位置:首页诗词大全>从登香炉峯诗原文、翻译和赏析

从登香炉峯诗原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:女王范儿 访问量:1197 更新时间:2024/1/22 9:47:13

从登香炉峯诗

南北朝:鲍照所属类型:写景,赞美

辞宗盛荆梦,登歌美凫绎。

徒收杞梓饶,曾非羽人宅。

罗景蔼云扃,沾光扈龙策。

御风亲列涂,乘山穷禹迹。

罗啸对雾岑,延萝倚峰壁。

青冥摇烟树,穹跨负天石。

霜崖灭土膏,金涧测泉脉。

旋渊抱星汉,乳窦通海碧。

谷馆驾鸿人,岩栖咀丹客。

殊物藏珍怪,奇心隐仙籍。

高世伏音华,绵古遁精魄。

萧瑟生哀听,参差远惊觌。

惭无献赋才,洗污奉毫帛。

译文及注释

译文

当时的文学之士,视屈原、宋玉的诗文创作为宗法,刘义庆都督六州诸军事有如鲁侯之保有凫、绎二山。

楚地徒然人才众多,却不比此山是神人仙人所居之地。

阳光使庐山云雾光彩润耀,我随从临川王义庆进山亦沾其光芒。

登上山峰,亲历列御寇御风之途,穷尽大禹足迹所至。

对着云雾缭绕的山峦吹着清越的口哨,女萝攀附峰崖的绝壁上。

摇烟之树葱茏上指晴空,负天之石犹似远跨而来。

满承霜雪的山涯见石不见土,黄碣色岩石的深涧下,可以探测到泉水的源头。

深深的潭水星汉倒映,钟乳石洞中之水似与碧海相通。

山谷中寓居着乘坐鸿鹄的仙人,山岩上栖止着服食了金丹的人。

山中有许多特殊奇怪的珍贵之物和许多奇人仙人。

仙人的音容笑貌虽潜隐不可见,但其精魄却绵古长遁却不死。

草木萧萧发出悲哀之响,远观景物惊心动魄。

虽然我没有高超的献赋之才,但也要恭敬奉上这简陋之言以记此从登庐山香炉峰之事。

注释

香炉峰:庐山南部名峰。因水气郁结峰顶,云雾弥漫酷似香烟缭绕,故而得名。

荆梦:即楚梦,用宋玉《高唐赋》记楚王游云梦事。

登歌:升堂奏歌。凫绎(yì):二山名,在兖州邹县(今属山东)。因刘义庆时为江州刺史都督南兖州、徐等六州诸军事,故引以喻庐山诸峰。

徒:空白。收:接纳,**。杞梓(qǐzǐ):楚产二种好木,喻优秀人才。饶:丰饶。

曾非羽人宅:不如香炉峰这仙人之境地可贵。羽人:神话中的飞仙。

罗:列。景:日光。蔼:云气升腾。云扃(jiōng):犹云扉。

扈(hù)龙策:随从临川王游山。扈:随从。龙策:贵人腰间佩带物。这里代指临川王。策:马鞭。

列涂:列子御风所经之途。列子:即列御寇,战国时道家。《庄子·逍遥游》中说他御风而行,轻妙之极。

乘:登。穷:寻求到尽头。禹迹:大禹治水足迹所至之地。传说中大禹治水曾经过庐山。大禹:传说中古代部落联盟领袖。奉舜命治水,采取疏导的办法,取得成功。后成为舜的继承人。

啸:摄口吹出声音,古人有擅长此技者,《世说新语·栖逸》:“阮步兵啸,闻数百步。”岑:小而高的山。雾岑:云雾缭绕的山峦。

延:及,援。萝:女萝。倚:靠着。

冥:昏暗。青冥:青色的天空。

穹:高耸。跨:渡。

灭:灭绝。土膏:土地中的膏泽,即土地的肥力。灭土膏:这里指只见石不见土。

泉脉:指泉水由来。

旋渊:回旋流动的深潭。抱:围抱。星汉:银河。抱星汉:指倒映出天空星辰。

乳窦(dòu):石乳洞穴。海碧:即碧海。相传在扶桑之东,“广狭浩汗,与东海等。水既不咸苦,正作碧色,甘香味美。”(《海内十洲记》)

