位置:首页诗词大全>《南流夜郎寄内》原文、译文及注释

《南流夜郎寄内》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:策马西风 访问量:4734 更新时间:2023/12/5 3:47:21

南流夜郎寄内

夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。

及注释

译文

身在夜郎的我因离居而怨恨愁闷,明月楼中音信稀疏。

北飞的大雁就要归尽了,仍然没有收到你的书信。

注释

豫章:郡名,即洪州,天宝元年改为豫章郡,在今江西南昌。

创作背景

此诗为肃宗乾元二年(759)春,白流放夜郎途中寄给居住在豫章的妻子宗氏所作。李白一生很少顾家顾妻子的诗,而流放夜郎途中,却写出了满怀深情的寄内诗。可见流放事件对李白内心造成的刺激之大之重之深。

赏析

李白《南流夜郎寄内》诗道:“夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。”这是李白在盼望安陆妻子许氏的来信。“离居”盼“豫章书”,都足以说明李白已经不是在途中流走了,已经有了一个固定的地址了。这首诗的标题中的“南流夜郎”和诗句中的“夜郎天外”说明这个固定的地点,只能是夜郎。首句中的“怨”字,揭示了诗人内心的悲愤不平。次句言自己身在天外,妻子音信杳疏。最后写北飞的大雁都没有了,仍没有等到妻子的书信。

可知宗氏在白上流途后仍然留在江西,宗璟又能不陪姊而随李白?“南流”,更可知其不是溯江西去而是南。时正是在乾元二年春天,按《大唐诏令集》卷八四《以春令减降囚徒制》:“其天下见禁囚徒死罪从流,流罪以下全免”之下有注曰“乾元二年二月”可知,李白正是依此诏免流,时正在洞庭舟中,还没有得闻诏令。

标签: 南流夜郎寄内

更多文章

  • 《越女词五首》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:越女词五首

    长干吴儿女,眉目艳新月。屐上足如霜,不著鸦头袜。吴儿多白皙,好为荡舟剧。卖眼掷春心,折花调行客。耶溪采莲女,见客棹歌回。笑入荷花去,佯羞不出来。东阳素足女,会稽素舸郎。相看月未堕,白地断肝肠。镜湖水如月,耶溪女似雪。新妆荡新波,光景两奇绝。译文长干里吴地的姑娘,眉目清秀,娇艳可比明月。木屐上那双不穿

  • 《浣纱石上女》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:红楼梦魇标签:浣纱石上女

    玉面耶溪女,青娥红粉妆。一双金齿屐,两足白如霜。

  • 《秋浦寄内》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:落叶无声标签:秋浦寄内

    我今寻阳去,辞家千里馀。结荷倦水宿,却寄大雷书。虽不同辛苦,怆离各自居。我自入秋浦,三年北信疏。红颜愁落尽,白发不能除。有客自梁苑,手携五色鱼。开鱼得锦字,归问我何如。江山虽道阻,意合不为殊。译文今天我离开了寻阳,已经是离家千里之外了。住在水中荷花边,为你寄上一封家书。虽然辛苦不相同,却因为两地分离

  • 《自代内赠》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:冷默言语标签:自代内赠

    宝刀截流水,无有断绝时。妾意逐君行,缠绵亦如之。别来门前草,秋巷春转碧。扫尽更还生,萋萋满行迹。鸣凤始相得,雄惊雌各飞。游云落何山?一往不见归。估客发大楼,知君在秋浦。译文用宝刀去劈流水,不会有水流中断的时候。我的情意追逐着你前行,缠绵悱恻,像那不断的流水。门前的野草,别后秋天枯黄春来变得碧绿。扫除

  • 《秋浦感主人归燕寄内》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:高傲的气质花标签:秋浦感主人归燕寄内

    霜凋楚关木,始知杀气严。寥寥金天廓,婉婉绿红潜。胡燕别主人,双双语前檐。三飞四回顾,欲去复相瞻。岂不恋华屋,终然谢珠帘。我不及此鸟,远行岁已淹。寄书道中叹,泪下不能缄。译文金风萧瑟,楚木凋零,寒气凛冽。秋天寥廓,红谢绿潜,万物蛰藏。胡燕也要回到南方去了,双双在屋檐下呢喃,与主人告别。他们与主人恋恋不

  • 《赠内》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:黑姑娘标签:赠内

    三百六十日,日日醉如泥。虽为李白妇,何异太常妻。译文一年三百六十天,我天天都喝得酩酊大醉如烂泥一般。你虽然是我李白的夫人,和那整天不顾家的周太常的妻子又有什么区别呢?注释内:内子,即妻子。三百六十日:旧历中一年的天数。泥:传说南海中的一种动物。无骨,在水中比较活跃,离开水之后如同喝醉了一般(据南宋吴

  • 《送内寻庐山女道士李腾空二首》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:活在梦里标签:送内寻庐山女道士李腾空二首

    君寻腾空子,应到碧山家。水舂云母碓,风扫石楠花。若爱幽居好,相邀弄紫霞。多君相门女,学道爱神仙。素手掬青霭,罗衣曳紫烟。一往屏风叠,乘鸾着玉鞭。译文老婆去寻李林甫的女儿——道士李腾空,应该去她在庐山上的茅庐。她正在用水舂提炼云母以炼丹药,茅庐傍边一定还种有石楠花。你如果喜爱她的幽静居处,就不妨住下,

  • 《口号吴王美人半醉》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:语文霸霸标签:口号吴王美人半醉

    风动荷花水殿香,姑苏台上宴吴王。西施醉舞娇无力,笑倚东窗白玉床。译文微风吹动着荷花,送来满殿清香,姑苏台上可见摆宴的吴王。西施般的美人酒醉起舞娇软无力,微笑地倚坐在东窗下的白玉床。注释“口号”即“口占”。吴王,即吴王李葹,时任庐江太守。姑苏台:吴王起姑苏台,五年乃成,其下有斗鸡坡、定狗塘、百花洲、采

  • 《思边 / 春怨》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:人生初见标签:思边

    去年何时君别妾?南园绿草飞蝴蝶。今岁何时妾忆君,西山白雪暗秦云。玉关去此三千里,欲寄音书那可闻?译文还记得我们去年什么时候分别的吗?那是南边花园绿草地上飞蝴蝶的时候——春天。现在,你知道是什么季节了吗?冬天已经到了,西山顶的白雪在云层下更显幽暗。玉门关离我这里有三千里地,我想给你寄封信,恐怕你也难得

  • 《赠段七娘》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:语文霸霸标签:赠段七娘

    罗袜凌波生网尘,那能得计访情亲。千杯绿酒何辞醉,一面红妆恼杀人。