位置:首页诗词大全>《五洲夜发》原文、译文及注释

《五洲夜发》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:与世无争 访问量:1369 更新时间:2023/12/16 12:40:00

五洲夜发

夜江雾里阔,新月迥中明。溜船惟识火,惊凫但听声。劳者时歌榜,愁人数问更。

标签: 五洲夜发

更多文章

  • 《别毛永嘉》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:荼靡花事了标签:别毛永嘉

    愿子厉风规,归来振羽仪。嗟余今老病,此别空长离。白马君来哭,黄泉我讵知。徒劳脱宝剑,空挂陇头枝。译文期待你更加严饬风范箴规,他日回朝廷重振纲纪威仪。叹息我这老病之身,此一别恐将永诀。到时候你骑着白马来吊,我在黄泉下或难知晓。徒劳你解下腰间的宝剑,空挂在我坟墓的枝头。注释毛永嘉:即毛喜(516—587

  • 《与苏九德别》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:异世邪君标签:与苏九德别

    宿昔梦颜色,咫尺思言偃。何况杳来期,各在天一面。踟蹰暂举酒,倏忽不相见。春草似青袍,秋月如团扇。三五出重云,当知我忆君。萋萋若被径,怀抱不相闻。

  • 《临行与故游夜别》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:元气少女标签:临行与故游夜别

    历稔共追随,一旦辞群匹。复如东注水,未有西归日。夜雨滴空阶,晓灯暗离室。相悲各罢酒,何时同促膝?译文多年来,我们一起共事,情好谊笃,如今即将与你们分别了,让人怎能不感伤。我这一去犹如东流的江水,不知何时才能回归。夜晚湿冷的雨滴,淅沥落在空旷的台阶上,室内三杯两盏淡酒,促膝话别,彻夜不眠,不知不觉间曙

  • 《与胡兴安夜别》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:与胡兴安夜别

    居人行转轼,客子暂维舟。念此一筵笑,分为两地愁。露湿寒塘草,月映清淮流。方抱新离恨,独守故园秋。译文送行人掉转车头回去,客人暂系的船缆正要解开。想起酒宴上大家强为欢笑,即将化作两地的愁怀。露珠溅湿了寒塘杂草,明月随着淮河的水奔流。才抱着别离的新恨,独守着故园度过新秋。注释胡兴安:诗人的朋友。居人:“

  • 《相送》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:心作祟标签:相送

    客心已百念,孤游重千里。江暗雨欲来,浪白风初起。译文在外漂泊之人本来就百感交集,再加上又要独自远行千里。江上天昏地暗,大雨将临,江中白浪翻滚,狂风骤起。注释客心:异乡作客之心。百念:指众感交集。开头两句写诗人临别时那种长期飘泊异乡的惆怅孤独之情。“客心”谓异乡作客之心;“百念”,谓百感交集。何逊一生

  • 《诏问山中何所有赋诗以答》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:诏问山中何所有赋诗以答

    山中何所有,岭上多白云。只可自怡悦,不堪持赠君。译文你问我我山中有什么。那我就告诉你,这个山中只有白云,我拥有白云。只有在山中,我才拥有它,只要看到它,我才会有好的心情。所以我不会也不可能把它赠送给您。注释诏:帝王所发的文书命令.怡悦:取悦;喜悦。这是陶弘景隐居之后回答齐高帝萧道成诏书所问而写的一首

  • 《乱后行经吴御亭》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:语文霸霸标签:乱后行经吴御亭

    邮亭一回望,风尘千里昏。青袍异春草,白马即吴门。獯戎鲠伊洛,杂种乱轘辕。辇道同关塞,王城似太原。休明鼎尚重,秉礼国犹存。殷牖爻虽赜,尧城吏转尊。泣血悲东走,横戈念北奔。方凭七庙略,誓雪五陵冤。人事今如此,天道共谁论。

  • 《酬别江主簿屯骑》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:冷默言语标签:酬别江主簿屯骑

    有客告将离,赠言重兰蕙。泛舟当泛济,结交当结桂。济水有清源,桂树多芳根。毛公与朱亥,俱在信陵门。赵瑟凤凰柱,吴醥金罍樽。我有北山志,留连为报恩。夫君皆逸翮,抟景复凌骞。白云间海树,秋日暗平原。寒虫鸣趯趯,落叶飞翻翻。何用赠分手,自有北堂萱。

  • 《赠杜容成》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:与世无争标签:赠杜容成

    一燕海上来,一燕高堂息。一朝相逢遇,依然旧相识。问我来何迟,山川几纡直。答言海路长,风驶飞无力。昔别缝罗衣,春风初入帏。今来夏欲晚,桑扈薄树飞。

  • 《赠王桂阳》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:冷默言语标签:赠王桂阳

    松生数寸时,遂为草所没。未见笼云心,谁知负霜骨。弱干可摧残,纤茎易陵忽。何当数千尺,为君覆明月。译文一棵幼松刚刚出土,就被丛生的杂草埋住。没能看到它那笼聚云气的心志,谁能知道它有不畏霜雪的傲骨。软弱的枝干随时可能遭受摧残,纤细的茎叶容易受到轻藐欺侮。应当让它长成参天大树,为你御寒遮暑。注译这两句是说