位置:首页诗词大全>《题桃花夫人庙》原文、译文及注释

《题桃花夫人庙》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:我亦王者 访问量:2339 更新时间:2023/12/29 18:19:03

题桃花夫人庙

细腰宫里露桃新,脉脉无言度几春。至竟息亡缘底事,可怜金谷坠楼人。

及注释

译文

宫里桃花绽放一派艳丽清新,心念故国默默无语度过多少冬春。

息国灭亡究竟是因为什么事?可怜金谷园殉情的绿珠这坠楼人!

注释

桃花夫人:即息夫人。息夫人姓妫(guī),春秋时陈侯之女,嫁给息国国君,称为息妫。楚文王喜欢息妫美貌,于是灭掉息国,强纳息妫为夫人。庙在黄陂县(今湖北省黄陂县)。

细腰宫:指楚王宫。露:读lù。

脉脉:读mòmò。

无言:据《左传》载,息夫人被楚文王强纳夫人后一直一言不发。

至竟:究竟。

息亡:息国灭亡。

缘:因为。底事:什么事。

金谷坠楼人:指绿珠。绿珠是西晋石崇的爱妾,石崇住在金谷园(洛阳附近)中,生活豪侈,歌妓很多。当时赵王伦专政,赵王伦的亲信孙秀派人来石崇要绿珠,石崇说:“绿珠是我所爱,不能送人。”孙秀生气,于是矫诏逮捕石崇。石崇被捕时,对绿珠说:“我现在为你得罪。”绿珠说:“我就死在你面前以报答你。”因自投楼下而死。

赏析

作者借诗褒扬绿珠坠楼的贞烈,其意在讽刺息夫人面对强权软弱,苟且偷生。不过,表面上是贬挞妇人,其实质却在批判与妇人相关的当权者。全诗不仅立论新颖,发人深省,而且出语含蓄,温柔敦厚而不失讽喻之旨,可谓咏史诗中的佳作。

“细腰宫里露桃新,脉脉无言几度春。”这首小诗的前两句是说,细腰宫里桃花绽放一派艳丽清新,信念故国默默无语度过多少冬春。

这两句用诗歌形象概括了息夫人的故事。这里没有叙述,事件是通过描绘的语言和具体的意象表现的。“细腰宫”即楚宫,它是根据“楚王好细腰,宫中多饿死”的传说翻造的,也就间接指刺了楚王的荒淫。这比直言楚宫自多一层含意。息夫人的不幸遭遇,根源也正系于楚王的荒淫。这里,叙事隐含在造语之中。在这楚王的“细腰宫”内,桃花又开了。“桃新”意味着春来,挑起下文“几度春”三字:时光多么容易流逝,然而时光又是多么难捱啊。“桃生露井上”本属成言(《宋书·乐志》),而“露桃”却翻出新的意象,似暗喻“看花满眼泪”的桃花夫人的娇面。“无言”是本事中的主要情节,古语有“桃李无言”,这是另一层双关。“无言”加上“脉脉含情”,形象生动,表达出夫人的故国故君之思及失身的痛苦。而在无可告诉的深宫,只有“无言”的桃花作她的苦衷的见证了。两句中,桃花与桃花夫人,景与情,难解难分,水乳交融,意境优美,诗味隽永。

“至竟息亡缘底事?可怜金谷堕楼人!”小诗的后两句是说,说到底息国灭亡究竟是因为何事?可怜金谷园殉情的绿珠这坠楼人!

诗人似乎要对息夫人一掬同情之泪了。及至第三句突然转折,由脉脉含情的描述转为冷冷一问时,读者才知道那不过是欲抑先扬罢了。“至竟(到底)息亡缘底事?”这一问是对息夫人内心创伤的深刻揭示,这一点在息夫人对楚王问中原有所表现,却一向未被人注意。

末句从对面着墨,引出另一个女子来。那就是晋代豪富石崇家的乐妓绿珠。其事与息妫颇类,但绿珠对权势的反抗是那样刚烈,相形之下息夫人只见懦弱了。这里既无对绿珠的一字赞语,也无对息妫的一字贬词,只是深情一叹:“可怜金谷坠楼人!”然而褒贬俱在此中,令人觉得语意深远。此外,直接对一位古代软弱女子进行指斥也不免过苛之嫌,而诗人把指责转化为对于强者的颂美,不但使读者感情上容易接受,也使诗意升华到更高的境界。它意味着:软弱的受害者诚然可悯,还不及敢于以一死抗争者令人钦敬。

