位置:首页诗词大全>《长歌行》原文、译文及注释

《长歌行》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:荼靡花事了 访问量:4720 更新时间:2023/12/29 21:36:46

长歌行

人生不作安期生,醉入东海骑长鲸;犹当出作李西平,手枭逆贼清旧京。金印辉煌未入手,白发种种来无情。成都古寺卧秋晚,落日偏傍僧窗明。岂其马上破贼手,哦诗长作寒螿鸣?兴来买尽市桥酒,大车磊落堆长瓶;哀丝豪竹助剧饮,如锯野受黄河倾。平时一滴不入口,意气顿使千人惊。国仇未报壮士老,匣中宝剑夜有声。何当凯旋宴将士,三更雪压飞狐城!

译文及注释

译文

一个人活在世上,就算没法做个安期生那样的仙人,喝醉了,在东海里骑着鲸鱼玩耍游荡;

也该做个李晟那样的名将,带兵杀敌,收复沦陷的国土与首都长安。

可怜我,什么功名也没建立,年龄却已老大,白发萧骚;

傍晚躺在这成都的古庙,眼见着落日的余晖,装点这僧房的纱窗。

哎,难道我这个驰骋沙场的杀敌能手,就成了这么个做做诗的无用之辈,像寒蝉那样?

酒兴来时我把桥边酒家的酒都买光;长长的酒瓶,把大车全都堆满。

唤来了乐队奏起悲壮的音乐助兴,喝起来犹如黄河水倾倒在钜野中一样。

我平时滴酒不沾,这番豪迈气概,顿时令许多人惊讶感叹。

国仇还没报,壮士已衰老;匣中宝剑耐不了寂寞,半夜里发出阵阵吟啸。

什么时候在三更大雪中收复了飞狐城,凯旋归来,与将士宴会欢笑!

注释

长歌行:汉乐府曲调名。

安期生:传说是秦始皇时的仙人。

犹当:应当。表愿望。

李西平:唐朝名将李晟(成)因平定叛乱有功,封为西平

枭(xiāo):杀。

旧京:指唐朝京城长安。唐德宗兴元元年(公元784年)六月,李晟从叛将朱泚手中收复长安城。

种种:头发短的样子。

来无情:无情地生长。

成都:今在四川省成都市。陆游时在成都,寄寓在多福院。

岂其:难道。表反诘。

寒螿(jiāng):寒蝉。似蝉,体较小。

市桥:桥名,在成都石牛门。

磊落:酒瓶堆叠的样子。

哀丝豪竹:指悲壮的音乐。丝:弦乐器;竹:管乐器。

剧饮:放量喝酒。

钜野:古代大泽名。旧址在今山东钜野县附近,临近黄河。

顿:立刻。

匣:剑鞘。

宝剑夜有声:这是表示壮志难酬的不平之鸣。

何当:哪时能够。

凯旋:胜利归来。

飞狐城:在今河北省涞源县。当时被金人侵占。

赏析

诗用浪漫手法开始,前四句谈自己生平的抱负:或者做个安期生那样的神仙,游戏人生;要么做个李西平那样的名将,杀敌立功。这四句写得气势很雄壮,与李白《将进酒》等古风一样,给人以一种强烈的激励,使人进入振奋的状态。就表达上来说,前者又只是后者的陪衬,做神仙是幻想,做名将才是诗人努力想实现的方向。同时,用李西平事又十分贴切当时时局,陆游正是想要同李西平扫平逆贼、收复旧京长安一样扫平金虏、收复旧都汴京。

然而,现实是残酷无情的,愿望是那么地虚无缥缈。诗人回到了现实,便把前四句放出的狂澜一下子倒挽回来,进而感叹自己,年龄老大,功业无成,只能闲居在僧寮,无聊地躺着,默送着夕阳西下。他想着,像自己这样的战士,就不能只作个诗人,发出凄苦的吟声,这决不是自己所愿意的,于是诗在沉重的压抑中再度放开,故作豪语,先写自己放浪于酒,意气奋发,从而在吐露心中郁结的烦闷时,又表现自己的豪情、对未来的向往,这就是收复失地,饮酒庆功。末两句结得很自然,既承上饮酒而来,又与起首要做李西平遥遥呼应。