谷馆:山谷中寓居着。鸿:鸿鹄,高飞之鸟。驾鸿人:乘坐鸿鹄的仙人。

岩栖:山岩上栖止着。栖:止息。咀:罗味,这里指服食。丹:金丹,仙丹。服食金丹据说可以使人长生不老。

殊物:异物。珍怪:贵重而少见的物品。

仙籍:成仙得道。

高世:盛世。伏:藏匿,隐伏。音华:音声。

绵古:远古。遁:潜隐。精魄:魂魄。

萧瑟:一作“萧散”,萧洒闲散。哀听:哀音,动人听闻的声音。

参差:高低远近。觌(dí):见。

惭:惭愧。献赋:作赋献于皇帝,或以颂扬,或以讽谏。古时以遇事能作赋进献为有才华的表现。

奉:进献。毫帛:毛笔绢帛。

赏析

开头四句借鲁侯保有凫绎两山起兴,称美庐山。当时刘义庆以江州刺史都督南兖州徐兖青冀幽六州诸军事。义庆招揽文士,作者称其为辞宗,意思中不无知遇之感。这里说“美凫绎”,不过是借凫绎起兴,作者称美的是庐山。“徒收”二句说鲁侯虽有凫绎二山,其地又人才众多。但却不是仙人所居。言外之意是庐山才是可记可咏的羽人之宅。而从“曾非羽人宅”之‘‘非”字,不难看到诗人追慕羽人的思想倾向。

接着“罗景”四句是叙事,始写登香炉峰。“罗景”句是说山中云雾时起,常把日影遮住。“沾光”句点题面“从登’’二字。“御风亲列涂,乘山穷禹踪’’二句用列子御风而行的典故,夸张地写出了作者一行脚步的迅捷,简直大有飘飘欲仙之态。从“穷”字可见他们的游兴之浓。

“罗啸对雾岑”以下八句是全诗中的写景部分,诗人精细地描绘了庐山的奇险景物。若隐若现的雾中峰峦,激起了诗人的奇情妙趣。“罗啸”借以抒发诗人飘飘然有**之志的思想情绪。“延萝”句的“倚”字很形象地描绘了树木贴山生长的景象。“青冥”二句分写树和石。目力极远之处是一片青蒙蒙的境界,而远树若烟,融入一片青冥之中。这原是一幅淡而远的图画,但用一个“摇”字,将静境化为动境。下句描写巨石的峥嵘气象。山石高插云天,故称“负天石”。重岩叠巘,若远跨而来,故曰“穹跨”。同上句一样,诗人以独特的审美眼光,把静态的山石写成似有生命,从而充分表现出庐山峰峦的奔腾气势。“霜崖”二句分写石崖和深涧。霜崖不一定指崖上有霜,不妨可解为石壁光秃无土,灰白如霜。闻人倓释“旋渊”句说:“水在山之巅则高,故云抱星汉。”湍急的旋流倒映着云天河汉,而“抱”字,出人意表地写出了水天合一之景。可见鲍照诗研炼之工。‘‘乳窦”句更多地表现出想象成分。岩洞中倒挂的石钟乳,千奇百怪,不知其所以来,常令人遐想无穷。诗人想象它们与碧海相通。以上八句,诗人以瑰丽夸张的诗笔,描绘了庐山的雾岑、延萝、青冥、巨石、霜崖、金涧、旋渊、乳窦,勾勒出庐山的奇险风光。

从“谷馆驾鸿人”至结尾,主要表现诗人对于神仙的向往。“谷馆”二句说,幽谷之中和峰岩之上,栖居着驾鸿往来、饮丹修炼的仙人。“殊物”句紧承上,“驾鸿人”和“咀丹客”,便是“珍怪”的一部分。“奇心”句亦指仙人。他们的踪迹虽潜隐不见,但魂魄却能绵延万古而不死。这里,明显表现出诗人艳羡神仙。接下“萧瑟”二句荡开笔墨,抒写诗人在大自然面前微妙复杂的心理变化。刚才曾激起诗人退想、并为其精心描绘的庐山奇景,定然给诗人一种且哀且惊的感受。“哀听”和“惊觌”,分别从听觉和视觉两个方面写出诗人的哀伤。作者始登香炉峰时,“御风亲列涂,乘山穷禹迹”,真是兴致勃勃。最终却“萧瑟生哀听,参差远惊觌。”乐景成哀,似乎无端生出许多伤感。诗人心理突然变化的原因就在于诗人感叹不能名隐仙籍。在诗人意识中,庐山亘古如斯,驾鸿人和咀丹客在此长遁精魄,然而我却不能跻身羽人之列,与庐山共存,这是无可奈何的大恨事。这一叹恨袭上心头,睹景皆生哀情。结尾二句,从遐想和悲哀中返跌回从游香炉峰的现实。作者自谦没有汉代辞人的才能,而作此诗。这里用汉代辞人日夕献赋之事,在文义上正与开头“辞宗”遥相呼应。

