位置:首页诗词大全>《陇头歌辞三首》原文、译文及注释

《陇头歌辞三首》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:下一个明天 访问量:719 更新时间:2023/12/6 12:04:55

陇头歌辞三首

陇头流水,流离山下。念吾一身,飘然旷野。朝发欣城,暮宿陇头。寒不能语,舌卷入喉。陇头流水,鸣声呜咽。遥望秦川,心肝断绝。

及注释

译文

(一)

陇山的流水,流离了山下。想着我孤身一个人,翩然走在空旷的野外。

(二)

早上从欣城出发,晚上睡在陇山。冻得说不出话来,舌头都卷进了喉咙里。

(三)

陇山的流水,也发出呜咽的鸣声。遥望着秦川,心肝都要断绝了。

注释

《陇头歌辞》为“梁鼓角横吹曲”之一。《乐府诗集》载三首,写游子漂流在外的痛苦心情。

陇头:陇山顶上,一说陇头(平凉、庆阳的一带)古代陇山指六盘山。甘肃省简称为“陇”,这个陇由古代“陇山”而来,因为前人习惯上称平凉庆阳两区为陇东。天水为陇右,掖、武威一带为陇西,而古代陇西还包括今属平凉市的庄浪、静宁两县。六盘山处甘肃、陕西、宁夏三省区交界处,主脉在甘肃境内。

陇头流水,指发源于陇山的河流、溪水。一说是发源于陇山,东流的泾河等几条河水。

欣城:不详,我认为指今镇原县的“新城”,“新”与“欣”同音。汉代时平凉部分地方,包括今镇原县属北地郡。新城距平凉不远,距陇山东麓也就一百多里路程;朝发:早晨从欣城出发。

暮宿陇头:傍晚住宿在陇山顶上;暮:傍晚;宿:投宿,住宿。

寒不能语,舌卷入喉:形容六盘山一带气候十分严寒,冻得舌头都卷了上去,不能说话;语:说话。

鸣声幽咽:天寒地冻,陇山下东流的河水结了冰,河流在冰层间呜呜咽咽,像人哭泣一样。

遥望秦川:遥望:远眺,即向东远望;秦川,指陕西省中部。这里的秦川,指陇山以东广大地区,不一定指中原或关中地区。

赏析

由于南北朝长期处于对峙的局面,在政治、经济、文化以及民族风尚、自然环境等方面又存在着明显的差异,因而南北朝民歌也呈现出不同的情调与风格。南朝民歌清丽缠绵,更多地反映了人民真挚纯洁的爱情生活;北朝民歌粗犷豪放,广泛地反映了北方动乱不安的社会现实人民的生活风习。

汉唐四朝,前后十朝,长安之名真正是名声赫赫,以至在唐以后长安成了国都的代称,白《金陵》诗说:“晋朝南渡日,此地旧长安。”称东晋齐梁陈六朝都城金陵为长安,实即今江苏南京。长安位居关中的中心,它的地理形胜于天下独居第一。

关中周围群山环抱,东有华山、崤山,西有陇山,南有终南山、秦岭,北有洛水东西的黄龙山、山和泾水两岸的嵯峨山、九嵏山。其中陇山又称陇坂、陇坻,在今陕西陇县西北,为六盘山的南段,南北走向约一百公里,绵亘于陕西、甘肃二省边境,山势陡峭,山路曲折难行,是渭河平原与陇西高原的分水岭。古称陇山其坂九回,上者七日乃过,上有清水四注而下。站在艰危苦寒的陇山顶上,回望富丽繁华的长安城和千里平原沃野,眼见陇水一股向东流下,一股向西流下,那种感受真是无可名状的凄凉和悲壮。古代四方行旅西登陇坂,往往徘徊瞻顾,悲思涌起。历代流传歌咏秦陇的诗篇不下数百上千首,其中尤以北朝乐府民歌的三首《陇头歌辞》最为有名。

第一、三两首均以“陇头流水”起兴,与下文内容的联系是在陇头之水“流离”而下——无定所、不由自主方面。

创作背景

山川风景是没有感情的,但登山涉川、观览景色的人却有感情;人们常触景生情,每每借歌咏抒发。北朝西行服役的人们翻越陇头分水岭时,瞻望前程、回顾家园时感伤命运歌唱悲凉,这三首《陇头歌辞》便是当时劳动人民所传颂的。

标签: 陇头歌辞三首

更多文章

  • 《遇长安使寄裴尚书》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:黑姑娘标签:遇长安使寄裴尚书

    传闻合浦叶,远向洛阳飞。北风尚嘶马,南冠独不归。去云目徒送,离琴手自挥。秋蓬失处所,春草屡芳菲。太息关山月,风尘客子衣。译文传说合浦有一株杉树,随风远向北方洛阳飞。胡马感北风尚知嘶鸣,南冠羁居却不能回归。目送云彩向家乡飘去,离开琴弦手指仍自挥。秋蓬飞荡失去原住所,光阴转芳草多次芳菲。长声叹息旅途关山

  • 《南还寻草市宅》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:南还寻草市宅

    红颜辞巩洛,白首入轘辕。乘春行故里,徐步采芳荪。径毁悲求仲,林残忆巨源。见桐犹识井,看柳尚知门。花落空难遍,莺啼静易喧。无人访语默,何处叙寒温。百年独如此,伤心岂复论。

  • 《昔昔盐》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:红楼梦魇标签:昔昔盐

    垂柳覆金堤,蘼芜叶复齐。水溢芙蓉沼,花飞桃李蹊。采桑秦氏女,织锦窦家妻。关山别荡子,风月守空闺。恒敛千金笑,长垂双玉啼。盘龙随镜隐,彩凤逐帷低。飞魂同夜鹊,倦寝忆晨鸡。暗牖悬蛛网,空梁落燕泥。前年过代北,今岁往辽西。一去无消息,那能惜马蹄。译文丝丝垂柳低垂,轻轻覆盖在金黄色的堤岸上;又是浓浓夏日,蘼

  • 《于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵 / 长安九日诗》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:长街听风标签:于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵

    心逐南云逝,形随北雁来。故乡篱下菊,今日几花开。译文心追逐南去的白云飘逝,身体跟随者北飞的大雁回来。家乡篱笆下的菊花,如今又有多少株盛开?注释扬州:这里指陈京都建康(今江苏南京)。九月九日:是指重阳节。薇山亭:亭名,所在不详。薇山:一作“微山,山名。在今山东微山县,山下有微山湖。赋韵:犹言赋诗。逐:

  • 《重别周尚书》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:晴天标签:重别周尚书

    阳关万里道,不见一人归。惟有河边雁,秋来南向飞。译文阳关与故国相隔万里之遥,年年盼望却至今不能南归。只有黄河岸边南来的大雁,秋天一到仍可以自由南飞。注释庾信有《咏怀二十七首》,这首诗篇原列第七首。周尚书:即周弘正(496—574),字思行,汝南安城(今河南平舆县)人,周颚之孙。梁元帝时为左户尚书,魏

  • 《和侃法师》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:不惹红尘标签:和侃法师

    秦关望楚路,灞岸想江潭。几人应落泪,看君马向南。

  • 《杨柳歌》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:人生初见标签:杨柳歌

    河边杨柳百丈枝,别有长条踠地垂。河水冲激根株危,倏忽河中风浪吹。可怜巢里凤凰儿,无故当年生别离。流槎一去上天池,织女支机当见随。谁言从来荫数国,直用东南一小枝。昔日公子出南皮,何处相寻玄武陂。骏马翩翩西北驰,左右弯弧仰月支。连钱障泥渡水骑,白玉手板落盘螭。君言丈夫无意气,试问燕山那得碑。凤凰新管萧史

  • 《企喻歌二首》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:冷默言语标签:企喻歌二首

    其一男儿欲作健,结伴不须多。鹞子经天飞,群雀两向波。其二男儿可怜虫,出门怀死忧。尸丧狭谷中,白骨无人收。

  • 《琅邪王歌》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:胖次标签:琅邪王歌

    新买五尺刀,悬着中梁柱。一日三摩娑,剧于十五女。

  • 《折杨柳歌辞二首》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:晴天标签:折杨柳歌辞二首

    其一遥看孟津河,杨柳郁婆娑。我是虏家儿,不解汉儿歌。其二健儿须快马,快马须健儿。跸跋黄尘下,(跸-毕换必)然后别雄雌。