位置:首页诗词大全>昭君怨·牡丹原文、翻译和赏析

昭君怨·牡丹原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:我亦王者 访问量:835 更新时间:2023/12/6 22:29:23

昭君怨·牡丹

宋代:刘克庄所属类型:宋词精选,婉约,写花,抒怀,写景

曾看洛阳旧谱,只许姚黄独步。若比广陵花,太亏他。

旧日侯园圃,今日荆榛狐兔。君莫说中州,怕花愁。

及注释

译文

欧阳修的《洛阳牡丹记》中,我曾经见到过你。文章中说只有洛阳的姚黄才是独步天下的名花。(现在)与芍药和琼花相比,真是亏待了你。

昔日你生长在花圃中,王侯将相争相观赏,如今花圃荆棘丛生,你与狐兔相伴。请不要说起中州的惨境,恐怕花也要哀愁。

注释

昭君怨:词牌名,又名《宴西园》《一痕沙》。四十字,全阕四换韵,两仄两平递转,上下片同。

洛阳旧谱:古代洛阳盛产牡丹,故“洛阳旧谱”指牡丹谱之类的书。

姚黄:牡丹珍贵品种之一,被誉为花王,北宋时十分名贵。欧阳修《洛阳牡丹记·风俗记第三》记载道:“姚黄者,千叶黄花,出于民姚氏家。”又云:“魏家花者,千叶肉红花,出于魏相仁溥家。”

广陵花:指芍药和琼花。广陵:地名,在今扬州,古时以产芍药闻名。

亏:委屈。

旧日王侯园圃(pǔ),今日荆榛(zhēn)狐兔:旧时王侯的园圃长满了荆榛,狐狸、兔子乱窜。荆榛:荆棘;狐兔:暗喻敌兵。

中州:以洛阳为中心的中原地带,时在金人占领之下。

赏析

大多数词人写牡丹,多赞其雍容华贵,国色天香,充满富贵气象。总之大都着重于一个喜字,而词人独辟蹊径,写牡丹的不幸命运,发之所未发,从而寄托词人忧国伤时之情。

上片首二句“曾看洛阳旧谱,只许姚黄独步”写牡丹的身世。姚黄魏紫在当时是牡丹中的名贵品种,这里单举姚黄,是以姚黄代名贵牡丹花种。“独步”二字,准确、简洁地说出这些牡丹的美丽和名贵。三、四句转写目前。芍药、琼花和牡丹都是天下名花,前二者虽经战火摧残,但仍近朝廷,常为词人咏歌。而牡丹命运独苦,沦落于敌人的铁蹄下,犹如昭君,成为朝廷孱弱的的牺牲品。这是对牡丹的同情,也是对朝廷当政者的怨愤。

下片“旧日王侯园圃,今日荆榛狐兔”描绘了国破家亡后中州的惨象,同时也形象地表明了牡丹的处境。盛世繁华时姚黄魏紫,倾国倾城;山河破碎中的一片焦土,牡丹也就只剩下与荒烟衰草,荆榛狐兔相伴的命运了。词人的忧国之心,离黍之哀,也通过这些形象的描写,得到充分的表现。文字极为精炼,含义极为丰富。“君莫说中州,怕花愁”蕴含着词人极为复杂而深沉的感情。怕人说中州的惨境,并非怯懦,而是更翻进一层,说明爱中州之深,言明光复中州之心的迫切,也说明未能渡江驱敌的愤恨心情。在堂堂男子汉空怀壮志、报国无门的南宋末年,词人那种不平静的心潮是不言而喻的。结句“怕花愁”,实则是自己愁不堪忍。而词人采用曲折写法,不仅能表现出惜花的深厚情意,而且也能引读者进入境界,仿佛与牡丹相对,见其愁态,而不能无动于衷。

全词构思精妙,对比鲜明,感情深沉,达意委婉。虽是一首小词,却做到叙事、议论、抒情相结合,并且结构严谨,层层相扣。借咏牡丹而生发出一个富有积极意义的主题来,是与词人的一腔爱国热情紧紧相连的。感时伤世,寄情于花,充分表现了对国家人民命运的时刻关注。

作者

刘克庄(1187~1269)南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

所属朝代:宋代

标签: 昭君怨

更多文章

  • 菩萨蛮·彩舟载得离愁动原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:语文霸霸标签:菩萨蛮

    菩萨蛮·彩舟载得离愁动宋代:贺铸所属类型:宋词精选,爱情,离别,孤独彩舟载得离愁动,无端更借樵风送。波渺夕阳迟,销魂不自持。良宵谁与共,赖有窗间梦。可奈梦回时,一番新别离!译文及注释译文画船载着离愁驶离了岸边,不料正有顺风送我登程。水波辽远夕阳中天色已晚,暮色中禁不住黯然伤神。美好的夜晚再与谁共度,

