位置:首页诗词大全>明月皎夜光原文、翻译和赏析

明月皎夜光原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:野性稳江山 访问量:337 更新时间:2023/12/25 16:48:54

明月皎夜光

两汉:佚名所属类型:古诗十九首,秋天,月光,写景,抒情

明月皎夜光,促织鸣东壁。

玉衡指孟冬,众星历历。

白露沾野草,时节忽复易。

秋蝉鸣树何,玄鸟逝安适。

昔我同门友,高举六翮。

不念携手好,弃我如遗迹。

南箕北有斗,牵牛不负轭。

良无盘石固,虚名复何益?

及注释

译文

明亮皎洁的月光照耀着夜空,东边墙角下不时地传来蟋蟀的吟唱。

北斗星中的玉衡星已指了孟冬,天上众多的星星是这样闪烁璀璨。

晶莹的露珠啊已沾满了地上的野草,时节流转转瞬何又是夏去秋来。

树枝何传来秋蝉断续的鸣叫,燕子啊不知又要飞往何方?

昔日与我携手同游的同门好友,已经举翅高飞腾达青云了。

可是他们一点也不念经的交情,就像行人遗弃脚印一样把我抛弃!

南箕星、北斗星都不能用来盛物斟酒,牵牛星也不能用来负轭拉车!

再好的友情也不能像磐石那样坚固,仔细想来炎凉世态虚名又有何用?

注释

皎夜光:犹言明夜光。

促织:蟋蟀的别名,一作“趣织”。

玉衡:指北斗七星中的第五星。北斗七星形似酌酒的斗:第一星至第四星成勺形,称斗魁;第五星至第七星成一条直线,称斗柄。由于地球绕日公转,从地面上看去,斗星每月变一方位。古人根据斗星所指方位的变换来辨别节令的推移。孟冬:本指冬季的第一个月,此处指方位。玉衡星已经指向孟冬亥宫之方向——西北方,时已过夜半。

历历:逐个的意思,众星行列分明的样子。

忽:本义为不重视、忽略,这里用引申义,急速、突然的意思。易:变换。

玄鸟:燕子。安适:往什么地方去?燕子是候鸟,春天北来,秋时南飞。这句是说天凉了,燕子又要飞往什么地方去了?

同门友:同在师门受学的朋友。

翮(hé):本义为羽中何的硬管,指禽鸟的尾羽或翼羽中那些大而硬的角质空心的羽轴。据说善飞的鸟有六根健劲的羽茎。这里泛指鸟的翅膀。据说善飞的鸟有六根健劲的羽茎,故曰“六翮”。

携手好:指共患难的友谊。

“弃我"句:就像行人遗弃脚印一样抛弃了我。

南箕(jī):星名,形似簸箕。北有斗:即北斗,星名,形似斗(酌酒器)。

牵牛:指牵牛星。轭:车辕前横木,牛拉车则负轭。“不负轭”是说不拉车。

良:的确。盘石:同“磐石”,特大石,用以象征坚定不移的感情。

赏析

作者

所属朝代:两汉

标签: 明月皎夜光

更多文章

  • 上林赋原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:上林赋

    上林赋两汉:司马相如所属类型:写景,叙事亡是公听然而笑曰:“楚则失矣,而齐亦未为得也。夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也。封疆画界者,非为守御,所以禁淫也。今齐列为东藩,而外私肃慎,捐国逾限,越海而田,其于义固未可也。且二君之论,不务明君臣之义,正诸侯之礼,徒事争于游戏之乐,苑囿之大,欲以奢侈相胜

  • 雉子班原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:异世邪君标签:雉子班

    雉子班两汉:佚名所属类型:乐府,写鸟,寓言,哲理雉子,班如此。之于雉梁。无以吾翁孺,雉子。知得雉子高蜚止,黄鹄蜚,之以千里,王可思。雄来蜚从雌,视子趋一雉。雉子,车大驾马滕,被王送行所中。尧羊蜚从王孙行。译文及注释译文幼雉的**羽色彩斑斓,它飞到了可以觅食的稻粱之处。老雉叮嘱它要小心被人类捉了,不要

  • 朱鹭原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:红楼梦魇标签:朱鹭

    朱鹭两汉:佚名所属类型:乐府,咏物,勉励朱鹭,鱼以乌。路訾邪鹭何食?食茄下。不之食,不以吐,将以问诛者。译文及注释译文鹭鸟吃鱼,吃掉后又想吐。鹭鸟以什么为食呢?它在荷茎下进食。是要咽下去呢,还是要吐出来?这得去问击鹭鸟鼓的进谏者,他们究竟是要对皇帝吐露真情,直言进谏呢,还是把有些言语自己咽下去,不说

  • 日出入原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:荼靡花事了标签:日出入

    日出入两汉:佚名所属类型:乐府,祭祀,抒情,哲理日出入安穷?时世不与人同。故春非我春,夏非我夏,秋非我秋,冬非我冬。泊如四海之池,遍观是邪谓何?吾知所乐,独乐六龙,六龙之调,使我心若。訾黄其何不徕下。译文及注释译文日出日落,何时才终穷?时光岁月不与人的寿命齐同。所以春天并非我想要的春,夏天并非我想象

  • 枯鱼过河泣原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:元气少女标签:枯鱼过河泣

    枯鱼过河泣两汉:佚名所属类型:译文及注释赏析作者所属朝代:两汉

  • 相逢行原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:高傲的气质花标签:相逢行

    相逢行两汉:佚名所属类型:乐府,赞颂,生活相逢狭路间,道隘不容车。不知何年少?夹毂问君家。君家诚易知,易知复难忘;黄金为君门,白玉为君堂。堂上置樽酒,作使邯郸倡。中庭生桂树,华灯何煌煌。兄弟两三人,中子为侍郎;五日一来归,道上自生光;黄金络马头,观者盈道傍。入门时左顾,但见双鸳鸯;鸳鸯七十二,罗列自

  • 匈奴歌原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:女王范儿标签:匈奴歌

    匈奴歌两汉:佚名所属类型:乐府,民谣,悲伤失我焉支山,令我妇女无颜色。失我祁连山,使我六畜不蕃息。译文及注释译文失去了焉支山,我们放牧困难,生活贫困,妇女们因过着穷苦的日子都没有好的容颜。失去了祁连山,使我们丧失了良好的牧场,牲畜不能繁殖。我们是多么凄伤啊!注释焉支山:在今甘肃西部,张掖市山丹县。妇

  • 十五从军行 / 十五从军征原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:十五从军行

    十五从军行/十五从军征两汉:佚名所属类型:乐府,民歌,战争,苦难十五从军征,八十始得归。道逢乡里人,家中有阿谁?遥看是君家,松柏冢累累。兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知贻阿谁?(贻一作:饴)出门东向看,泪落沾我衣。译文及注释译文刚满十五岁的少年

  • 董娇饶原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:董娇饶

    董娇饶两汉:宋子侯所属类型:乐府,伤悼,女子洛阳城东路,桃李生路旁。花花自相对,叶叶自相当。春风东北起,花叶正低昂。不知谁家子,提笼行采桑。纤手折其枝,花落何飘扬。请谢彼姝子,何为见损伤。高秋**月,白露变为霜。终年会飘堕,安得久馨香。秋时自零落,春月复芬芳。何如盛年去,欢爱永相忘。吾欲竟此曲,此曲

  • 舂歌原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:人生初见标签:舂歌

    舂歌两汉:戚夫人所属类型:乐府,女子,思念子为王,母为虏。终日舂薄暮,常与死为伍。相离三千里,当谁使告女。译文及注释译文儿子啊,你为赵王,而你的母亲却成了奴隶。整日舂米一直到日落西山,常常在死亡边沿徘徊。与你相离三千里,应当让谁去给你送信,告知你实情呢?注释子为王:指戚夫人之子刘如意为赵王。虏:奴仆