位置:首页诗词大全>《满庭芳·南苑吹花》原文、译文及注释

《满庭芳·南苑吹花》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:心作祟 访问量:3460 更新时间:2024/1/18 9:18:26

满庭芳·南苑吹花

南苑吹花,西楼题叶,故园欢事重重。凭阑秋思,闲记旧逢。几处歌云梦雨,可怜便、汉水西东。别来久,浅情未有,锦字系征鸿。年还少味,开残槛菊,落尽溪桐。漫留得,尊前淡月西。此恨谁堪共说,清愁付、绿酒杯中。佳期在,归时待把,香袖看啼红。

及注释

译文

南苑吹花嬉戏,西楼题叶传情。故园里,多少美的光阴。秋日里凭栏凝思,尚能记起旧时相聚。多少次如梦般美妙欢娱,换来的却是,流水般的各自东西。久的分别,淡漠了当初的情意。竟不见归雁将锦书传递。

时光悄逝,栏菊枯败溪边桐叶飘去。只留下苦酒一杯,伴疏月凄风。离愁别恨,又能与谁诉说?且把一腔愁绪,消磨在绿酒之中。只盼佳期到,那时一定要他细看,衣袖点点泪痕。

注释

歌云梦雨:旧时把男女欢情称作云雨情,歌云梦雨即对云雨情在歌中梦中重温之。

锦字:用锦织成的文字。晋窦滔妻苏氏织锦为《回文璇玑图》诗以赠夫,后世遂以“锦字”作为妻寄给丈夫快信的代称。此指情人的书信。

征鸿:远的大雁。古时有“鸿雁传书”之说。“锦字系征鸿”即把快信系在鸿雁足上借以传递。

年光:时光。

绿酒:即“绿蚁”。古时的酒(米酒)新酿成未过滤时,面上浮着淡绿色的米渣,故称。

啼红:指红泪,即美人之泪。此处借喻相思之苦。

赏析

此词是一篇怀远人之作,开片三句,写凭栏遥望所回忆起的往事:“南苑吹花,西楼题叶”“故园”里的种种欢娱的事。“南苑吹花,西楼题叶”是一个对句,对的及其工整。

凭栏遥望,不禁回忆起往昔的欢乐,由此想到现在:往昔欢聚的那些人,现在都如“流水”一样各自“东西”,由于分别得久了,感情渐渐的淡漠了,由此引出“未有”“锦字系鸿雁”。

过片思远人的人,现在的生活情景:日子过得没滋没味,“年光少味”与前片的“欢事重重”相对应。“开残槛菊,落尽溪桐”写尽了深秋,花败叶落的凄惨景象,露出看到这幅秋景的人此时的心情。“开残槛菊,落尽溪桐”,是一对句,它与前面的“南苑吹花,西楼题叶”,遥相呼应。想当初是“欢事重重”现在是“年光”“少味”,“几处歌云梦雨”现在只落得“尊前淡月凄风”,没有“锦字系鸿雁”“此恨”又能“谁堪共说”。只能把满腹的离愁别恨都“付”与“绿酒”中。正像晏几道在《郎归》里说的那样“愁肠待酒舒”。

怀着一腔希望,期待着佳期的到来。幻想着佳期到来时,见到日思月想的人,一定让他看“香袖”上的“啼红”的情景。

此词由凭栏回忆开始,写到现在,由眼睛看到的萧瑟的秋景,写到人的悲不自胜。期待着再次相逢。全词婉有致,情溢言外,味无穷。

标签: 满庭芳

更多文章

  • 《留春令·画屏天畔》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:活在梦里标签:留春令

    画屏天畔,梦回依约,十洲云水。手捻红笺寄人书,写无限伤春事。别浦高楼曾漫倚。对江南千里。楼下分流水声中,有当日凭高泪。译文从梦中刚刚醒来,隐约恍惚。画面上面的十洲云水,宛如罩着迷雾,就象在天边。我坐起来展开红色的信笺,给我的心上人写情书。我只有把所有伤心的心情,告诉你。在我们作别的那河边的高楼上,我

