位置:首页诗词大全>《北禽》原文、译文及注释

《北禽》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:做你的英雄 访问量:4307 更新时间:2023/12/15 22:57:43

北禽

为恋巴江好,无辞瘴雾蒸。纵能朝杜宇,可得值苍鹰。石小虚填海,芦铦未破矰。知来有乾鹊,何不向雕陵。

译文及注释

译文

温暖的巴江是这样的美丽迷人,我在身旁不惧四季风霜岂怕岚烟瘴雾薰蒸。

即使我能实现美好的愿望,去朝拜蜀帝杜字,又怎么愿意逢着凶猛的苍鹰?

精卫不停地投掷小石,妄想把大海填平,大雁含着尖锐的芦苇也难逃弓箭的伤损。

我正向那知来不知往的乾鹊,为什么不脱身远遁由南向北飞到雕陵?

注释

北禽:北来的飞鸟。

瘴:瘴气,旧指南方山林间湿热蒸郁致人疾病的气。

朝:朝拜。杜宇:即杜鹃鸟,传说杜宇本是古蜀国的国君,失国而死,化为杜鹃。

苍鹰:性凶恶的猛禽,搏杀小鸟为食。此处代指严酷凶恶的人。

填海:指炎帝之女,因游东海淹死,化为精卫,经常衔西山木一石去填东海之事。后常以“精卫填海”喻人意志坚定不移。

铦(xiān):锋利。矰(zēng):一种用丝绳系住以便于射飞鸟的短箭。

乾鹊:传说中筑巢只取树梢枝而不取堕地桂的鹊。此处意指奋力进取,不甘屈居人下的人。

雕陵:地名。《庄子》载庄周在雕陵一带游赏,曾目睹一异鹊自南方来。

创作背景

鸣橹诗人于大中五年随东川节度使柳仲邪至成都,见闻蜀中除跟吐蕃和党项之间的民族纠纷外,还爆发了蓬果二州的农民起义,知道这里并不是道乐土。无论到何地任职,他都会充满了一种忧谗畏讥的心理;但谗虽可忧,却不可避;讥虽可畏,却也难防,这么一来,诗人竟是连明说的勇气都没有了。这首诗即是在这样的背景下创作的。

赏析

《北禽》这一诗题,是动物的拟人化,实际就是自己的身世写照。

诗的前四句说自己不畏南方之氤氲瘴气而来到东蜀柳幕任职,虽能见知于主人,却无奈困于小人的谗口,备受嫉恨与排斥。诗人觉得自己像衔石填海的精卫鸟和衔芦远飞的孤雁,小石终不可能填平大海,而孤雁随时随地都可能受到一切不可预知的袭击。这正是诗人在梓州柳幕遭际艰危的写照。诗人怀抱理想不辞辛劳自北南下,能得一枝之栖已属难得,然小心力劳,不但理想抱负依然落空,竞连生存本身亦重重困阻且时有隐忧。因此诗末兴起远离避祸之想,以反诘句自问:像乾鹊一样有“知来”之智,为何不飞向雕陵以远害呢?这是企盼之词,饱含着诗人难言的苦衷,内心焦虑而痛苦、自怨自艾而又无力自拔之意跃然纸上。然而就像填海失败、避猎未成的精卫鸟和秋雁,虽然弱小,却有着填平大海的愿望和冲破强敌艚缴的斗志,诗人怀抱理想、风节耿耿,非但没有表现萎靡猥琐的姿态,反而洋溢着坚忍不屈的精神,尽管他最后遭到偃蹇的命运,却以其卓具雄心、英姿勃勃的形象而能引起人们的赞美和同情。

全诗比喻巧妙,用典贴切,即鸟即人,物我一体,正如纪昀所赞:“字字比附,妙不黏滞。”为咏物之佳作。

标签: 北禽

更多文章

  • 《初起》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:女王范儿标签:初起

    想像咸池日欲光,五更钟后更回肠。三年苦雾巴江水,不为离人照屋梁。

  • 《楚宫》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:笑红尘标签:楚宫

    复壁交青琐,重帘挂紫绳。如何一柱观,不碍九枝灯。扇薄常规月,钗斜只镂冰。歌成犹未唱,秦火入夷陵。

  • 《石城》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:女王范儿标签:石城

    石城夸窈窕,花县更风流。簟冰将飘枕,帘烘不隐钩。玉童收夜钥,金狄守更筹。共笑鸳鸯绮,鸳鸯两白头。

  • 《石榴》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:石榴

    榴枝婀娜榴实繁,榴膜轻明榴子鲜。可羡瑶池碧桃树,碧桃红颊一千年。译文碧绿的石榴树婀娜迎风,鲜红的石榴像挂满灯笼。里面有一层透明的薄膜,白玉般的石榴子鲜美齐整。瑶池的碧桃树有什么值得羡慕,哪比得上石榴树扎根民众。碧桃虽美结果要经千年,石榴每年都能带来农家小院的笑声。注释石榴:一种落叶乔木或灌木,是从西

  • 《明日》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:明日

    天上参旗过,人间烛焰销。谁言整双履,便是隔三桥。知处黄金锁,曾来碧绮寮。凭栏明日意,池阔雨萧萧。

  • 《饮席戏赠同舍》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:晴天标签:饮席戏赠同舍

    洞中屐响省分携,不是花迷客自迷。珠树重行怜翡翠,玉楼双舞羡鹍鸡。兰回旧蕊缘屏绿,椒缀新香和壁泥。唱尽阳关无限叠,半杯松叶冻颇黎。

  • 《西溪》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:策马西风标签:西溪

    近郭西溪好,谁堪共酒壶。苦吟防柳恽,多泪怯杨朱。野鹤随君子,寒松揖大夫。天涯常病意,岑寂胜欢娱。译文近郊这一带西溪的风光最美,可是有谁能和我一起共同把酒消忧。苦吟诗句比柳恽还要入迷,伤心流泪成天像杨朱那样担忧犯愁。只能和野鹤为友追随这位飞禽中的君子,以寒松为师向这位山中大夫稽首。飘泊在海角天涯常常意

  • 《忆梅》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:落叶无声标签:忆梅

    定定住天涯,依依向物华。寒梅最堪恨,常作去年花。译文久久滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往着春天的景物。寒梅最让人遗恨的是早占春意却又早早凋谢,常常被当作去年开的花。注释定定:唐时俗语,类今之“牢牢”。天涯:此指远离家乡的地方,即梓州。物华:万物升华,指春天的景物。寒梅:早梅,多于严冬开放。恨:怅

  • 《赠柳》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:红楼梦魇标签:赠柳

    章台从掩映,郢路更参差。见说风流极,来当婀娜时。桥回行欲断,堤远意相随。忍放花如雪,青楼扑酒旗。译文章台柳色垂拂繁茂,柳色或明或暗,鄄都的大路旁,柳枝像妙龄女郎在蹁跹起舞。早就听到不少人赞美柳树风流至极,如今看到了,正当婀娜多姿时。迷人的柳色一直到桥边,眼看柳色要被隔断,跨过桥向长堤延伸,我的心也紧

  • 《代赠》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:女王范儿标签:代赠

    杨柳路尽处,芙蓉湖上头。虽同锦步障,独映钿箜篌。鸳鸯可羡头俱白,飞去飞来烟雨秋。