因此,此诗对人所熟知的息夫人故事重作评价,见解可谓新疑独到,同时又“不显露讥刺”,形象生动,饶有唱叹之音,富于含蓄的诗美。揆之吴乔的两条标准,故宜称为咏史绝句的范作。

创作背景

这首诗大约作于会昌年间杜牧任黄州刺史时,具体时间不详。作者当时游桃花夫人(息夫人)庙有感,便写下了这首咏史诗。

标签: 题桃花夫人庙

更多文章

  • 《除官赴阙商山道中绝句》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:高傲的气质花标签:除官赴阙商山道中绝句

    水叠鸣珂树如帐,长杨春殿九门珂。我来惆怅不自决,欲去欲住终如何。

  • 《汉江》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:君莫笑标签:汉江

    溶溶漾漾白鸥飞,绿净春深好染衣。南去北来人自老,夕阳长送钓船归。译文汉江水波荡漾白鸥掠飞,江水碧绿澄净仿佛都能漂染是衫。南来北往上人们随着时间流逝都会渐渐老去,夕阳总是送那钓鱼上船儿归去。注释溶溶漾漾(yàng:形容水波荡漾上样子。白鸥飞:引用《列子》书中上一段寓言故事。据记载海边有一户人家上孩子,

  • 《襄阳雪夜感怀》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:高傲的气质花标签:襄阳雪夜感怀

    往事起独念,飘然自不胜。前滩急夜响,密雪映寒灯。的的三年梦,迢迢一线縆.明朝楚山上,莫上最高层。

  • 《咏歌圣德,远怀天宝,因题关亭长句四韵》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:落叶无声标签:咏歌圣德

    圣敬文思业太平,海寰天下唱歌行。秋来气势洪河壮,霜后精神泰华狞,广德者强朝万国,用贤无敌是长城。君王若悟治安论,安史何人敢弄兵。

  • 《台城曲二首》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:红楼梦魇标签:台城曲二首

    整整复斜斜,随旗簇晚沙。门外韩擒虎,楼头张丽华。谁怜容足地,却羡井中蛙。王颁兵势急,鼓下坐蛮奴。潋滟倪塘水,叉牙出骨须。干芦一炬火,回首是平芜。

  • 《江上雨寄崔碣》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:长街听风标签:江上雨寄崔碣

    春半平江雨,圆文破蜀罗。声眠篷底客,寒湿钓来蓑。暗澹遮山远,空濛著柳多。此时怀旧恨,相望意如何。

  • 《罢钟陵幕吏十三年,来泊湓浦,感旧为诗》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:罢钟陵幕吏十三年

    青梅雨中熟,樯倚酒旗边。故国残春梦,孤舟一褐眠。摇摇远堤柳,暗暗十程烟。南奏钟陵道,无因似昔年。

  • 《商山麻涧》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:商山麻涧

    云光岚彩四面合,柔柔垂柳十余家。雉飞鹿过芳草远,牛巷鸡埘春日斜。秀眉老父对樽酒,茜袖女儿簪野花。征车自念尘土计,惆怅溪边书细沙。译文云气山岚升起四野弥漫,柔柳垂荫下有十余人家。锦雉野鹿飞跃芳草地,村巷鸡畜沐浴春日斜。长眉老翁悠闲自斟酒,红袖女娃清秀戴野花。感自己舟车行旅总奔忙,怀惆怅叹向溪边乱涂鸦。

  • 《商山富水驿(驿本名与阳谏议同姓名,因此改为富水驿)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:策马西风标签:商山富水驿

    益戆由来未觉贤,终须南去吊湘川。当时物议朱云小,后代声华白日悬。邪佞每思当面唾,清贫长欠一杯钱。驿名不合轻移改,留警朝天者惕然。

  • 《丹水》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:元气少女标签:丹水

    何事苦萦回,离肠不自裁。恨身随梦去,春态逐云来。沈定蓝光彻,喧盘粉浪开。翠岩三百尺,谁作子陵台。