更多文章
《漫成三首》原文、译文及注释
诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:漫成三首
不妨何范尽诗家,未解当年重物华。远把龙山千里雪,将来拟并洛阳花。沈约怜何逊,延年毁谢庄。清新俱有得,名誉底相伤。雾夕咏芙蕖,何郎得意初。此时谁最赏,沈范两尚书。译文年纪不同都成名人也不妨碍何逊与范云一起成为诗人,我不了解他们当年那个时候为什么看重描写自然景物。南朝宋鲍照把北方云中郡龙山的千里雪拿到了
《无题(一云阳城)》原文、译文及注释
诗词大全编辑:荼靡花事了标签:无题
白道萦回入暮霞,斑骓嘶断七香车。春风自共何人笑,枉破阳城十万家。
《槿花二首》原文、译文及注释
诗词大全编辑:异世邪君标签:槿花二首
燕体伤风力,鸡香积露文。殷鲜一相杂,啼笑两难分。月里宁无姊,云中亦有君。三清与仙岛,何事亦离群。珠馆薰燃久,玉房梳扫馀。烧兰才作烛,襞锦不成书。本以亭亭远,翻嫌眽眽疏。回头问残照,残照更空虚。
《哭刘蕡》原文、译文及注释
诗词大全编辑:下一个明天标签:哭刘蕡
上帝深宫闭九阍,巫咸不下问衔冤。黄陵别后春涛隔,湓浦书来秋雨翻。只有安仁能作诔,何曾宋玉解招魂?平生风义兼师友,不敢同君哭寝门。译文天帝高高在上,天门紧闭,更不派神巫下凡来问一下刘蕡您的冤情。自从去年春天与您在黄陵分别后就一直被滔滔江水阻隔,再也没有见面,一别之后,等来的竟是您客死浔阳的噩耗。我此时
《杜司勋》原文、译文及注释
诗词大全编辑:一个人精彩标签:杜司勋
高楼风雨感斯文,短翼差池不及群。刻意伤春复伤别,人间惟有杜司勋。译文高楼上风雨如晦感动于杜司勋的诗文,他羽翼短小无力奋飞赶不上同群的人。倾注心血刻意写诗感伤时事又伤离别,人世间值得推崇和赞誉的只有杜司勋!注释杜司勋:即杜牧,晚唐时期诗人、散文家,曾于唐宣宗大中二年(848年)三月入朝为司勋员外郎、史
《荆门西下》原文、译文及注释
诗词大全编辑:君莫笑标签:荆门西下
一夕南风一叶危,荆云回望夏云时。人生岂得轻离别,天意何曾忌险巇。骨肉书题安绝徼,蕙兰蹊径失佳期。洞庭湖阔蛟龙恶,却羡杨朱泣路岐。译文江上风浪甚险,由江陵向西,江水曲折北流,夜间南风大作,舟行甚速。自荆门回望荆州,已是夏云重裹,清楚难辨。人在半世生涯里,千万不可轻视离别,因为尽管我们不愿分离,老天何曾
《谢书》原文、译文及注释
诗词大全编辑:伸手摘星星标签:谢书
微意何曾有一毫,空携笔砚奉龙韬。自蒙半夜传衣后,不羡王祥得佩刀。译文得您恩遇未曾有些许报答,只能空拿着笔砚接受您的虎略龙韬。自从您传授了我为文的方法后,王祥得到佩刀也不能让我慕羡。注释谢书:为表达谢意的书信。微意:指自己报效恩师令狐楚之意。一毫:比喻极小或很少。龙韬:古代兵法《六韬》之一,泛指兵法战
《寄令狐学士》原文、译文及注释
诗词大全编辑:君莫笑标签:寄令狐学士
秘殿崔嵬拂彩霓,曹司今在殿东西。赓歌太液翻黄鹄,从猎陈仓获碧鸡。晓饮岂知金掌迥,夜吟应讶玉绳低。钧天虽许人间听,阊阖门多梦自迷。
《寄令狐郎中》原文、译文及注释
诗词大全编辑:伸手摘星星标签:寄令狐郎中
嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。韵译你是嵩山云我是秦川树,长久离居;千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;我就像茂陵秋雨中多病的司马相如。注解嵩:中岳嵩山,在今河南。双鲤:指书信。梁园:梁孝王在梁地大兴土木,以睢阳为中心,根据自然景色,修建了
《七月二十八日夜与王郑二秀才听雨后梦作》原文、译文及注释
诗词大全编辑:卖萌天才标签:七月二十八日夜与王郑二秀才听雨后梦作
初梦龙宫宝焰然,瑞霞明丽满晴天。旋成醉倚蓬莱树,有个仙人拍我肩。少顷远闻吹细管,闻声不见隔飞烟。逡巡又过潇湘雨,雨打湘灵五十弦。瞥见冯夷殊怅望,鲛绡休卖海为田。亦逢毛女无憀极,龙伯擎将华岳莲。恍惚无倪明又暗,低迷不已断还连。觉来正是平阶雨,独背寒灯枕手眠。