《周幽王击鼓传花之死》的大致内容是关于戎口之攻。王友击鼓求救,王公兵马都赶了过来。王友看到他高兴地笑了。王友看到这会让你发笑,所以他敲了几次鼓。群臣来了,发现一个笑话,指尤王。最后容闳真的来了,也没有诸侯来救你。结果,死在了骊山脚下。
王猷鼓
周翟峰,号高,近戎人①。与诸侯相约:在王璐(2)上为高宝祈祷,放上一面鼓,远近皆闻。即容寇到,鼓相告,诸侯之兵皆来救天子。容口尝(3),王友鼓(4),诸侯的士兵都到了,赞美(5),高兴地说(10)。王友想表扬微笑和击鼓。诸侯兵众,无寇。至于以后,荣冠真的到了,大王打鼓,诸侯兵没到。王友身死骊山(6),为世人所笑。这个人也是一个不失真的人。圣贤有小善至大善,无良之人有小恶至大恶。赞美与赞美的溃败,让幽王的好小说消亡了。所以头尾分开,三公九贵走了。这种赞美被用于死亡,而王萍东移,秦湘和金文为国王的劳动付出了土地。
给…作注解
①冯(一古地名,位于陕西省户县东部。郝:一个古老的地名,位于陕西省市西南。这两个地方都曾是周朝的都城。
②祈祷:土台。王:大。王璐,主干道。
(3)当:传“味”,一次。
④:指(公元前795—771年),姓姬,名公聂胜①。西周第十二代国王周宣王的儿子,从公元前782年到公元前771年在位11年。谥号王友是西周末代天子。这篇文章中的周幽王是一个昏庸的人,他把击鼓作为警告当作儿戏,结果失去了对王子的信任,导致了灾难。
(5)赞(bāo sì):周幽王最喜欢的妃子。
(6)骊山:山名,又名“骊山”,在陕西省临潼县西南。
(7)用途:用“到”。
(8)王萍:东周王迁都洛邑。
(9)秦湘:秦襄公,秦庄公之子。当时,秦襄公领兵去救周有功。他被周封地,列为诸侯。金文:侯。老王:侍奉天子,保卫天子。秦襄公和晋文公都曾帮助周平王迁都。
(10)说:童悦,快乐,喜悦。
(11)周宅谭与鹤嘴锄:周朝的都城是谭与鹤嘴锄。房子,它的首都。
(12)近人荣:近人荣。戎,戎,西部少数民族。
(13)说:很多次,很多次。
翻译
周朝都城建在冯、高,离戎人很近,于是和各路诸侯约定,在路上建一个大土台,上面放一个大鼓,这样无论远近都能互相听到鼓声。就算容寇来了,只要鼓声传来,就能相互转告,诸侯兵马必来救周皇帝于危难之中。有一天,容闳真的来了,周幽王敲锣打鼓,各路诸侯的兵马纷至沓来,她笑得很开心。她非常喜欢这个。周幽王想看到赞美的笑脸,于是他多次击鼓,诸侯的军队多次来救他,但他们没有看到任何戎口。后来,当容闳真的来了,周幽王击鼓求救,但诸侯的军事力量没有来。周幽王的尸体在骊山脚下被发现,这成了全世界的笑柄。这是在容寇没来的时候用谎言让容寇真的来了的时候失去信任。聪明的人积累小善举成就大善举,愚蠢的人会做小坏事纵容自己的大坏事。赞扬和破坏国家事务导致了周幽王的大毁灭,因为他喜欢小快乐。正因为如此,周幽王的灵魂和肉体分离了,三公、九卿等大臣也相继离开了周朝。这就是举荐被杀,被迫东迁,和晋文公保卫周都城,周犒赏他们的辛苦,赏赐封地的原因。