位置:首页诗词大全>《卿云歌》原文、译文及注释

《卿云歌》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:一个人精彩 访问量:3894 更新时间:2024/1/17 19:58:34

卿云歌

卿云烂兮,糺缦缦兮。日月光华,旦复旦兮。明明上天,烂然星陈。日月光华,弘于一人。日月有常,星辰有行。四时从经,万姓允诚。于予论乐,配天之灵。迁于圣贤,莫不咸听。鼚乎鼓之,轩乎舞之。菁华已竭,褰裳去之。

及注释

译文

卿云灿烂如霞,瑞气缭绕呈祥。

日月光华照耀,辉煌而又辉煌。

上天至明至尊,灿烂遍布星辰。

日月光华照耀,嘉祥降于圣人。

日月依序交替,星辰循轨运行。

四季变化有常,万民恭敬诚信。

鼓乐铿锵和谐,祝祷上苍神灵。

帝位禅于贤圣,普天莫不欢欣。

鼓声鼚鼚动听,舞姿翩翩轻盈。

精力才华已竭,便当撩衣退隐。

注释

①卿云:一种彩云,古以为祥瑞的象征。卿,通“庆”。

②糺(jiū):即“纠”,结集、连合;缦缦,萦回舒卷貌。

③旦复旦:谓光明又复光明。旦,明亮。

④明明:明察。

⑤弘:大,光大。

⑥从经:遵从常道。

⑦允诚:确实诚信。

⑧论乐:论,通“伦”,有条理、有次序;论乐,器乐演奏整齐和谐。

⑨配:祭祀中的配飨礼。

⑩迁:禅让。

⑾鼚(chāng):鼓声。

⑿轩乎:翩然起舞貌。

⒀褰裳(qiāncháng)去之:指让贤退隐。褰裳,撩起下衣。

鉴赏

《卿云歌》,相传是舜禅位于禹时,同群臣互贺的唱和之作。始见旧题西汉伏生的《尚书大传》。据《大传》记载:舜在位第十四年,行祭礼,钟石笙筦变声。乐未罢,疾风发屋,天大雷雨。帝沉首而笑曰:“明哉,非一人天下也,乃见于钟石!”即荐禹使行天子事,并与俊乂百工相和而歌《卿云》,云云。钟石变声,暗示舜逊让;卿云呈祥,明兆夏禹受禅。这一传说故事,充满了奇异神话色彩,《卿云歌》的主题,则反映了先民往的政治理想。全诗三章,由舜帝首唱、八伯相和、舜帝续歌三部分构成。君臣互唱,情绪热烈,气象高浑,文采风流,辉映千古。

首章是舜帝对“卿云”直接的赞美歌唱。关于“卿云”之名,《史记·天官书》曰:“若烟非烟,若云非云,郁郁纷纷,萧索轮囷,是谓卿云。卿云见,喜气也。”在古人看来,卿云即是祥瑞之喜的象征。“卿云烂兮,糺缦缦兮”,若云若烟,卿云灿烂,萦回缭绕,瑞气呈祥;这祥瑞之兆,预示着又一位圣贤将顺天承运受禅即位。“日月光华,旦复旦兮”,这更明显寓有明明相代的禅代之旨。圣人的光辉如同日月。他的受禅即位,大地仍会像过去一样阳光普照、万里光明。这与其说是舜帝的歌唱,毋宁说是万民的心声和愿望。

次章是“八伯”的和歌。八伯者,畿外八州的首领。这里当指舜帝周围的群臣百官。舜帝首唱“卿云”,八伯稽首相和:“明明上天,烂然星陈。日月光华,弘于一人!”他们进而赞美上天的英明洞察,把执掌万民的大任,再次赋予一位至圣贤人。这里对“明明上天”的赞美,也是对舜美德的歌颂。《尚书·尧典》有云:“昔在帝尧,聪明文思,光宅天下。将逊于位,让于虞舜”;而今者虞舜,效法先圣,荐禹于天,以为后嗣。没有尧舜的美德,就没有禅让的美谈。尧舜之举比起明明上天,更值得称颂。

舜帝的赓歌,则表达了一位圣贤的崇高境界和伟大胸怀。十二句可分三层。前四句以“日月有常,星辰有行”作比,说明人间的让贤同宇宙的运行一样,是一种必然的规律。只有遵循这种规律,才能使国家昌盛,万民幸福。中四句叙述“迁于贤圣”的举动,既顺从天意也符合民心。可谓普天之下,莫不欢欣。最后四句表现了虞舜功成身退的无私胸怀:“鼚乎鼓之,轩乎舞之。精华已竭,褰裳去之。”正当人们击鼓鸣钟、载歌载舞,欢呼庆贺夏禹即位之时,自感“精华已竭”的虞舜,却毫无声息地泰然“褰裳去之”。只此两句,一位崇高伟大的圣贤形象,便跃然纸上。

