位置:首页诗词大全>战城南原文、翻译和赏析

战城南原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:高傲的气质花 访问量:4369 更新时间:2024/1/4 5:54:19

战城南

两汉:佚名所属类型:乐府,战争,民歌

战城南,死郭北,野死不葬乌可食。

为我谓乌:且为客豪!

野死谅不葬,腐肉安能去逃?

水深激激,蒲苇冥冥;

枭骑战斗死,驽徘徊鸣。

筑室,以南?何以北?

黍不获君何食?愿为忠臣安可得?

思子良臣,良臣诚可思:

朝行出攻,暮不夜归!

及注释

译文

城南城北都有战事,有许多人战死在野外,尸体不埋葬乌鸦来啄食。

请为我对乌鸦说:“在吃我们外乡的战士之前请为我们悲鸣几声!

战死在野外没人会为我们埋葬,这些尸体哪能从你们口中逃掉呢?”

清澈透明的河水在不停地流淌,茂密的蒲苇草显得更加葱郁。

善战的骏马都在战斗中牺牲,只有劣马还在战场徘徊哀鸣。

在桥梁上筑直了营垒工事,那南北两岸的人民将如何交往?

无人收获庄稼你们吃什么?就是想成为忠臣保卫国家都无法实现啊!

怀念那些忠诚卫国的战士,那些忠良将士实在令人怀念:

天刚亮他们就忙着出去打仗,可是到上却未能一同回来。

注释

郭:外城。野死:战死荒野。

野死:死于野外。乌:乌鸦。

客:指战死者,死者多为外乡人故称之为“客”。豪:同“嚎”,大声哭叫,号叫。

谅:当然。

安:怎么。

激激:清澈的样子。

冥冥:深暗的样子。

枭(xiāo)骑:通“骁”,作“勇”解,指善战的骏马。

驽(nú)马:劣马,此诗中指疲惫的马。

梁:声字。

而:一作“不”。

良臣:指忠心为国的战士。

赏析

作者

所属朝代:两汉

标签: 战城南

更多文章

  • 美女篇原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:策马西风标签:美女篇

    美女篇两汉:曹植所属类型:乐府,写人,美女,抒怀,最美美女妖且闲,采桑歧路间。柔条纷冉冉,落叶何翩翩。攘袖见素手,皓腕约金环。头上金爵钗,腰佩翠琅玕。明珠交玉体,珊瑚间木难。罗衣何飘飘,轻裾随风还。顾盼遗光彩,长啸气若兰。行徒用息驾,休者以忘餐。借问女安居,乃在城南端。青楼临大路,高门结重关。容华耀

  • 怨歌行原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:不惹红尘标签:怨歌行

    怨歌行两汉:班婕妤所属类型:咏物,写人,宫怨,怨情新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节似,凉飙夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。译文及注释译文最新裁出的齐地上好丝绢,犹如霜雪一般洁白。用它缝制出一把合欢团扇,像轮浑圆浑圆的明月。随你出入,伴你身侧,摇动起来微

  • 诀别书原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:野性稳江山标签:诀别书

    诀别书两汉:卓文君所属类型:抒情,乐府,民歌,爱情,分手春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!锦水有鸳,汉宫有木,彼物而新,嗟世之人兮,锦于淫而不悟!朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!译文及注释译文春天百花盛开,争奇斗艳,绚烂的色彩掩盖了素洁的颜

  • 东门行原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:与世无争标签:东门行

    东门行两汉:佚名所属类型:乐府,叙事出东门,不顾归。来入门,怅欲悲。盎中无斗米储,还视架上无悬衣。拔剑东门去,舍中儿母牵衣啼:“他家但愿富贵,贱妾与君共哺糜。上用仓浪天故,下当用此黄口儿。今非!”“咄!行!吾去为迟!白发时下难久居。”译文及注释译文刚才出东门的时候,就不想着再回来了。回到家进门惆怅悲

  • 有所思原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:我亦王者标签:有所思

    有所思两汉:佚名所属类型:乐府,闺怨,爱情,思念,分手有所思,乃在大海南。何用问遗君,双珠玳瑁簪。用玉绍缭之。闻君有他心,拉杂摧烧之。摧烧之,当风扬其灰!从今以往,勿复相思,相思与君绝!鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。妃呼狶!秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之!译文及注释译文我所思念的人,就在大海的南边。我拿什么

  • 悲歌原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:悲歌

    悲歌两汉:佚名所属类型:乐府,思乡,感伤悲歌可以当泣,远望可以当归。思念故乡,郁郁累累。欲归家无人,欲渡河无船。心思不能言,肠中车轮转。译文及注释译文悲歌一曲代替思家的哭泣,登高眺望远方就当做返回了故乡。茫茫的草木,重重的山岗遮住了远望的视线,思乡的忧愁盈满心怀。想要回家,可家中已无亲人,想要渡河却

  • 白头吟原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:白头吟

    白头吟两汉:卓文君所属类型:乐府,民歌,女子,怨情,爱情皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。愿得一心人,白头不相离。竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!男儿重意气,何用钱刀为!译文及注释译文爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮

  • 陌上桑原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:陌上桑

    陌上桑两汉:乐府诗集所属类型:写人,乐歌,咏颂日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼为,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。(喜蚕桑一作:

  • 天地原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:元气少女标签:天地

    天地两汉:刘彻所属类型:乐府,祭祀,歌辞天地并况,惟予有慕,爰熙紫坛,思求厥路。恭承禋祀,缊豫为纷,黼绣周张,承神至尊。千童罗舞成八溢,合好效欢虞泰一。九歌毕奏斐然殊,鸣琴竽瑟会轩朱。璆磬金鼓,灵其有喜,百官济济,各敬厥事。盛牲实俎进闻膏,神奄留,临须摇。长丽前掞光耀明,寒暑不忒况皇章。展诗应律鋗玉

  • 哀时命原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:野性稳江山标签:哀时命

    哀时命两汉:庄忌所属类型:楚辞哀时命之不及古人兮,夫何予生之不遘时!往者不可扳援兮,徠者不可与期。志憾恨而不逞兮,杼中情而属诗。夜炯炯而不寐兮,怀隐忧而历兹。心郁郁而无告兮,众孰可与深谋!欿愁悴而委惰兮,老冉冉而逮之。居处愁以隐约兮,志沉抑而不扬。道壅塞而不通兮,江河广而无梁。愿至昆仑之悬圃兮,采锺