位置:首页诗词大全>《睦州四韵》原文、译文及注释

《睦州四韵》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:异世邪君 访问量:235 更新时间:2024/1/17 22:21:16

睦州四韵

州在钓台边,溪山实可怜。有家皆掩映,无处不潺湲。好树鸣幽鸟,晴楼入野烟。残春杜陵客,中酒落花前。

及注释

译文

睦州郡坐落在距离严子陵钓台不远的地方,这儿的山水着实惹人怜爱。

远处的人家掩映在绿树中若隐若现,溪水遍布山石之间潺潺流淌。

小鸟在茂林中时而啼叫,晴光中的小楼上萦绕着缕缕野烟。

暮春时节的我客居于此,真被这美景陶醉了,就好像喝醉了酒,倒在了落花前。

注释

睦(mù)州:州治在今浙江建德。杜牧会昌六年(846)至大中二年(848)任睦州刺史。

钓台:东汉严子陵钓鱼处,在睦州桐庐县西三十里富春江七里濑。

可怜:可爱。

掩映:遮映衬托。

潺湲(chányuán):指流水。

楼:全诗校:“一作峦。”

杜陵客:诗人自指。

中酒:醉酒。

赏析

这首诗的前两句(首联)总领全诗,介绍了睦州的位置并对睦州山水

做出了评价“实可怜”,赞赏有佳。之后四句(颔联、颈联)便细说睦州的山山水水,鸟树风光。睦州山水在诗人的诗句中是秀丽的,由景见情,可见当时杜牧心境还是轻松的。诗人按照自然语言规则,选用平字,“好树”“幽鸟”“晴楼”“野烟”都是静态意象,中间加上“鸣”字、“入”字则使这些不同的意象连接并生动起来,意即:鸟儿在树上发出悦耳的叫声,更显出树木的幽深、寂静;袅袅的炊烟,使日光照射下的小楼似乎被浸在其中,若隐若现。有力的传达了诗人丰富的情感。

实际上睦州是一个远僻小郡。诗人后来在描述这里的环境时写道:“万山环合,才千家,夜有哭鸟,昼有毒雾。”诗人离家愈来愈远,思乡之情愈来愈浓。诗中后两句(尾联)“残春”“落花”,透露出伤春之感;“杜陵客”反映出诗人的思乡之情。结合诗人此时外迁的经历,诗人内心苦闷,对仕途坎坷无奈之情溢于言表。

这首五律诗,短短四十个字,将睦州的风光描写得淋漓尽致,尽善尽美。又感于时节,将诗人内心的情感表露。

创作背景

会昌二年(842),杜牧受当时宰相德裕的排挤,被外放为黄州刺史,其后又转池州、睦州等地。诗人外放,远离家乡亲人,此诗便是杜牧任睦州刺史时所作。

标签: 睦州四韵

更多文章

  • 《秋晚早发新定》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:秋晚早发新定

    解印书千轴,重阳酒百缸。凉风满红树,晓月下秋江。岩壑会归去,尘埃终不降。悬缨未敢濯,严濑碧淙淙。

  • 《除官归京睦州雨霁》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:语文霸霸标签:除官归京睦州雨霁

    秋半吴天霁,清凝万里光。水声侵笑语,岚翠扑衣裳。远树疑罗帐,孤云认粉囊。溪山侵两越,时节到重阳。顾我能甘贱,无由得自强。误曾公触尾,不敢夜循墙。岂意笼飞鸟,还为锦帐郎。网今开傅燮,书旧识黄香。姹女真虚语,饥儿欲一行。浅深须揭厉,休更学张纲。

  • 《新转南曹未叙朝散初秋暑退出守吴兴书此篇以自见志》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:活在梦里标签:新转南曹未叙朝散初秋暑退出守吴兴书此篇以自见志

    捧诏汀洲去,全家羽翼飞。喜抛新锦帐,荣借旧朱衣。且免材为累,何妨拙有机。宋株聊自守,鲁酒怕旁围。清尚宁无素,光阴亦未晞。一杯宽幕席,五字弄珠玑。越浦黄柑嫩,吴溪紫蟹肥。平生江海志,佩得左鱼归。

  • 《夜泊桐庐眠先寄苏台卢郎中》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:语文霸霸标签:夜泊桐庐眠先寄苏台卢郎中

    水槛桐庐馆,归舟系石根。笛吹孤戍月,犬吠隔溪村。十载违清裁,幽怀未一论。苏台菊花节,何处与开樽。

  • 《赠李秀才(是上公孙子)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:长街听风标签:赠李秀才

    骨清年少眼如冰,凤羽参差五色层。天上麒麟时一下,人间不独有徐陵。

  • 《即事(黄州作)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:伸手摘星星标签:即事

    因思上党三年战,闲咏周公七月诗。竹帛未闻书死节,丹青空见画灵旗。萧条井邑如鱼尾,早晚干戈识虎皮。莫笑一麾东下计,满江秋浪碧参差。

  • 《寄李起居四韵》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:下一个明天标签:寄李起居四韵

    楚女梅簪白雪姿,前溪碧水冻醪时。云罍心凸知难捧,凤管簧寒不受吹。南国剑眸能盼眄,侍臣香袖爱僛垂。自怜穷律穷途客,正怯孤灯一局棋。

  • 《题池州贵池亭》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:策马西风标签:题池州贵池亭

    势比凌歊宋武台,分明百里远帆开。蜀江雪浪西江满,强半春寒去却来。

  • 《齐安郡后池绝句》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:齐安郡后池绝句

    菱透浮萍绿锦池,夏莺千啭弄蔷薇。尽日无人看微雨,鸳鸯相对浴红衣。译文翠菱掩露青萍绿透一池锦水,夏莺歌喉婉转嬉弄蔷薇花枝。整日无人来观赏这细雨景色,只有鸳鸯相对洗浴红色羽衣。注释齐安郡:即黄州。唐代在天宝年间曾改州为郡。菱:一年生水生草本植物,叶子略呈三角形,叶柄有气囊,夏天开花,白色。浮萍:浮生在水

  • 《题齐安城楼》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:野性稳江山标签:题齐安城楼

    呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀。不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭。译文江楼上响起了呜咽的号角声,残阳的余晖洒在寒冷的沙汀。不必倚靠栏杆苦苦回头眺望,这里到故乡有七十五个驿亭。注释齐安:唐郡名。天宝元年(742年)改黄州置,治黄冈县(今湖北武汉市新洲区)。辖境相当今湖北省武汉市北部,红安、麻城、黄冈等县