位置:首页诗词大全>芙蓉楼送辛渐原文、翻译和赏析

芙蓉楼送辛渐原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:下一个明天 访问量:2601 更新时间:2024/1/18 14:04:14

芙蓉楼送辛渐

唐代:王昌所属类型:唐诗三百首,小学古诗,送别,离别,抒情,早教,小学生必背古诗70首,小学生必背古诗80首

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

译文及注释

译文

冷雨连夜洒遍吴地江天,清晨送走你后,独自面对着楚山离愁无限!

到了洛阳,如果洛阳亲友问起我来,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰那样晶莹纯洁!

注释

芙蓉楼:芙蓉楼:原名西北楼,登临可以俯瞰长江,遥望江北,在润州(今江苏省镇江市)西北。据《元和郡县志》卷二十六《江南道·润州》丹阳:“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。”一说此处指黔阳(今湖南黔城)芙蓉楼。辛渐:诗人的一位朋友。

寒雨:秋冬时节的冷雨。连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。

吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。

平明:天亮的时候。

客:指作者的好友辛渐。

楚山:楚地的山。这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。

孤:独自,孤单一人。

洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。

冰心:比喻纯洁的心。

玉壶:道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。

赏析

此诗为一首送别诗。

“寒雨连江夜入吴”,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天,织成了一张无边无际的愁网。夜雨增添了萧瑟的秋意,也渲染出了离别的黯淡气氛。那寒意不仅弥漫在满江烟雨之中,更沁透在两个离别友人的心头上。“连”字和“入”字写出雨势的平稳连绵,江雨悄然而来的动态能为人分明地感知,则诗人因离情萦怀而一夜未眠的情景也自可想见。但是,这一幅水天相连、浩渺迷茫的吴江夜雨图,正好展现了一种极其高远壮阔的境界。中晚唐诗和婉约派宋词往往将雨声写在窗下梧桐、檐前铁马、池中残荷等等琐物上,而王昌龄却并不实写如何感知秋雨来临的细节,他只是将听觉、视觉和想象概括成连江入吴的雨势,以大片淡墨染出满纸烟雨,这就用浩大的气魄烘托了“平明送客楚山孤”的开阔意境。

后两句,“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶”。是指作者与友人分手之际,对友人的嘱托。洛阳,指的是今河南省洛阳市,唐朝时是**、经济、文化的著名城市,那里有作者的亲朋好友。相问,如同说“问你”,冰心是形容人的心地清明,如同冰块儿;玉壶,玉石制成的壶。六朝时期,诗人鲍照曾用“清如玉壶冰”(《代白头吟》诗),来比喻高洁清白的品格,此处的玉壶也是用来比喻纯正的品格。这两句话的意思是:你到达洛阳以后,那里的亲友如果问起你我的情况,你就这样告诉他们王昌龄的一颗心,仍然像一块纯洁清明的冰盛在玉壶中。作者托辛渐给洛阳友人,带去这样一句话,是有背景的。当时作者因不拘小节,遭到一般平庸人物的议论,几次收到贬谪。这里,显然是作者在对那些污蔑之词作出回击,也是对最了解自己的友人们做出的告慰。表现了不肯妥协的精神。

自从开元宰相姚崇作《**诫》以来,盛唐诗人如王维崔颢李白等都曾以**自励,推崇光明磊落、表里澄澈的品格。王昌龄托辛渐给洛阳亲友带去的口信不是通常的平安竹报,而是传达自己依然冰清玉洁、坚持操守的信念,是大有深意的。

早在六朝刘宋时期,诗人鲍照就用”清如玉壶冰”《代白头吟》来比喻高洁清白的品格。自从开元宰相姚崇作《**诫》以来,盛唐诗人如王维、崔颢、李白等都曾以**自励,推崇光明磊落、表里澄澈的品格。王昌龄托辛渐给洛阳亲友带去的口信不是通常的平安竹报,而是传达自己依然冰清玉洁、坚持操守的信念,是大有深意的。

诗人在这以晶莹透明的冰心玉壶自喻,正是基于他与洛阳诗友亲朋之间的真正了解和信任,这决不是洗刷谗名的表白,而是蔑视谤议的自誉。因此诗人从清澈无瑕、澄空见底的玉壶中捧出一颗晶亮纯洁的冰心以告慰友人,这就比任何相思的言辞都更能表达他对洛阳亲友的深情。

即景生情,情蕴景中,本是盛唐诗的共同特点,而深厚有余、优柔舒缓。此诗那苍茫的江雨和孤峙的楚山,不仅烘托出诗人送别时的孤寂之情,更展现了诗人开朗的胸怀和坚毅的性格。屹立在江天之中的孤山与冰心置于玉壶的比象之间又形成一种有意无意的照应,令人自然联想到诗人孤介傲岸、冰清玉洁的形象,使精巧的构思和深婉的用意融化在一片清空明澈的意境之中,所以天然浑成,不着痕迹,含蓄蕴藉,余韵无穷。

