位置:首页诗词大全>《宿建德江》原文、译文及注释

《宿建德江》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:野性稳江山 访问量:4537 更新时间:2023/12/20 17:36:29

宿建德江

移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。

及注释

译文

把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上客子心头。

旷野中远处的天空比近处的树林还要低,江水清清明月仿似更与人相亲。

注释

建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。

移舟:划动小船。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟:一作“幽”。渚:水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”

客:指作者自己。愁:为思乡而忧思不堪。

野:原野。旷:空阔远大。天低树:天幕低垂,好像和树木相连。

月近人:倒映在水中的月亮好像来靠近人。

赏析

这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思。

“移舟泊烟渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。

“日暮客愁新”,“日暮”显然和上句的“泊”、“烟”有联系,因为日暮,船需要停宿;也因为日落黄昏,江面上才水烟蒙蒙。同时“日暮”又是“客愁新”的原因。“客”是诗人自指。若按旧日作诗的所谓起、承、转、合的格式,这第二句就将承、转两重意思揉合在一句之中了,这也是少见的一格。为什么“日暮”会撩起“客愁新”呢?我们可以读一读《诗经》里的一段:“君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来,君子于役,如之勿思?”(《风·君子于役》)这里写一位妇女,每当到夕阳西下、鸡进笼舍、牛羊归栏的时刻,她就更加思念在外服役的丈夫。借此,我们不也正可以理解此时旅人的心情吗?本来行船停下来,应该静静地休息一夜,消除旅途的疲劳,谁知在这众鸟归林、牛羊下山的黄昏时刻,那羁旅之愁又蓦然而生。

接下去诗人以一个对句铺写景物,似乎要将一颗愁心化入那空旷寂寥的天地之中。所以沈德潜说:“下半写景,而客愁自见。”第三句写日暮时刻,苍苍茫茫,旷野无垠,放眼望去,远处的天空显得比近处的树木还要低,“低”和“旷”是相互依存、相互映衬的。第四句写夜已降临,高挂在天上的明月,映在澄清的江水中,和舟中的人是那么近,“近”和“清”也是相互依存、相互映衬的。“野旷天低树,江清月近人”。这种极富特色的景物,只有人在舟中才能领略得到的。诗的第二句就点出“客愁新”,这三四句好似诗人怀着愁心,在这广袤而宁静的宇宙之中,经过一番上下求索,终于发现了还有一轮孤月此刻和他是那么亲近!寂寞的愁心似乎寻得了慰藉,诗也就戛然而止了。

然而,言虽止,意未尽。“皇皇三十载,书剑两无成。山水寻吴越,风尘厌洛京”(《自洛之越》)。诗人曾带着多年的准备、多年的希望奔入长安,而今却只能怀着一腔被弃置的忧愤南寻吴越。此刻,他孑然一身,面对着这四野茫茫、江水悠悠、明月孤舟的景色,那羁旅的惆怅,故乡的思念,仕途的失意,理想的幻灭,人生的坎坷……千愁万绪,不禁纷来沓至,涌上心头。“江清月近人”,这画面展示的是清澈平静的江水,以及水中的明月伴着船上的诗人;可那画面背后却是诗人的愁心已经随着江水流入思潮翻腾的海洋。“人禀七情,应物斯感;感物吟志,莫非自然”(刘勰《文心雕龙·明诗》)。浩然的这首小诗正是在这种情景相生、思与境谐的“自然流出”之中,显示出一种风韵天成、淡中有味、含而不露的艺术美。

此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,构成一个特殊的意境。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。

创作背景

公元730年(唐玄宗开元十八年)孟浩然离开家离乡赶赴洛阳,再漫游吴越,借以排遣仕途失意的郁闷。《宿建德江》应当就是在其漫游吴越时写下的,与《问舟子》是同一时期的作品。

标签: 宿建德江

更多文章

  • 《戏题(一作戏赠主人)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:晴天标签:戏题

    客醉眠未起,主人呼解酲。已言鸡黍熟,复道瓮头清。

  • 《送新安张少府归秦中(一题作越中送人归秦中)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:异世邪君标签:送新安张少府归秦中

    试登秦岭望秦川,遥忆青门春可怜。仲月送君从此去,瓜时须及邵平田。

  • 《凉州词》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:野性稳江山标签:凉州词

    浑成紫檀金屑文,作得琵琶声入云。胡地迢迢三万里,那堪马上送明君。异方之乐令人悲,羌笛胡笳不用吹。坐看今夜关山月,思杀边城游侠儿。译文浑然天成的紫檀金屑文,做成的琵琶声音清亮直入云端。与胡地相隔万里,即使是送与王明君马上作乐的琵琶声又哪能穿越。身处异地那乐声总让人心中悲凉,这羌笛胡笳也不要再吹。坐着仰

  • 《初秋》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:红楼梦魇标签:初秋

    不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。炎炎暑退茅斋静,阶下丛莎有露光。译文不知不觉就立秋了,夜也渐渐长了。清凉的风缓缓地吹着,又感到凉爽了。酷热的夏天热气终于消退,房子里也安静了。台阶下的草丛也有了点点露水珠。注释不觉:不知不觉初秋:立秋左右清风:清凉的风习习:微风吹的样子重:再次凄凉:此处指凉爽之意茅斋

  • 《送杜十四之江南 / 送杜晃进士之东吴》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:高傲的气质花标签:送杜十四之江南

    荆吴相接水为乡,君去春江正淼茫。(淼同:渺)日暮征帆何处泊,天涯一望断人肠。译文两湖江浙紧接壤,河道纵横水为乡。您去的时候正值春江水满,烟波浩渺。日暮时分,孤舟一叶停泊在何方?心随友人望天涯,无限思念痛断肠。注释杜十四:杜晃,排行十四。之:去,到。荆吴:荆是古代楚国的别名,在今湖北、湖南一带。吴也是

  • 《檀溪寻故人(一题作檀溪寻古)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:下一个明天标签:檀溪寻故人

    花伴成龙竹,池分跃马溪。田园人不见,疑向洞中栖。

  • 《扬子津望京口》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:扬子津望京口

    北固临京口,夷山近海滨。江风白浪起,愁杀渡头人。

  • 《同储十二洛阳道中作》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:同储十二洛阳道中作

    珠弹繁华子,金羁游侠人。酒酣白日暮,走马入红尘。

  • 《初下浙江舟中口号》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:与世无争标签:初下浙江舟中口号

    八月观潮罢,三江越海浔。回瞻魏阙路,空复子牟心。

  • 《张郎中梅园中》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:等你回来标签:张郎中梅园中

    绮席铺兰杜,珠盘折芰荷。故园留不住,应是恋弦歌。