位置:首页诗词大全>《减字木兰花·江南游女》原文、译文及注释

《减字木兰花·江南游女》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:元气少女 访问量:2003 更新时间:2024/1/15 23:51:37

减字木兰花·江南游女

江南游女,问我何年归得去。雨细风微,两足如霜挽纻衣。江亭夜语,喜见京华新样舞。莲步轻飞,迁客今朝始是归。

译文及注释

译文

流落黄州他乡的歌女,你问我哪一年能回朝廷?今天,细雨微风,你仍挽起麻衣裤,将如霜白的两脚插在水里。

临皋亭里,我俩悄悄夜语,仿佛喜悦地看到了当年京城宫廷那流行式的舞景,和那舞女轻飘如飞的莲花舞步。贬居他乡的文人,今天算是程返回京城。

注释

减字木兰花:词牌名。唐教坊曲,后用为词牌,简称《减兰》。《张子野词》入“林钟商”,《乐章集》入“仙吕调”。双调四十四字,与《木兰花》相比,前后片第一、三句各减三字,改为平仄韵互换格,每片两仄韵,两平韵。又有《偷声木兰花》,入“仙吕调”。

纻(zhù)衣:麻衣。

江亭:长江畔上临皋亭。

京华:京城开封。

迁客:指流浪的文人,常与骚人连在一起。如范仲淹《岳阳楼记》:迁客骚人,多会于此。览物之情,得无异乎!

创作背景

宋神宗元丰七年(1084年)四月,苏轼遵照圣旨离黄赴汝,仍任团练副使。该词是临行之前苏轼写给妻子王朝云的,表达了二人对未来美好生活的愿望。

赏析

上片,写王朝云与苏轼一样过着艰苦的生游,以及对美好生游的向往。开头两句,以发问的句式,突出王朝云这位“江南游女”的憧憬,问苏轼“何年归得去”朝廷?文后并未立即回答,为下片的行文留下的回味的伏笔。接着第三、四句,步用特写细节的笔法,通过“两足如霜”这些细节,以小见大地突出“江南游女”王朝云饱尝风雨,与苏轼患难与共的坚强性格。

下片,以梦幻与现实相结合的手法,再现的王朝云与苏轼美好的夜话。“江亭夜语,喜见京华新样舞,莲步轻飞”。先推出“夜语”的背景“江亭”。这是极为美丽的长江线上的景观。再推出梦幻般的昔日风流镜头:“喜见京华新样舞,莲步轻飞”。“新样舞”令他们眼花缭乱,“莲步轻飞”,令他们神魂颠倒。一个“喜”字,生动地传达的他们当年的荣耀,一个“见”字,准确地重现出昔日的风光。正因如此,“迁客今朝始是归”就暗含的苏轼的人生命运将被改变,令人感到万幸。“迁客今朝始是归”恰好与词的开头“何年归得去”问语相呼应,王朝云的欲归去的美好心愿得以满足。事实上,苏轼离黄赴汝并不很久,第二年又奉宋神宗之命复朝奉郎赴登州,接着任尚书礼部郎中、起居舍人、中书舍人等职。

全词,以苏轼与王朝云之间的对答为中心线,疏解的苏轼积郁四年多的愁情。尤其“江亭夜语”,更使苏轼风流蕴藉,心旷神怡。从与王朝云的“夜语”到他们“始是归”的现实,既是苏轼宣布贬居生涯的终结,更是苏轼写作离别诗词艺术境界的升华。以点代面,淋漓尽致。

标签: 减字木兰花

更多文章

  • 《减字木兰花(赠徐君猷三侍人妩卿)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:冷默言语标签:减字木兰花

    娇多媚煞。体柳轻盈千万态。殢主尤宾。敛黛含颦喜又瞋。徐君乐饮。笑谑从伊情意恁。脸嫩敷红。花倚朱阑里住风。

  • 《减字木兰花(胜之)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:红楼梦魇标签:减字木兰花

    双鬟绿坠。娇眼横波眉黛翠。妙舞蹁跹。掌上身轻意态妍。曲穷力困。笑倚人旁香喘喷。老大逢欢。昏眼犹能仔细看。

  • 《南歌子·见说东园好》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:长街听风标签:南歌子

    见说东园好,能消北客愁。虽非吾土且登楼,行尽江南南岸,此淹留。短日明枫缬,清霜暗菊球。流年回首付东流,凭仗挽回潘鬓,莫教秋。译文东园的风景非常美,今日一见果真如此,能消除我心中的愁闷。我虽然不是本乡本土的人,但是登上楼台一看,这是我游遍江南之地从未见到过的美景。正是因为东园美丽的风景才把我留在了这里

  • 《减字木兰花(庆姬)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:晴天标签:减字木兰花

    天真雅丽。容态温柔心性慧。响亮歌喉。遏住行云翠不收。妙词佳曲。啭出新声能断续。重客多情。满劝金卮玉手擎。

  • 《菩萨蛮·咏足》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:不惹红尘标签:菩萨蛮

    涂香莫惜莲承步。长愁罗袜凌波去。只见舞回风,都无行处踪。偷穿宫样稳,并立双趺困。纤妙说应难,须从掌上看。译文道路留香不吝惜美女的脚步,久久敛束着丝罗袜如在水波上走。只见她那舞步如旋风,都不留下步履踪迹。暗暗地穿着宫廷样式的鞋适合走路稳健,而并立两脚行路就困难。你说纤细美妙到何种程度,该是很难。要说“

  • 《菩萨蛮(四首)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:元气少女标签:菩萨蛮

    娟娟侵鬓妆痕浅。双颦相媚弯如翦。一瞬百般宜。无论笑与啼。酒阑思翠被。特故腾腾地。生怕促归轮。微波先注人。

  • 《蝶恋花·送潘大临》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:女王范儿标签:蝶恋花

    别酒劝君君一醉,清润潘郎,又是何郎婿。记取钗头新利市,莫将分付东邻子。回首长安佳丽地,三十年前,我是风流帅。为向青楼寻旧事,花枝缺处馀名字。译文送别的酒劝你一醉方休,清秀而丰润的潘郎,你是哪家的郎婿?记住美女与升官所赏的喜钱,不要交给东边邻居好色的小人。忆起京城那个美女密集的都市,我是英俊潇洒的不一

  • 《蝶恋花(同安生日放鱼,取金光明经救鱼事)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:蝶恋花

    泛泛东风初破五。江柳微黄,万万千千缕。佳气郁葱来绣户。当年江上生奇女。一盏寿觞谁与举。三个明珠,膝上王文度,放尽穷鳞看圉圉。天公为下曼陀雨。

  • 《浣溪沙(端午)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:人生初见标签:浣溪沙

    入袂轻风不破尘。玉簪犀璧醉佳辰。一番红粉为谁新。团扇只堪题往事,新丝那解系行人。酒阑滋味似残春。

  • 《浣溪沙·几共查梨到雪霜》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:浣溪沙

    几共查梨到雪霜,一经题品便生光,木奴何处避雌黄。北客有来初未识,南金无价喜新尝,含滋嚼句齿牙香。译文橘树何时与山楂、山梨一起长到雪霜来时?一旦经过品评之后,便增添光彩。橘子能在什么地方避开人们的议论?我到黄州来,开始还未认识橘树。如荆州、扬州产的金子般的橘子极为贵重,我乐于尝新橘。品尝橘子吮它的滋味