尧、舜禅让,载于《尚书》,《卿云》之歌,流传秦季。而尧、舜均属传说人物,舜歌《卿云》,颇难征信。很可能这是身处战国、秦季乱世,目睹争夺劫杀,而向往礼让治世者的代拟之作。不过,自战国、秦汉以来,禅让传说和《卿云》之歌,代代相传,深入人心,对形成以礼让为美德的民族精神,产生了积极的影响。柳诒徵论“唐虞之让国”时写道:“吾民初非不知竞争,第开化既早,经验较多,积千万年之竞争,熟睹惨杀纷乱之祸亡无已,则憬然觉悟,知人类非相让不能相安,而唐、虞之君臣遂身倡而力行之。后此数千年,虽曰争夺劫杀之事不绝于史策,然以逊让为美德之意,深中于人心,时时可以杀忿争之毒,而为和亲之媒。故国家与民族,遂历久而不敝”(《中国文化史》)。这对认识《卿云歌》的历史背景和文化意义,颇有发。

在艺术上,《卿云歌》辞藻华美,意境超迈,孕育骚赋句法,足可与《诗》之《雅》、《颂》媲美。

标签: 卿云歌

更多文章

  • 《丘陵歌》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:红楼梦魇标签:丘陵歌

    登彼丘陵。峛崺其阪。仁道在迩。求之若远。遂迷不复。自婴屯蹇。喟然回虑。题彼泰山。郁确其高。梁甫回连。枳棘充路。陟之无缘。将伐无柯。患兹蔓延。惟以永叹。涕霣潺湲。

  • 《穷劫曲》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:穷劫曲

    王耶王耶何乖劣。不顾宗庙听谗孽。任用无忌多所杀。诛夷白氏族几灭。二子东奔适吴越。吴王哀痛助忉怛。垂涕举兵将西伐。伍胥白喜孙武决。三战破郢王奔发。留兵纵骑虏京阙。楚荆骸骨遭掘发。鞭辱腐尸耻难雪。几危宗庙社稷灭。庄王何罪国几绝。卿士凄怆民恻悷。吴军虽去怖不歇。愿王更隐抚忠节。勿为谗口能谤亵。

  • 《去鲁歌》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:荼靡花事了标签:去鲁歌

    彼妇之口。可以出走。彼妇之谒。可以死败。优哉游哉。维以卒岁。

  • 《申包胥歌》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:君莫笑标签:申包胥歌

    吴为无道。封豕长蛇。以食上国。欲有天下。政从楚起。寡君出自草泽。使来告急。

  • 《南风歌》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:高傲的气质花标签:南风歌

    南风之薰兮,可以解吾民之愠兮。南风之时兮,可以阜吾民之财兮。译文南风清凉阵阵吹啊,可以解除万民的愁苦。南风适时缓缓吹啊,可以丰富万民的财物。注释南风:东南风,又称薰风(薰是清凉温和的意思)。愠:含怒,怨恨,忧愁。时:适时,及时,合时宜的。阜:丰富。《南风歌》相传为舜帝所作。《礼记·乐记》曰:“昔者舜

  • 《南蒯歌》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:做你的英雄标签:南蒯歌

    我有圃。生之杞乎。从我者鄙乎。倍其邻者耻乎。已乎已乎。非吾党之士乎。

  • 《鸟鹊歌》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:下一个明天标签:鸟鹊歌

    仰飞鸟兮乌鸢。凌玄虚兮号翩翩。集洲渚兮优恣。啄虾矫翮兮云间。任厥性兮往还。妾无罪兮负地。有何辜兮谴天。帆帆独兮西往。孰知返兮何年。心惙惙兮若割。泪泫泫兮双悬。彼飞鸟兮鸢鸟。已回翔兮翕苏。心在专兮素虾。何居食兮江湖。徊复翔兮游颺。去复返兮于乎。始事君兮去家。终我命兮君都。终来遇兮何辜。离我国兮去吴。妻

  • 《齐民歌》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:齐民歌

    公胡不复遗其冠乎。

  • 《齐人歌》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:长街听风标签:齐人歌

    鲁人之皋。数年不觉。使我高蹈。唯其儒书。以为二国忧。

  • 《齐庄公歌》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:我亦王者标签:齐庄公歌

    已哉已哉。寡人不能说也。尔来为。