  • 武夷山中原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:活在梦里标签:武夷山中

    武夷山中宋代:谢枋得所属类型:古诗三百首,梅花,品格,言志,隐逸十年无梦得还家,独立青峰野水涯。天地寂寥山雨歇,几生修得到梅花?译文及注释译文十年的岁月连回家的梦想都不曾有过,此时此刻我独立青峰之上面对着野水无涯。山雨初停的时候,天地间一片寂寥的景象,我要经历多少岁月才能修炼成梅花那样的品格呢?注释

  • 春宵原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:胖次标签:春宵

    春宵宋代:苏轼所属类型:古诗三百首,写景,哲理,惜时春宵一刻值千金,花有清香月有阴。歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉。译文及注释译文春天的夜晚,即使一刻钟也价值千金。花儿散发着淡淡的清香,月光在花下投射出朦胧的阴影。远处高楼上,官宦贵族们还在尽情地享受着歌舞管乐,架设著秋千的庭院正沉浸在幽寂茫茫的夜色

  • 长相思·其二原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:心作祟标签:长相思

    长相思·其二唐代:李白所属类型:唐诗三百首,乐府,女子,思念,优美日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。(欲素一作:如素)赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。忆君迢迢隔青天。昔日横波目,今作流泪泉。不信妾断肠,归来看取明镜前。(断肠一作:肠断)译文及注释韵译夕阳西下暮色朦胧,花

  • 题金陵渡原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:晴天标签:题金陵渡

    题金陵渡唐代:张祜所属类型:唐诗三百首,旅途,抒情,乡情金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。潮落夜江斜月里,两三星火是瓜洲。译文及注释译文夜晚宿在金陵渡口的小山楼,辗转难眠心中满怀旅愁。落潮的夜江浸在斜月的光照里,远处几点星火闪烁的地方便是瓜洲。注释金陵渡:渡口名,在今江苏省镇江市附近。津:渡口。小山楼

  • 记承天寺夜游 / 记承天夜游原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:我亦王者标签:记承天寺夜游

    记承天寺夜游/记承天夜游宋代:苏轼所属类型:初中文言文,纪游,写景,感慨元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。译文及注释译文元丰六年十月十

  • 卜算子·兰原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:黑姑娘标签:卜算子

    卜算子·兰宋代:曹组所属类型:宋词精选,咏物,写花,言志松竹翠萝寒,迟日江山暮。幽径无人独自芳,此恨凭谁诉。似共梅花语。尚有寻芳侣。着意闻时不肯香,香在无心处。译文及注释译文春天的傍晚,山中的松竹和翠萝笼罩在阵阵寒气之中;幽静的小路边,兰花独自开放,没人欣赏,它能向谁诉说它怨恨呢?这脉脉的幽兰似乎只

  • 卜算子·我住长江头原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:荼靡花事了标签:卜算子

    卜算子·我住长江头宋代:李之仪所属类型:宋词三百首,宋词精选,长江,思念,爱情我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。译文及注释译文我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你总是见不到你,却共同饮着长江之水。悠悠不尽的江水什么时候枯竭

  • 阮郎归·天边金掌露成霜原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:胖次标签:阮郎归

    阮郎归·天边金掌露成霜宋代:晏几道所属类型:宋词精选,重阳节,思乡,乡情天边金掌露成霜。云随雁字长。绿杯红袖趁重阳。人情似故乡。兰佩紫,菊簪黄。殷勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉。清歌莫断肠。译文及注释译文天边的云彩有如仙人金掌承玉露。玉露凝成了白霜,浮云随着大雁南翔,排成一字长。举绿杯,舞红袖,趁着九九重

  • 撼庭秋·别来音信千里原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:与世无争标签:撼庭秋

    撼庭秋·别来音信千里宋代:晏殊所属类型:宋词精选,咏物,抒情,思念别来音信千里,恨此情难寄。碧纱秋月,梧桐夜雨,几回无寐。楼高目断,天遥云黯,只堪憔悴。念兰堂红烛,心长焰短,向人垂泪。译文及注释译文碧纱窗里看惯了春花秋月,听厌了梧桐夜雨点点滴滴敲打着相思之人的心,多少回彻夜无眠。她日登上高楼眺望,天