钟嵘《诗品》评鲍照诗“善制形状写物之词”和“贵尚巧似”。这首诗在写景方面的特点,正如钟嵘所说,善于精细地描绘景物形状,显得具体逼真。如“罗景蔼云扃”、“延萝倚峰壁”、“青冥摇烟树”、“旋渊抱星汉”一类诗句,无不真切地刻划出景物的形状,显示出鲍照描写景物的独特才能。

鲍照才气旺健,故遣词造句每出新意,且骨力遒劲。这首诗给读者的突出印象是刚健新奇,丝毫没有平熟软媚之态。像“青冥摇烟树之“摇”字,“旋渊抱星汉”之“抱”字,“参差远惊觌’’之“远”字,用字生异,句法独造。陆时雍说:“鲍照材力标举,凌厉当年,如五丁凿山,开人世之所未有。”(《诗镜总论》)丁福保说:“鲍照于去陈言之法尤严,只一熟字不用。又其真境,沈响惊奇,无平缓实弱钝懈之笔,杜、韩常师其句格,如‘霞石触峰起’、‘穹跨负天石’,句法峭秀,杜公所拟也。”(《八代诗菁华绿笺注》)这些评语,很适合《从登香炉峰》诗的特色。

鲍照写景诗虽以雄健、峭秀取胜,但往往失之厚涩,缺少自然之美。此篇也有这种缺点。如“穹跨负天石”一句虽说峭拔,但总觉雕琢过甚。他如“霜崖灭土膏,金涧测泉脉”,“高世伏音华,绵古遁精魄”等句,用字既异,又兼对偶,便显得既涩又厚。沈德潜《古诗源》评鲍照:“五言古雕琢与谢灵运相似,自然处不及。”指出了鲍照写景诗不及大谢之处。

此诗状物精细,骨力雄健,句法峭拔。以布局而言,入题、叙事,状物、抒情等部分层次清晰,文义吻合无间。但终因受山水诗发展的时代影响,显得雕琢有余而少自然之致,幽深涩厚而乏跌宕风韵。

作者

鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。有《鲍参军集》。

所属朝代:南北朝

标签: 从登香炉峯诗

更多文章

  • 登大雷岸与妹书原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:与世无争标签:登大雷岸与妹书

    登大雷岸与妹书南北朝:鲍照所属类型:写景,山水,抒情,苦闷吾自发寒雨,全行日少,加秋潦浩汗,山溪猥至,渡泝无边,险径游历,栈石星饭,结荷水宿,旅客贫辛,波路壮阔,始以今日食时,仅及大雷。涂登千里,日逾十晨,严霜惨节,悲风断肌,去亲为客,如何如何!向因涉顿,凭观川陆;遨神清渚,流睇方曛;东顾五州之隔,

  • 日落望江赠荀丞诗原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:长街听风标签:日落望江赠荀丞诗

    日落望江赠荀丞诗南北朝:鲍照所属类型:写景,思念,友人旅人乏愉乐,薄暮增思深。日落岭云归,延颈望江阴。乱流灇大壑,长雾匝高林。林际无穷极,云边不可寻。惟见独飞鸟,千里一扬音。推其感物情,则知游子心。君居帝京内,高会日挥金。岂念慕群客,咨嗟恋景沉。译文及注释译文飘泊他乡的游子本就很少觉得愉快的,今又值

  • 悲哉行原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:活在梦里标签:悲哉行

    悲哉行南北朝:谢灵运所属类型:春天,写景,抒情萋萋春草生,王孙游有情。差池燕始飞,夭袅柳始荣。灼灼桃悦色,飞飞燕弄声。檐上云结柳,涧下风吹清。幽树虽改观,终始在初生。松茑欢蔓延,樛葛欣蔂萦。眇然游宦子,晤言时未并。鼻感改朔气,眼伤变节荣。侘傺岂徒然,澶漫绝音形。风来不可托,鸟去岂为听。译文及注释译文

