位置:首页诗词大全>《蜀桐》原文、译文及注释

《蜀桐》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:高傲的气质花 访问量:3741 更新时间:2023/12/5 8:34:05

蜀桐

玉垒高桐拂玉绳,上含非雾下含冰。枉教紫凤无栖处,斫作秋琴弹坏陵。

及注释

译文

玉垒山上的高高桐树挺立苍穹,抚拂星辰,树梢上裹着朦胧的云雾,树根浸着厚厚的寒冰。

但是徒然长得这般高大并未成为紫凤栖身之材,却被砍作了秋琴,悲伤地弹奏着《坏陵》。

注释

蜀桐:此指桐木斫成之琴。

玉垒:山名,在四川。

玉绳:星名,北斗第五星。

上含非雾下含冰:言桐树之高。非雾:雨雪或云霭之细密貌。

枉教:空教、徒让。

坏陵:琴曲名,相传为伯牙所作。

创作背景

关于这首诗的创作背景,大致有三种说法。一种认为《蜀桐》作于唐宣宗大中五年(851),其时,东川节度使柳仲郢奉调回长安,诗人以幕府属员的身分随柳回京。仲郢内征,好似良材之斫作秋琴,而自己则从此托身无所,感慨之下,写下这首诗。一种认为诗人以蜀桐为喻,颂扬德裕是一条顶天立地的汉子,并感叹他遭了殃,远贬崖州,自己变得无依无靠。一种认为是诗人为自己失恋而作。

赏析

“玉垒高桐拂玉绳,上含非雾下含冰。”主要描绘桐树的俊拔坚毅的品性。梧桐的生长环境是恶劣的,它的枝叶为云气所缭绕,它的脚下是冰雪。梧桐在中国古典文学中是一种与凤凰相连的佳木,诗人在描写中刻意渲染一种悲凉的氛围。山名用“玉垒”,玉石高洁出尘,已有一种坚硬的感觉;桐称“高桐”,本身也有一种悲剧气质。

“枉教紫凤无栖处,斫作秋琴弹坏陵。”感叹高桐白白长得高大,最后被人斫作秋琴去弹《坏陵》古曲。栖息于树上的鸟是那传说中最洁净的凤凰,而诗人特意选择“紫凤”一词加以美饰,色彩上更加鲜明;琴说是“秋琴”,也是在着意突出一种寒凉之意。

诗人朦胧含蓄地表达自己的感情,使得这首七绝在艺术上细美忧约,具有抑郁的情调和忧伤美。

标签: 蜀桐

更多文章

  • 《晓坐(一云后閤)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:下一个明天标签:晓坐

    后閤罢朝眠,前墀思黯然。梅应未假雪,柳自不胜烟。泪续浅深绠,肠危高下弦。红颜无定所,得失在当年。

  • 《咏史二首·其一》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:咏史二首

    北湖南埭水漫漫,一片降旗百尺竿。三百年间同晓梦,钟山何处有龙盘。译文玄武湖已成了汪洋漫漫,一片降旗挂上百尺之竿。三百余年如同一场短梦,金陵钟山真的有那龙盘?注释北湖:即金陵(今南京)玄武湖。晋元帝时修建北湖,宋文帝元嘉年间改名玄武湖。南埭:即鸡鸣埭,在玄武湖边。埭(dài),水闸,土坝。“北湖南埭”

  • 《一片》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:野性稳江山标签:一片

    一片非烟隔九枝,蓬峦仙仗俨云旗。天泉水暖龙吟细,露畹春多凤舞迟。榆荚散来星斗转,桂花寻去月轮移。人间桑海朝朝变,莫遣佳期更后期。

  • 《日射》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:我亦王者标签:日射

    日射纱窗风撼扉,香罗拭手春事违。回廊四合掩寂寞,碧鹦鹉对红蔷薇。日光洒在纱窗上,微风拂过,窗子轻轻摇动。空旷的屋子里,独自以罗帕拭手,窗外春将近,花事了。步入院中,回廊四合,寂寞涌现。孤单一人无伴,只见蔷薇花开灿烂,只闻鹦鹉学舌之声。而蔷薇谢后,春天也就过去了,正如青春流逝,无可奈何;只闻鹦鹉之声,

  • 《题鹅》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:红楼梦魇标签:题鹅

    眠沙卧水自成群,曲岸残阳极浦云。那解将心怜孔翠,羁雌长共故雄分。

  • 《饮席代官妓赠两从事》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:饮席代官妓赠两从事

    新人桥上著春衫,旧主江边侧帽檐。愿得化为红绶带,许教双凤一时衔。

  • 《代魏宫私赠》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:心作祟标签:代魏宫私赠

    来时西馆阻佳期,去后漳河隔梦思。知有宓妃无限意,春松秋菊可同时。

  • 《代元城吴令暗为答》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:不惹红尘标签:代元城吴令暗为答

    背阙归藩路欲分,水边风日半西曛。荆王枕上原无梦,莫枉阳台一片云。

  • 《百果嘲樱桃》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:与世无争标签:百果嘲樱桃

    珠实虽先熟,琼莩纵早开。流莺犹故在,争得讳含来。

  • 《樱桃答》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:女王范儿标签:樱桃答

    众果莫相诮,天生名品高。何因古乐府,惟有郑樱桃。