位置:首页诗词大全>《从崔中丞过卢少尹郊居》原文、译文及注释

《从崔中丞过卢少尹郊居》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:晴天 访问量:2123 更新时间:2024/1/5 7:12:20

从崔中丞过卢少尹郊居

寓居湘岸四无邻,世网难婴每自珍。莳药闲庭延国老,开樽虚室值贤人。泉回浅石依高柳,径转垂藤闲绿筠。闻道偏为五禽戏,出门鸥鸟更相亲。

及注释

译文

住在湘江岸边四周没有邻居,世俗的尘网无法束缚总令人珍重。

空闲的庭院种上芍药邀请国老,打开陈年老酒清扫厅堂接待贤人。

清泉浅浅地回漩在石上傍依着高高的柳树,小路婉转在垂下的藤条间隔的绿竹中。

上路偏偏又遭到鹅儿戏弄,出门却见鸥鸟自由飞翔相爱相亲。

注释

崔中丞:崔敏,元和三年任永州刺史,与诗人关系较好。

卢少府:此人名不详。少府,官名,唐代因县令称明府,县尉为县令之佐,遂称县尉为少府。

婴(yīng):缠绕,羁绊。

延:邀请。

樽(罇)(zūn):酒杯,引申为盛酒的器皿。

值:当值,引申为接待。

筠(yún):竹子的表皮。引申为竹子的别称。

闻道:闻,布达。闻道,声闻于路,即上路。

五禽戏:古代一种体育治疗法。其法仿虎、鹿、熊、猿、鸟的姿态。五禽:指鸡、鸭、鹅、鸽、鹑五种家禽,五禽中鹅追赶人。诗中以五禽代鹅既写丰足,暗寓自己的衷曲。

赏析

这是一首叙事诗,描写的是跟随刺史崔敏自郊外回来应邀造访居住在城郊的卢少府一事。诗用白描手法,描写了几个生动场景,形象地描绘了楚南的朴实民风,体现了诗人“民利民自利”的社会观,表达了诗人谪居南荒悲愤而凄凉的心境。

诗的开篇便点明郊居的地方是在湘江岸边,孤零零的没有邻居,世俗的尘网难以束缚,人人自珍自重。永州地处偏荒,人口稀少,据《元和郡县图志》卷二十九记载,永州“元和初仅有户八百九十四”,环境宁静,但也清。诗的后六句描绘了卢少府城郊住处的安静祥和的景致:莳芍傍柳,正是夏月;泉回路转,垂藤绿竹,环境清幽。主人十分热忱,设筵开樽,虚室以待。楚南民风有陈年老酒专待贵客的习俗,此风至今犹存。“国老”、“贤人”来了,打开陈年老酒,倾尽家有招待客人。出门碰上的是鹅儿戏客,看到的是鸥鸟相爱相亲。在这幅极具楚南风情的画卷中,既有淙淙的泉水、依依的柳、浅浅的卵石、垂挂的藤蔓、深绿的竹林,又有鹅儿的欢鸣、鸥鸟的爱语,还有陈年老酒的芳香,更有主客对饮时的笑语欢声。环境幽静,气氛祥和。

柳宗元从“生人之意”为动力的历史发展观出发,曾提出“民利民自利”的政治主张。在《晋问》中曾为封建社会描述了一幅理想的图画:人们按照规生活,得到自己需要的物资,人人按照社会的规范规范自己方便自己;社会上的物资可以自由流通;长幼亲戚和乐共处,每个人都把敬老爱幼看作是自己的责任,用不着感恩戴德;没有兵灾刑罚之苦,也没有追税逃役之难。这实在是《礼记·礼运》中设计的“小康”社会的具体化。诗人笔下的郊居生活,人的感情是淳朴真诚,自然景物是清幽活泼,正是这种理想社会的缩影。

然而理想与现实是矛盾着的,因而诗中描写得愈和乐,就愈能衬托出诗人谪居南荒的孤凄、心境的悲凉与不平。本诗白描叙事,而意蕴深远。句句祥和,字字清泪。首联“无邻”,幽静中透视着诗人的孤独;“世网”里显出诗人的惶恐与无奈,明是羡慕别人,暗里悲怆自己。颔联一“莳”一“开”,一“延”一“值”,民风淳朴,反衬出官场的险恶。颈联的“回”与“转”,写的是幽清的景物,咏的却是诗人的九折愁肠;“依”与“间”,雅静里寄托诗人的无限希望。最是尾联自然高妙,是写实,更是写意,语意双关。从写实看,上路偏偏被鹅儿们戏弄,诗人调皮的语气中突出了丰足、和乐。但“闻道”又可以作懂得了道义,有了渊博的知识解。懂得了道义,反倒落得个听猿猱哀鸣、众鸟啾号的境遇。鸥鸟尚能相亲,自己却过着“囚拘圜土”的生活,这是怎样的不公?联想到《惩咎赋》“既明乎天讨兮;又幽栗乎鬼责”的语意,自然美景忽然化作诗人的诉说,不平的呐喊,抒发了诗人对自由的热烈往之情。

诗平中见奇,乐中怀哀。正如苏轼评柳诗所说:“而其美常在于酸醎之外,可以一唱而三叹也。”(《诗人玉屑卷之十五·柳曹仪》)

更多文章

  • 《夏昼偶作》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:异世邪君标签:夏昼偶作

    南州溽暑醉如酒,隐几熟眠开北牖。日午独觉无馀声,山童隔竹敲茶臼。译文永州盛夏时节,人总是像喝醉了酒那样要打盹,推开北窗,凭倚着几案酣然熟睡。中午独睡时只觉得大地死一般的寂静,隔着竹林,惟有山童捣制新茶时敲击茶臼的声音。注释南州:指永州。溽(rù入)暑:又湿又热,指盛夏的气候。《礼记·月令》:“土润

