无可非议的。

“待从头、收拾旧山河,朝天阙!”满腔忠愤,丹心碧血,倾出肺腑。即以文学家眼光论之,收拾全篇,神完气足,无复毫发遗憾,诵之令人神旺,令人起舞!然而岳飞头未及白,金兵自陷困境,由于奸人谗害,宋皇朝自弃战败。“莫须有”千古奇冤,闻者发指,岂复可望眼见他率领十万貔貅,与中原父老齐来朝拜天阙哉?悲夫。

此种词原不应以文字论长短,然即以文字论,亦当击赏其笔力之沉厚,脉络之条鬯,情致之深婉,皆不同凡响,倚声而歌,乃振兴中华之必修音乐艺术课也。

作者

岳飞(1103—1142),字鹏举,宋相州汤阴县永和乡孝悌里(今河南安阳市汤阴县程岗村)人,中国历史上著名的军事家、战略家、民族英雄,位列南宋中兴四将之首。岳飞是南宋最杰出的统帅,他重视人民抗金力量,缔造了“连结河朔”之谋,主张黄河以北的抗金义军和宋军互相配合,夹击金军,以收复失地。岳飞的文学才华也是将帅中少有的,他的不朽词作《满江红》,是千古传诵的爱国名篇。葬于西湖畔栖霞岭。

所属朝代:宋代

标签: 满江红

更多文章

  • 贺新郎·甚矣吾衰矣原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:卖萌天才标签:贺新郎

    贺新郎·甚矣吾衰矣宋代:辛弃疾所属类型:宋词三百首,典故,言志,猖狂,情怀邑中园亭,仆皆为赋此词。一日,独坐停云,水声山色,竞来相娱。意溪山欲援例者,遂作数语,庶几仿佛渊明思亲友之意云。甚矣吾衰矣。怅平生、交游零落,只今余几!白发空垂三千丈,一笑人间万事。问何物、能令公喜?我见青山多妩媚,料青山见我

  • 二砺原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:异世邪君标签:二砺

    二砺宋代:郑思肖所属类型:古诗三百首,爱践,励志愁里高歌梁父吟,犹如金玉戛商音。十年勾践亡吴计,七日包胥哭楚心。秋送新鸿哀破践,昼行饥虎齧空林。胸中有誓深于海,肯使神州竟陆沉?译文及注释译文愁闷时高歌一曲《梁父吟》,象敲金击玉一般发出悲凉的声音。要学勾践立下十年亡吴的大计,有包胥哭师秦庭七天七夜的坚

  • 病起书怀原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:笑红尘标签:病起书怀

    病起书怀宋代:陆游所属类型:古诗三百首,爱国,励志,忧国忧民,壮志难酬病骨支离纱帽宽,孤臣**客江干。位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。天地神灵扶庙社,京华父老望和銮。出师一表通今古,夜半挑灯更细看。译文及注释译文病体虚弱消瘦,以致纱帽帽沿都已宽松,不受重用只好客居在与之相隔**的成都江边。职位低微却

  • 月儿弯弯照九州原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:君莫笑标签:月儿弯弯照九州

    月儿弯弯照九州宋代:佚名所属类型:古诗三百首,民歌,感叹,生活月儿弯弯照九州,几家欢乐几家愁。几家夫妇同罗帐,几个飘零在外头?译文及注释译文一轮弯月照人间,多少人家欢乐,又有多少人家忧愁。有多少人家能夫妻团聚,又有多少人在外漂泊?注释九州:指中国。此处借指人间。赏析这首歌揭露南宋统治阶级在外族入侵时

  • 扬子江原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:扬子江

    扬子江宋代:文天祥所属类型:爱国,励志几日随风北海游,回从扬子大江头。臣心一片磁针石,不指南方不肯休。译文及注释译文自镇江逃脱,绕道北行,在海上漂流数日,费尽千辛万苦回到扬子江头。我的心就像那一根磁针,不永远指向南方誓不罢休。注释扬子江:长江在南京一带称扬子江。北海:这里指北方。回从:曲意顺从。磁针

  • 和张仆射塞下曲·其二原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:下一个明天标签:和张仆射塞下曲

    和张仆射塞下曲·其二唐代:卢纶所属类型:唐诗三百首,边塞,军旅,狩猎,赞美林暗草惊风,将军夜引弓。平明寻白羽,没在石棱中。译文及注释译文昏暗的树林中,草突然被风吹动,将军在夜色中连忙开弓射箭。天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。注释惊风:突然被风吹动。引弓:拉弓,开弓。这里包含下一步的射

  • 秋登万山寄张五 / 九月九日岘山寄张子容原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:伸手摘星星标签:秋登万山寄张五

    秋登万山寄张五/九月九日岘山寄张子容唐代:孟浩然所属类型:唐诗三百首,秋天,登高,怀雁北山白云里,隐者自怡悦。相望试登高,心随雁飞灭。(试一作始)愁因薄暮起,兴是清秋发。时见归村雁,沙行渡头歇。天边树若荠,江畔洲如月。何当载酒来,共醉重阳节。译文及注释译文登上这白云缭绕的万山峰岭,心头升起一种超脱尘

  • 行路难·其二原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:行路难

    行路难·其二唐代:李白所属类型:唐诗三百首,乐府,失意,叹息大道如青天,我独不得出。羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。弹剑作歌奏苦声,曳裾**不称情。淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?行路难,归去来!译

  • 苏武庙原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:不惹红尘标签:苏武庙

    苏武庙唐代:温庭筠所属类型:唐诗三百首,赞颂,写人,凭吊古迹苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然。云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。回日楼台非甲帐,去时冠剑是丁年。茂陵不见封侯印,空向秋波哭逝川。译文及注释译文苏武初遇汉使,悲喜交集感慨万端;而今古庙高树,肃穆庄严久远渺然。羁留北海音书断绝,头顶胡天明月;荒

  • 送李少府贬峡中王少府贬长沙原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:心作祟标签:送李少府贬峡中王少府贬长沙

    送李少府贬峡中王少府贬长沙唐代:高适所属类型:唐诗三百首,送别,贬谪,劝慰嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。译文及注释译文此次离别不知你们心绪何如,停下马来饮酒饯别询问被贬的去处。巫峡猿猴悲啼令人伤心泪下,