作者

王昌龄(698—756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

所属朝代:唐代

标签: 芙蓉楼送辛渐

更多文章

  • 秋思原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:秋思

    秋思唐代:张籍所属类型:小学古诗,秋天,思乡洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。译文及注释译文洛阳城里刮起了秋风,心中思绪翻涌想写封家书问候平安。又担心时间匆忙有什么没有写到之处,在送信之人即将出发前再次打开信封检查。注释家:一作“归”。意万重:形容思绪万千。复恐:又恐怕

  • 牧童原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:下一个明天标签:牧童

    牧童唐代:吕岩所属类型:小学古诗,儿童草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。译文及注释译文青草像被谁铺开在地上一样,方圆六七里都是草地。晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声。牧童回来吃饱了饭,已是黄昏之后了,他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天空中的圆月。注释牧童:放牛放羊的孩

  • 画原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:心作祟标签:画

    画唐代:王维所属类型:古诗三百首,小学古诗,山水,向往,早教远看山有色,近听水无声。春去花还在,人来鸟不惊。译文及注释译文远看高山色彩明亮,走到近处却听不到水的声音。春天过去,可是依旧有许多花草争奇斗艳,人走近,可是鸟却依然没有被惊动。注释色:颜色,也有景色之意。惊:吃惊,害怕。赏析此诗描写的是自然

  • 嫦娥原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:嫦娥

    嫦娥唐代:李商隐所属类型:唐诗三百首,小学古诗,写人,孤寂云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。译文及注释译文云母屏风上烛影暗淡,银河渐渐斜落晨星也隐没低沉。嫦娥应该后悔偷取了长生不老之药,如今空对碧海青天夜夜孤寂。韵译云母屏风染上一层浓浓的烛影,银河逐渐斜落启明星也已下沉

  • 春日原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:荼靡花事了标签:春日

    春日唐代:李商隐所属类型:古诗三百首,小学古诗,春天,写景,哲理,早教,最美,小学生必背古诗70首,小学生必背古诗80首胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。等闲识得东风面,万紫千红总是春。译文及注释译文风和日丽之时泗水的河边踏青,无边无际的风光焕然一新。谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红

  • 春庭晚望原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:人生初见标签:春庭晚望

    春庭晚望南北朝:萧悫所属类型:春天,写景,人生春庭聊纵望,楼台自相隐。窗梅落晚花,池竹开初荀。泉鸣知水急,云来觉山近。不愁花不飞,到畏花飞尽。译文及注释这是一首写景诗,但诗中又通过晚望折射出主人公一定的心境。“春庭聊纵望,楼台自相隐。”一个聊字点出了诗人初登楼台百无聊赖的精神状态,接着是纵望所见的景

  • 泛南湖至石帆诗原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:泛南湖至石帆诗

    泛南湖至石帆诗南北朝:谢惠连所属类型:自然,写景,山水轨息陆途初,枻鼓川路始。涟漪繁波漾,参差层峰峙。萧疏野趣生,逶迤白云起。登陟苦跋涉,䁹盼乐心耳。即玩玩有竭,在兴兴无已。译文及注释译文刚刚停下陆路车马,举棹湖上游览开始。涟漪丛生繁波荡漾,远方群山错落耸立。村落稀疏野趣丛生,绵延不绝白云升起。登临

  • 泛湖归出楼中翫月五言原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:笑红尘标签:泛湖归出楼中翫月五言

    泛湖归出楼中翫月五言南北朝:谢惠连所属类型:写景,山水,抒情日落泛澄瀛,星罗游轻桡。憩榭面曲汜,临流对回潮。辍策共骈筵,并坐相招要。哀鸿鸣沙渚,悲猿响山椒。辍辍映江月,浏浏出谷飚。斐斐气幂岫,泫泫露盈条。近瞩祛幽蕴,远视荡喧嚣。晤言不知罢,从夕至清朝。译文及注释译文夜泛舟湖中,船桨荡起了一片片的月光

  • 旦发渔浦潭诗原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:下一个明天标签:旦发渔浦潭诗

    旦发渔浦潭诗南北朝:丘迟所属类型:写景,山水渔潭雾未开,赤亭风已飏。棹歌发中流,鸣鞞响沓障。村童忽相聚,野老时一望。诡怪石异象,崭绝峰殊状。森森荒树齐,析析寒沙涨。藤垂岛易陟,崖倾屿难傍。信是永幽栖,岂徒暂清旷。坐啸昔有委,卧治今可尚。译文及注释丘迟(464—508),字希范,吴兴乌程(今浙江省湖州

  • 效古诗原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:胖次标签:效古诗

    效古诗南北朝:范云所属类型:咏史怀古,边塞,写景,战争,抒怀寒沙四面平,飞雪千里惊。风断阴山树,雾失交河城。朝驱左贤阵,夜薄休屠营。昔事前军幕,今逐嫖姚兵。失道刑既重,迟留法未轻。所赖今天子,汉道日休明。译文及注释也许是长久偏安于江左的青山绿水,不闻飞骑击虏、角声马鸣之故吧,南朝稍有壮心的文人士子,