位置:首页诗词大全>《都下送辛大之鄂》原文、译文及注释

《都下送辛大之鄂》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:女王范儿 访问量:1207 更新时间:2023/12/13 12:37:58

都下送辛大之鄂

南国辛居士,言归旧竹林。未逢调鼎用,徒有济川心。亦忘机者,田园在汉阴。因君故乡去,遥寄式微吟。

鉴赏

前四句叙述辛大,后四句叙述自己。南方的辛居士,要回家乡去了。他空有“济川”之心,而没有发挥“调鼎”之用。信佛教而不出家的称为居士。“济川”,在这里也是求官的比喻。“调鼎”本来是宰相的职责,这里用来比喻做官。这两句诗,写得很堂皇,说穿了,只是说;他想求个一官半职,可是竟没有到手。有人把“济川心”讲做“救世济民的心”,未免抬得太高了。

后半首说自己也是一个“忘机者”,家园也在汉水边上,因为听说你要回家去,所以从远地寄这首诗给你,以表慰问之情。“忘机者”是忘却了一切求名求利、勾心斗角的机心的人。这是高尚的比喻,事实上是指那些在功名道路上的失败者。《诗经·邶风》有一首诗,题名《式微》。有一个黎国的诸侯,失去了政权,寄居在卫国。他的臣子做了这首诗,劝他回去。“式微”的意义是很微贱。亡国之君,流落在外,是微贱之至的人。浩然说这首诗是“式微吟”,是鼓励辛大回家乡的意思。这个辛大,想必也是一位落第进士,孟浩然一样的失意人物。所以这首送别诗,没有惜别之意,而表达了自己的式微之感,从而抒写了自己的乡愁。古典学中用“式微”一词,相当于现在的“没落”。“式馓吟”就是“没落之歌”。

标签: 都下送辛大之鄂

更多文章

  • 《送元公之鄂渚,寻观主张骖鸾》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:女王范儿标签:送元公之鄂渚

    桃花春水涨,之子忽乘流。岘首辞蛟浦,江中问鹤楼。赠君青竹杖,送尔白蘋洲。应是神仙子,相期汗漫游。

  • 《送告八从军》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:送告八从军

    男儿一片气,何必五车书。好勇方过我,多才便起予。运筹将入幕,养拙就闲居。正待功名遂,从君继两疏。译文男子汉只要有一股勇气,又何必像我读许多书本。尚勇武你的确超过了我,多才艺你对我启发很深。你将去军队中施展才干,我无事在家里隐居待聘。等你我成就了功名之后,我跟你学两疏回归山林。注释告八:名字事迹不详。

  • 《送王五昆季省觐》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:做你的英雄标签:送王五昆季省觐

    公子恋庭闱,劳歌涉海涯。水乘舟楫去,亲望老莱归。斜日催乌鸟,清江照彩衣。平生急难意,遥仰鶺鴒飞。

  • 《送崔遏》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:语文霸霸标签:送崔遏

    片玉来夸楚,治中作主人。江山增润色,词赋动阳春。别馆当虚敞,离情任吐伸。因声两京旧,谁念卧漳滨。

  • 《送卢少府使入秦》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:元气少女标签:送卢少府使入秦

    楚关望秦国,相去千里馀。州县勤王事,山河转使车。祖筵江上列,离恨别前书。愿及芳年赏,娇莺二月初。

  • 《送袁十岭南寻弟》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:红楼梦魇标签:送袁十岭南寻弟

    早闻牛渚咏,今见鶺鴒心。羽翼嗟零落,悲鸣别故林。苍梧白云远,烟水洞庭深。万里独飞去,南风迟尔音。

  • 《早春润州送从弟还乡》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:长街听风标签:早春润州送从弟还乡

    兄弟游吴国,庭闱恋楚关。已多新岁感,更饯白眉还。归泛西江水,离筵北固山。乡园欲有赠,梅柳著先攀。

  • 《留别王侍御维 / 留别王维》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:伸手摘星星标签:留别王侍御维

    寂寂竟何待,朝朝空自归。欲寻芳草去,惜与故人违。当路谁相假,知音世所稀。只应守寂寞,还掩故园扉。译文这样寂寞还等待着什么?天天都是怀着失望而归。我想寻找幽静山林隐去,又可惜要与老朋友分离。当权者有谁肯能援引我,知音人在世间实在稀微。只应该守寂寞了此一生,关闭上柴门与人世隔离。注释寂寂:落寞。竟何待:

  • 《送谢录事之越》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:下一个明天标签:送谢录事之越

    清旦江天迥,凉风西北吹。白云向吴会,征帆亦相随。想到耶溪日,应探禹穴奇。仙书倘相示,予在此山陲。

  • 《岘山饯房琯、崔宗之》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:长街听风标签:岘山饯房琯

    贵贱平生隔,轩车是日来。青阳一觏止,云路豁然开。祖道衣冠列,分亭驿骑催。方期九日聚,还待二星回。