  • 富春渚诗原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:君莫笑标签:富春渚诗

    富春渚诗南北朝:谢灵运所属类型:写景,抒情,自省宵济渔浦潭,旦及富春郭。定山缅云雾,赤亭无淹薄。溯流触惊急,临圻阻参错。亮乏伯昏分,险过吕梁壑。洊至宜便**,兼山贵止托。平生协幽期,沦踬困微弱。久露干禄请,始果远游诺。宿心渐申写,万事俱零落。怀抱既昭旷,外物徒龙蠖。译文及注释译文夜中渡过渔浦潭,天明

  • 游南亭原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:游南亭

    游南亭南北朝:谢灵运所属类型:写景,自然时竟夕澄霁,云归日西驰。密林含余清,远峰隐半规。久痗昏垫苦,旅馆眺郊歧。泽兰渐被径,芙蓉始发迟。久厌青春好,已睹朱明移。戚戚感物叹,星星白发垂。乐饵情所止,衰疾忽在斯。逝将候秋水,息景堰旧崖。我志谁与亮?赏心惟良知。译文及注释译文暮春黄昏雨过天晴,云彩聚拢斜阳

  • 于南山往北山经湖中瞻眺原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:晴天标签:于南山往北山经湖中瞻眺

    于南山往北山经湖中瞻眺南北朝:谢灵运所属类型:自然,写景朝旦发阳崖,景落憩阴峰。舍舟眺迥渚,停策倚茂松。侧径既窈窕,环洲亦玲珑。俯视乔木杪,仰聆大壑淙。石横水分流,林密蹊绝踪。解作竟何感?升长皆丰容。初篁苞绿箨,新蒲含紫茸。海鸥戏春岸,天鸡弄和风。抚化心无厌,览物眷弥重。不惜去人远,但恨莫与同。孤游

  • 入彭蠡湖口原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:我亦王者标签:入彭蠡湖口

    入彭蠡湖口南北朝:谢灵运所属类型:行舟,生活,写景,山水,愁思客游倦水宿,风潮难具论。洲岛骤回合,圻岸屡崩奔。乘月听哀狖,浥露馥芳荪。春晚绿野秀,岩高白云屯。千念集日夜,万感盈朝昏。攀崖照石镜,牵叶入松门。三江事多往,九派理空存。灵物郄珍怪,异人秘精魂。金膏灭明光,水碧辍流温。徒作千里曲,弦绝念弥敦

  • 夜宿石门诗原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:人生初见标签:夜宿石门诗

    夜宿石门诗南北朝:谢灵运所属类型:写景,抒情朝搴苑中兰,畏彼霜下歇。暝还云际宿,弄此石上月。鸟鸣识夜栖,木落知风发。异音同致听,殊响俱清越。鸟物莫为赏,芳醑谁与伐?美人竟不来,阳阿徒晞发。译文及注释译文早上,到园子里摘兰花,担心秋霜会把花朵摧残。晚上,回到高入云际的别墅中休息,玩赏着山石上婆娑的月影

  • 石壁精舍还湖中作原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:石壁精舍还湖中作

    石壁精舍还湖中作南北朝:谢灵运所属类型:写景,山水,哲理昏旦变气候,山水含清晖。清晖能娱人,游子憺忘归。出谷日尚早,入舟阳已微。林壑敛暝憺,云霞收夕霏。芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。披拂趋南径,愉悦偃东扉。虑澹物自轻,意惬理无违。寄言摄生客,试用此道推。译文及注释译文黄昏和清晨的天气变换,山水之间的景憺如

  • 岭表赋原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:长街听风标签:岭表赋

    岭表赋南北朝:谢灵运所属类型:写景,山水见五渎之东写,睹六水之南驰,挥灵海之委输,孰石穴之永归。若乃长山款跨,外内乖隔,下无伏流,上无夷迹,麕兔望冈而旋归,鸿雁睹峰而反翮。既陟麓而践坂,遂升降於山畔。顾后路之倾巘,眺前磴之绝岸。看朝云之抱岫,听夕流之注涧。罗石棋布,怪谲横越。非山非阜,如楼如阙。斑采