更多文章
《正月崇让宅》原文、译文及注释
诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:正月崇让宅
密锁重关掩绿苔,廊深阁迥此徘徊。先知风起月含晕,尚自露寒花未开。蝙拂帘旌终展转,鼠翻窗网小惊猜。背灯独共馀香语,不觉犹歌起夜来。译文重门紧锁,庭院深深,小径上长满了青苔,游廊幽曲,小阁萦回我独自寂寞地徘徊。看月色含晕迷蒙,可预知明晨定要起风,夜露是这般清寒,春花何时才能盛开。蝙蝠来回飞串拂着帘旌,通
《城外》原文、译文及注释
诗词大全编辑:红楼梦魇标签:城外
露寒风定不无情,临水当山又隔城。未必明时胜蚌蛤,一生长共月亏盈。
《撰彭阳公志文毕有感》原文、译文及注释
诗词大全编辑:高傲的气质花标签:撰彭阳公志文毕有感
延陵留表墓,岘首送沈碑。敢伐不加点,犹当无愧辞。百生终莫报,九死谅难追。待得生金后,川原亦几移。
《幽居冬暮》原文、译文及注释
诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:幽居冬暮
羽翼摧残日,郊园寂寞时。晓鸡惊树雪,寒鹜守冰池。急景忽云暮,颓年浸已衰。如何匡国分,不与夙心期。注释羽翼摧残:鸟儿的翅膀被折断。郊园:城外的园林。唐张九龄《酬王履震游园林见贻》诗:“宅生惟海县,素业守郊园。”晓鸡:报晓的鸡。唐孟浩然《寒夜张明府宅宴》诗:“醉来方欲卧,不觉晓鸡鸣。”鹜(wù):鸭子。
《花下醉》原文、译文及注释
诗词大全编辑:红楼梦魇标签:花下醉
寻芳不觉醉流霞,倚树沉眠日已斜。客散酒醒深夜后,更持红烛赏残花。译文寻得芳菲不觉被美酒陶醉,倚着花树酣眠红日已西斜。且等到客散酒醒深夜以后,又举着红烛独自欣赏残花。注释流霞,是神话传说中一种仙酒。《论衡·道虚》上说,项曼卿好道学仙,离家三年而返,自言:“欲饮食,仙人辄饮我以流霞。每饮一杯,数日不饥。
《正月十五夜闻京有灯恨不得观》原文、译文及注释
诗词大全编辑:长街听风标签:正月十五夜闻京有灯恨不得观
月色灯光满帝都,香车宝辇隘通衢。身闲不睹中兴盛,羞逐乡人赛紫姑。译文明亮的月色和五彩的灯光洒满了京都,达官贵人乘坐的马车阻塞了街道。我身虽悠闲却看不见中兴的胜景,羞愧自己只能在乡下随着乡人祭祀侧神紫姑。注释灯:灯市。恨:遗憾。帝都:指京城。香车宝辇(niǎn):指达官贵人乘坐的马车。宝辇,指用金银和
《赠赵协律皙》原文、译文及注释
诗词大全编辑:晴天标签:赠赵协律皙
俱识孙公与谢公,二年歌哭处还同。已叨邹马声华末,更共刘卢族望通。南省恩深宾馆在,东山事往妓楼空。不堪岁暮相逢地,我欲西征君又东。
《无题·凤尾香罗薄几重》原文、译文及注释
诗词大全编辑:异世邪君标签:无题
凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。(任一作:待)译文织着凤尾纹的绫罗,薄薄重重;碧纹的圆顶罗帐,我深夜赶缝。那回邂逅,来不及用团扇掩盖;可你驱车隆隆而过,无语相通。曾因寂寥不眠,想到更残烛尽;却无你的消息,
《任弘农尉献州刺史乞假还京》原文、译文及注释
诗词大全编辑:黑姑娘标签:任弘农尉献州刺史乞假还京
黄昏封印点刑徒,愧负荆山入座隅。却羡卞和双刖足,一生无复没阶趋。译文黄昏时候散衙封印,清点在押的囚徒,惭愧啊,有负你了,荆山,又映进座隅。这时倒羡慕卞和,他被砍掉了双足,好免得一生一世,在阶前屈辱奔趋。注释弘农:今河南灵宝。尉:县尉,与县丞同为县令佐官,掌治安捕盗之事。乞假:请假。封印:旧时官署于岁
《访秋》原文、译文及注释
诗词大全编辑:红楼梦魇标签:访秋
酒薄吹还醒,楼危望已穷。江皋当落日,帆席见归风。烟带龙潭白,霞分鸟道红。殷勤报秋意,只是有丹枫。译文喝下的酒太淡,西风吹来,酒意全消;登上高楼极目远望直到天边。落日的余辉正照在江岸上,江中归船的帆席鼓满西风,正在轻快地驶回。暮霭笼罩着龙潭,潭水一片银白,余霞照在险峻的山路上,山岭被映成一片红色。殷勤