  • 《夏初雨后寻愚溪》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:黑姑娘标签:夏初雨后寻愚溪

    悠悠雨初霁,独绕清溪曲。引杖试荒泉,解带围新竹。沉吟亦何事,寂寞固所欲。幸此息营营,啸歌静炎燠。译文下了很久的雨终于开始转晴,独自围绕着清澈的小溪而行。用拐杖试探荒野中泉水的深浅,解下带子把嫩竹围起。为什么喜欢在这里徘徊沉吟,孤独与寂寞本来就是我的追求。有幸来到这里免去了官场的谋求,大声唱着歌来缓解

  • 《入黄溪闻猿》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:异世邪君标签:入黄溪闻猿

    溪路千里曲,哀猿何处鸣。孤臣泪已尽,虚作断肠声。译文黄溪的小路弯弯曲曲千里绵延,不知从哪儿传来了猿猴的哀鸣?孤独无助的臣下早己衫湿泪尽,枉然徒劳发出凄哀断肠的悲声。注释黄溪:在今永州境内,水出双牌县阳明山后龙洞,流经芝山区,入祁阳县,至白水入湘江。孤臣:孤立无援、忧心国事的臣下。虚作:空作,徒作。断

  • 《韦使君黄溪祈雨见召从行至祠下口号》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:人生初见标签:韦使君黄溪祈雨见召从行至祠下口号

    骄阳愆岁事,良牧念菑畲。列骑低残月,鸣茄度碧虚。稍穷樵客路,遥驻野人居。谷口寒流净,丛祠古木疏。焚香秋雾湿,奠玉晓光初。肸蠁巫言报,精诚礼物余。惠风仍偃草,灵雨会随车。俟罪非真吏,翻惭奉简书。译文秋日炎炎久旱不雨耽误了农事,贤良的韦使君惦念着受灾的农田。率领骑马的官员们连夜赶往黄溪,一路上吹奏着茄管

  • 《郊居岁暮》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:红楼梦魇标签:郊居岁暮

    屏居负山郭,岁暮惊离索。野迥樵唱来,庭空烧烬落。世纷因事远,心赏随年薄。默默谅何为,徒成今与昨。译文背倚着高山离群而居,蓦然发现已是一年将尽。旷野传来樵夫的歌声,烧山的灰烬飘落在空庭。纷乱的世事已经渐渐远去,悠然的心境也随岁末而流逝。默默无语也不知因为什么,空留下今天与昨天的无限叹息。注释岁暮:晚冬

  • 《秋晓行南谷经荒村》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:心作祟标签:秋晓行南谷经荒村

    杪秋霜露重,晨起行幽谷。黄叶覆溪桥,荒村唯古木。寒花疏寂历,幽泉微断续。机心久已忘,何事惊麋鹿。译文秋末大地铺满浓霜寒露,清晨起来行经幽深山谷。片片黄叶覆盖溪上小桥,荒凉村落只见一片古树。天寒山花疏落寂寞,深涧泉水若断若续。我久已忘却技巧心计,为何仍然惊动了麋鹿?注释南谷:在永州郊外。杪(miǎo)

  • 《雨后晓行独至愚溪北池》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:心作祟标签:雨后晓行独至愚溪北池

    宿云散洲渚,晓日明村坞。高树临清池,风惊夜来雨。予心适无事,偶此成宾主。译文昨夜的落云闲散地飘浮在水中的小洲,初升的太阳照亮了山村的茅庐。清清的池塘边高树挺立,微风吹落了夜雨带来的满树珍珠。我的心中正好平静无事,与美景相对恰如宾客与主人相处。注释愚溪北池:在愚溪钴鉧(mǔ)潭北约六十步。池水清澈,冬

  • 《旦携谢山人至愚池》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:活在梦里标签:旦携谢山人至愚池

    新沐换轻帻,晓池风露清。自谐尘外意,况与幽人行。霞散众山迥,天高数雁鸣。机心付当路,聊适羲皇情。译文洗过头换上轻薄的头巾,早晨的愚池露白风清。这景致最合我脱俗心意,何况与隐士携手同行?朝霞散去众山显得更远,高阔的天空大雁长鸣。把机变诡诈交给当权者,我暂且去体验伏羲时的民情。注释谢山人:一位姓谢的隐士

  • 《独觉》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:野性稳江山标签:独觉

    觉来窗牖空,寥落雨声晓。良游怨迟暮,末事惊纷扰。为问经世心,古人难尽了。译文一觉醒来窗外一片空濛,晨雨稀疏我不禁忧心忡忡。长期外游嗟怨身损神销,琐事如麻一一困扰胸中。徒有经世济民的一腔宏愿,自古至今谁不是希望落空!注释窗牖(yǒu友)窗户。牖:《说文·穴部》“在墙曰牖,在屋曰窗。”寥落:稀疏。良游:

  • 《首春逢耕者》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:首春逢耕者

    南楚春候早,余寒已滋荣。土膏释原野,白蛰竞所营。缀景未及郊,穑人先偶耕。园林幽鸟啭,渚泽新泉清。农事诚素务,羁囚阻平生。故池想芜没,遗亩当榛荆。慕隐既有系,图功遂无成。聊从田父言,款曲陈此情。眷然抚耒耜,回首烟云横。译文楚南一带春天的征候来得早,冬天的余寒未尽,草木的生机却已萌发。原野的泥土释放出肥