  • 《留春令》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:不惹红尘标签:留春令

    海棠风横,醉中吹落,香红强半。小粉多情怨花飞,仔细把、残香看。一抹深檀秋水畔。缕金衣新换。鹦鹉杯深艳歌迟,更莫放、人肠断。

  • 《风入松》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:与世无争标签:风入松

    心心念念忆相逢。别恨谁浓。就中懊恼难拚处,是擘钗、分钿匆匆。却似桃源路失,落花空记前踪。彩笺书尽浣溪红。深意难通。强欢殢酒图消遣,到醒来、愁闷还重。若是初心未改,多应此意须同。

  • 《采桑子·西楼月下当时见》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:语文霸霸标签:采桑子

    西楼月下当时见,泪粉偷匀。歌罢还颦。恨隔炉烟看未真。别来楼外垂杨缕,几换青春。倦客红尘。长记楼中粉泪人。译文记得那年月夜,在西楼相会。你偷偷地抹去脸上的泪水。唱罢了歌儿,还皱着双眉。只恨香炉烟袅袅,你的容貌未看仔细。别来光阴逝如水,楼外的柳丝,几次生绿。在尘世中奔波,我已很累。唯有你的娇容,时时在萦

  • 《采桑子·金风玉露初凉夜》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:伸手摘星星标签:采桑子

    金风玉露初凉夜,秋草窗前。浅醉闲眠。一枕江风梦不圆。长情短恨难凭寄,枉费红笺。试拂么弦。却恐琴心可暗传。这是一首描写爱恋思念之情的词。上片写思念的情状。开头站句是说,在这个金风玉露天气初凉的夜晚,只能独自一人站在窗前遥望天边那一钩新月,当此牛郎织女相逢之夕,自己却无缘与意中人相会。接下来,自己只好“

  • 《虞美人·曲阑干外天如水》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:虞美人

    曲阑干外天如水。昨夜还曾倚。初将明月比佳期。长向月圆时候、望人归。罗衣著破前香在。旧意谁教改。一春离恨懒调弦。犹有两行闲泪、宝筝前。译文回廊上的栏杆曲曲弯弯,外面的天色像水一样清澈湛蓝。昨天晚上,我也曾在这里凭倚栏杆。人们都把明月比作佳期,认为月满时人也会团圆。因此我每天都在这里倚眺望,盼望心上人早

  • 《虞美人·疏梅月下歌金缕》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:伸手摘星星标签:虞美人

    疏梅月下歌金缕。忆共文君语。更谁情浅似春风。一夜满枝新绿、替残红。苹香已有莲开信。两桨佳期近。采莲时节定来无。醉后满身花影、倩人扶。①文君:西汉时临邛富贵卓王孙之女卓文君。此处借指歌妓。②“两桨”句:乐府《莫愁乐》:“莫愁在何处?莫愁在城西。艇子打两桨,催送莫愁来。”③“醉后”句:陆龟蒙《和袭美春夕

  • 《虞美人·小梅枝上东君信》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:元气少女标签:虞美人

    小梅枝上东君信。雪后花期近。南枝开尽北枝开。长被陇头游子、寄春来。年年衣袖年年泪。总为今朝意。问谁同是忆花人。赚得小鸿眉黛、也低颦。译文梅枝上的小花是东君的来信。雪融化后花也快开了。南边枝头的花朵开完后北边的花朵也开了。这是被陇头游子寄过来的春天啊。每年衣袖上都沾有泪水都是因为现在的相思之意。问问谁

  • 《虞美人·湿红笺纸回纹字》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:做你的英雄标签:虞美人

    湿红笺纸回纹字。多少柔肠事。去年双燕欲归时。还是碧云千里、锦书迟。南楼风月长依旧。别恨无端有。倩谁横笛倚危阑。今夜落梅声里、怨关山。这是一首思妇之词。上片写的是曾给男子寄信诉说思念之情,却始终未见回音。“红笺”、“回纹”虽然都属词藻,具有美化与夸张的作用,但与女主人的心境都是联系密切的。“湿红笺纸”

  • 《少年游·离多最是》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:少年游

    离多最是,东西流水,终解两相逢。浅情终似,行云无定,犹到梦魂中。可怜人意,薄于云水,佳会更难重。细想从来,断肠多处,不与今番同。译文离别就像那流水,二水分流,一个向西,一个向东,但最终还能再度相逢。即使情感浅薄似那行踪无定的白云,仍能相逢在梦中。可惜有的时候人的情意比行云、流水还要浅薄无定性,美好的