后人评放翁诗十九都是从军之作,这首诗虽然是闲居遣怀,主题仍与从军诗保持了一致。诗的格调雄放豪轶,悲中带壮,既有不满与牢骚,又充满积极向上的奋斗精神,无论是醉歌作达还是自我排遣,都紧密围绕对国事的关心与对未来的信心,所以很有鼓舞力。

创作背景

这首七古作于淳熙元年(1174年),当时陆游五十岁,离蜀州通判任,闲居成都,住安福院僧寮。回想一生走过的路程,想到自己从前方被调回,杀敌的希望落空,他心中很苦闷,因此借这诗抒发胸中的抱负。

标签: 长歌行

更多文章

  • 《相和歌辞。短歌行》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:活在梦里标签:相和歌辞

    八月木荫薄,十叶三堕枝。人生过五十,亦已同此时。朝出东郭门,嘉树郁参差。暮出西郭门,原草已离披。南邻好台榭,北邻善歌吹。荣华忽消歇,四顾令人悲。生死与荣辱,四者乃常期。古人耻其名,没世无人知。无言鬓似霜,勿谓发如丝。耆年无一善,何殊食乳儿。

  • 《相和歌辞。短歌行六首》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:等你回来标签:相和歌辞

    城边路,今人犁田昔人墓。岸上沙,昔时江水今人家。今人昔人共长叹,四气相催节回换。明月皎皎入华池,白云离离度清汉。我欲升天天隔霄,我思渡水水无桥,我欲上山山路险,我欲汲井井泉遥。越人翠被今何夕,独立沙边江草碧。紫燕西飞欲寄书,白云何处逢来客。新系青丝百尺绳,心在君家辘轳上。我心皎洁君不知,辘轳一转一惆

  • 《相和歌辞。楚妃叹》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:与世无争标签:相和歌辞

    湘云初起江沉沉,君王遥在云梦林。江南雨多旌旗暗,台下朝朝春水深。章华殿前朝万国,君心独自终无极。楚兵满地能逐禽,谁用一身继筋力。西江若翻云梦中,麋鹿死尽应还宫。

  • 《相和歌辞。楚妃怨》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:女王范儿标签:相和歌辞

    梧桐叶下黄金井,横架辘轳牵素绠。美人初起天未明,手拂银瓶秋水冷。

  • 《相和歌辞。王子乔》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:晴天标签:相和歌辞

    王子乔,爱神仙,七月七日上宾天。白虎摇瑟凤吹笙,乘骑云气吸日精。吸日精,长不归,遗庙今在而人非。空望山头草,草露湿君衣。

  • 《相和歌辞。明妃曲》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:异世邪君标签:相和歌辞

    北望单于日半斜,明君马上泣胡沙。一双泪滴黄河水,应得东流入汉家。

  • 《相和歌辞。昭君词》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:元气少女标签:相和歌辞

    汉宫若远近,路在沙塞上。到死不得归,何人共南望。

  • 《相和歌辞。王昭君二首》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:做你的英雄标签:相和歌辞

    满面胡沙满鬓风,眉销残黛脸销红。愁苦辛勤憔悴尽,如今却似画图中。汉使却回凭寄语,黄金何日赎蛾眉。君王若问妾颜色,莫道不如宫里时。

  • 《相和歌辞。王昭君三首》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:相和歌辞

    自嫁单于国,长衔汉掖悲。容颜日憔悴,有甚画图时。厌践冰霜域,嗟为边塞人。思从汉南猎,一见汉家尘。闻有南河信,传闻杀画师。始知君惠重,更遣画蛾眉。

  • 《相和歌辞。采桑》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:晴天标签:相和歌辞

    采桑畏日高,不待春眠足。攀条有馀愁,那矜貌如玉。千金岂不赠,五马空踯躅。何以变真性,幽篁雪中绿。