位置:首页>诗词大全>《碧涧寺见元九侍御和展上人诗有三生之句因以和》原文、译文及注释
《碧涧寺见元九侍御和展上人诗有三生之句因以和》原文、译文及注释
- 上一篇:《思黯南墅赏牡丹》原文、译文及注释
- 下一篇:《伤循州浑尚书》原文、译文及注释
更多文章
《思黯南墅赏牡丹》原文、译文及注释
诗词大全编辑:做你的英雄标签:思黯南墅赏牡丹
偶然相遇人间世,合在增城阿姥家。有此倾城好颜色,天教晚发赛诸花。译文在人世间怎会遇见牡丹这样漂亮的花,总觉这花应该生长在昆仑仙境西王母家。有如此倾国倾城的好颜色,上天应该让你晚点开放与诸花争艳!注释思黯:牛僧孺之字。贞元年间问进士。文宗时,曾任东都留守等职。南墅:牛僧孺为东都留守时,于洛阳南郭归仁里
《和浙西尚书闻常州杨给事制新楼因寄之作》原文、译文及注释
诗词大全编辑:策马西风标签:和浙西尚书闻常州杨给事制新楼因寄之作
文昌星象尽东来,油幕朱门次第开。且上新楼看风月,会乘云雨一时回。
《后梁宣明二帝碑堂下作》原文、译文及注释
诗词大全编辑:野性稳江山标签:后梁宣明二帝碑堂下作
玉马朝周从此辞,园陵寂寞对丰碑。千行宰树荆州道,暮雨萧萧闻子规。
《题欹器图》原文、译文及注释
诗词大全编辑:卖萌天才标签:题欹器图
秦国功成思税驾,晋臣名遂叹危机。无因上蔡牵黄犬,愿作丹徒一布衣。
《伤桃源薛道士》原文、译文及注释
诗词大全编辑:语文霸霸标签:伤桃源薛道士
坛边松在鹤巢空,白鹿闲行旧径中。手植红桃千树发,满山无主任春风。译文花坛边的老松尚在,仙鹤的巢却已空空如也。白鹿在旧日里的羊肠小道中悠闲地行走。故人(指薛道士)亲手种的千万株红桃树,花朵已经开满了山坡,而它们的主人却不在了,只能任凭春风吹拂。注释鹤巢空:典故,驾鹤西归,委婉地表达“逝去”的含义。白鹿
《王思道碑堂下作》原文、译文及注释
诗词大全编辑:高傲的气质花标签:王思道碑堂下作
苍苍宰树起寒烟,尚有威名海内传。四府旧闻多故吏,几人垂泪拜碑前。
《伤愚溪三首》原文、译文及注释
诗词大全编辑:一个人精彩标签:伤愚溪三首
故人柳子厚之谪永州,得胜地,结茅树蔬,为沼沚,为台榭,目曰愚溪。柳子没三年,有僧游零陵,告余曰:“愚溪无复曩时矣!”一闻僧言,悲不能自胜,遂以所闻为七言以寄恨。溪水悠悠春自来,草堂无主燕飞回。隔帘唯见中庭草,一树山榴依旧开。草圣数行留坏壁,木奴千树属邻家。唯见里门通德榜,残阳寂寞出樵车。柳门竹巷依依
《酬瑞州吴大夫夜泊湘川见寄一绝》原文、译文及注释
诗词大全编辑:轻描淡写标签:酬瑞州吴大夫夜泊湘川见寄一绝
夜泊湘川逐客心,月明猿苦血沾襟。湘妃旧竹痕犹浅,从此因君染更深。
《征还京师见旧番官冯叔达》原文、译文及注释
诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:征还京师见旧番官冯叔达
前者匆匆襆被行,十年憔悴到京城。南宫旧吏来相问,何处淹留白发生。
《与歌者何戡》原文、译文及注释
诗词大全编辑:晴天标签:与歌者何戡
二十余年别帝京,重闻天乐不胜情。旧人唯有何戡在,更与殷勤唱渭城。译文我离别京城已经二十多载,今日重闻宫中旧曲,心中无限感慨。当年老相识就只剩下何戡一个,他又殷勤地把《渭城曲》唱起来。注释何戡:元和、长庆年间一位著名的歌手。帝京:帝都,京都。天乐:指宫中演奏的音乐。不胜情:感情无法抑制。更:再。渭城: