位置:首页诗词大全>河中之水歌原文、翻译和赏析

河中之水歌原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:长街听风 访问量:4183 更新时间:2024/1/19 9:20:23

河中之水歌

南北朝:萧衍所属类型:怨情,写人

河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。

莫愁十三能织绮,十四采桑南陌头。

十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。

卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。

头上金钗十二行,足下丝履五文章。

珊瑚挂镜烂生光,平头奴子擎履箱。

人生富贵何所望,恨不嫁与东家王。

译文及注释

译文

黄河的水啊向东流,洛阳有个美丽的女孩叫莫愁。

当初莫愁十三岁,就能织出精美的丝绸。

十四岁不辞劳苦去采桑,提笼攀枝到那田间地头。

十五岁的莫愁嫁到了卢家,十六岁就生了儿子叫阿侯。

卢家的房屋富丽堂皇,闺房兰馨雅洁桂木为梁,四处散发郁金苏合香的芬芳。

莫愁头上光彩熠熠,金钗排成十二行。脚下轻踏丝绣鞋,五彩斑斓描出花纹状。

珊瑚枝镶嵌的支架上,化妆镜璀璨生光。带着平头巾的奴仆,为她提着履箱往来奔忙。

人生富贵荣华哪值得留恋?直叫人悔恨:没有早嫁给东邻王郎。

注释

河:指黄河。洛阳距黄河很近,故以此起兴,引出下句。

绮(qǐ):有花纹的丝织品。南陌头:南边小路旁。

卢郎妇:一作“卢家妇”。字阿侯:原作“似阿侯”,据《玉台新咏》、《艺文类聚》改。

兰室:古代女子居室的美称。犹“兰闺”、“香闺”。

桂作梁:形容居室华贵芳香。桂:桂树,极芳香。梁:屋梁。

郁金、苏合:两种名贵的香料。郁金:出古大秦国(古罗马帝国);苏合:出古大食国(古波斯帝国)。

丝履(lǚ):绣花丝鞋,是古时富有的标志。

五文章:五色花纹。一说,五,古作“夏”,有纵横交互之章。亦通“午”,一纵一横交错。

挂镜:古代镜子常挂于壁上,故称“挂镜”。

平头奴子:不戴冠巾的奴仆。擎(qíng):一作“提”。

履箱:不详何物,一说为藏履之箱,亦可指鞋子和箱子。

望:怨,怨恨。东家王:指东邻姓王的意中人。按:唐上官仪元稹、李商隐、韩俚诸人诗文都指实“东家王”为王昌

赏析

《河中之水歌》是首叙事古诗,塑造了莫愁美丽率真的形象。关于莫愁有两种说法。一指石城莫愁,《旧唐书·音乐志二》:”《莫愁乐》出于《石城乐》。石城有女子名莫愁,善歌谣……故歌云:“莫愁在何处?莫愁石城西。艇子打两桨,催送莫愁来。”石城在今湖北;另一种说法指洛阳莫愁,为卢家妇。此乐府诗所咏为洛阳莫愁。诗歌开头用比兴手法,第三句到十二句描写莫愁的生活经历,写法与乐府古辞(《孔雀东南飞》)开头描写刘兰芝的形象相似:“十三能织素,十四学裁衣。十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。”莫愁比之刘氏更具民间女子的气质。“采桑南陌头”化用古辞《陌上桑》中罗敷形象的内蕴,含蓄写出莫愁的俏丽和勤劳。最后两句写莫愁不贪恋富贵的超俗性格。全诗格调明快,文辞富艳,含蓄有致。且压韵规律,对偶基本工整,明显带有文饰的痕迹。

全诗十四句中,连用十二句铺叙其生活环境之无比优裕,简直让人艳羡不已,感叹人生富贵,至此无以复加。然而就在读者可能产生错觉误解之时,诗笔突然急转,一句“恨不嫁与东家王”点明题旨。诗的民歌风味极浓。首句以河水东流起兴引出洛阳女儿,饶有趣味。述莫愁经历,排比铺叙,同《焦仲卿妻》兰芝“十三能织素”一段颇有渊源。语言通俗明快、流走自然,更见民歌特色。

作者

梁高祖武皇帝萧衍(464年-549年),字叔达,小字练儿。南兰陵郡武进县东城里(今江苏省丹阳市访仙镇)人。南北朝时期梁朝政权的建立者。萧衍是兰陵萧氏的世家子弟,为汉朝相国萧何的二十五世孙。父亲萧顺之是齐高帝的族弟,封临湘县侯,官至丹阳尹知事,母张尚柔。他原来是南齐的官员,南齐中兴二年(502年),齐和帝被迫“禅位”于萧衍,南梁建立。萧衍在位时间达四十八年,在南朝的皇帝中列第一位。在位颇有政绩,在位晚年爆发“侯景之乱”,都城陷落,被侯景囚禁,死于台城,享年八十六岁,葬于修陵,谥为武帝,庙号高祖。

所属朝代:南北朝

标签: 河中之水歌

更多文章

  • 怀旧诗伤谢朓原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:与世无争标签:怀旧诗伤谢朓

    怀旧诗伤谢朓南北朝:沈约所属类型:写人,怀人,赞美吏部信才杰,文峰振奇响。调与金石谐,思逐风云上。岂言陵霜质,忽随人事往。尺璧尔何冤,一旦同丘壤。译文及注释译文尚书吏部郎谢脁确是才杰,在文坛独树一帜不同凡响。音调铿锵声律工稳谐金石,才思高华如追逐风云之上。哪想到不畏严寒高洁品性,忽然卷入了人事**死

  • 丽人赋原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:长街听风标签:丽人赋

    丽人赋南北朝:沈约所属类型:写人,赞美有客弱冠未仕,缔交戚里,驰骛王室,遨游许史。归而称曰:狭邪才女,铜街丽人,亭亭似月,嬿婉如春,凝情待价,思尚衣巾。芳逾散麝,色茂开莲。陆离羽佩,杂错花钿。响罗衣而不进,隐明镫而未前。中步檐而一息,顺长廊而回归。池翻荷而纳影,风动竹而吹衣。薄暮延伫,宵分乃至。出暗

  • 代白头吟原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:做你的英雄标签:代白头吟

    代白头吟南北朝:鲍照所属类型:咏史怀古,写人,感慨直如朱丝绳,清如玉壶冰。何惭宿昔意,猜恨坐相仍。人情贱恩旧,世义逐衰兴。毫发一为瑕,丘山不可胜。食苗实硕鼠,点白信苍蝇。凫鹄远成美,薪刍前见凌。申黜褒女进,班去赵姬升。周王日沦惑,汉帝益嗟称。心赏犹难恃,貌恭岂易凭。古来共如此,非君独抚膺。译文及注释

  • 胡无人行原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:胖次标签:胡无人行

    胡无人行南北朝:吴均所属类型:写人,抒怀,豪迈剑头利如芒,恒持照眼光。铁骑追骁虏,金羁讨黠羌。高秋**月,胡地早风霜。男儿不惜死,破胆与君尝。译文及注释译文呵,宝剑,尖利如刺芒,我常拿在手上,爱看它放射耀眼的凛凛寒光。呵,战马,身披铁铠甲,口衔金络头,多么威武雄壮,我飞身上马,追杀凶猛的敌寇,征讨狡

  • 东阳溪中赠答二首·其一原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:长街听风标签:东阳溪中赠答二首

    东阳溪中赠答二首·其一南北朝:谢灵运所属类型:写人,女子可怜谁家妇?缘流洒素足。明月在云间,迢迢不可得。译文及注释译文可爱哟,这是谁家的女子?顺着溪流濯洗她那白皙的小脚。溪中美人就像那云中的明月,远隔千里可望而不可得。注释东阳溪,即东阳江(今金华江),流经今浙江东阳、金华一带。可怜:可爱洒(xǐ):

  • 子夜四时歌·绣带合欢结原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:下一个明天标签:子夜四时歌

    子夜四时歌·绣带合欢结南北朝:萧衍所属类型:写人,爱情绣带合欢结,锦衣连理文。怀情入夜月,含笑出朝云。译文及注释译文姑娘绣花的衣袋上打上一个合欢结,穿着织锦做的衣衫上绣满连理枝的图纹。晚上怀情而去,这时夜深人静,月华如水,早上含笑而归,像朝云一样美丽。注释绣带:绣花的衣带。合欢结:以绣带结成双结,象

  • 昭君辞原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:与世无争标签:昭君辞

    昭君辞南北朝:沈约所属类型:怀古,写人,抒情,伤怀,凄苦朝发披香殿,夕济汾阴河。于兹怀九逝,自此敛双蛾。沾妆如湛露,绕臆状流波。日见奔沙起,稍觉转蓬多。朔风犯肌骨,非直伤绮罗。衔涕试南望,关山郁嵯峨。始作阳春曲,终成苦寒歌。惟有三五夜,明月暂经过。译文及注释译文早上离开汉代后宫,晚上度过汾水。此时已

  • 新亭渚别范零陵云原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:红楼梦魇标签:新亭渚别范零陵云

    新亭渚别范零陵云南北朝:谢朓所属类型:送别,友人,抒情,怀才不遇洞庭张乐地,潇湘帝子游。云去苍梧野,水还江汉流。停骖我怅望,辍棹子夷犹。广平听方籍,茂陵将见求。心事俱已矣,江上徒离忧。译文及注释译文洞庭是轩辕黄帝的作乐之地,潇湘是帝尧二女的出游之乡。你像白云飘向那苍梧之野,我像流水流向那遥远东方。勒

  • 春思诗原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:语文霸霸标签:春思诗

    春思诗南北朝:王僧孺所属类型:春天,相思雪罢枝即青,冰开水便绿。复闻黄鸟声,全作相思曲。译文及注释译文冬雪刚刚停歇,树木的枝条便已悄悄绽出青青的嫩芽,冰开始消融,水面荡漾着阵阵绿色的涟漪。再次听到**的啼鸣声,仿佛那每一声婉转的歌唱,都是一支深情的相思之曲。注释罢:停,歇。赏析全诗写景抒情都十分自然

  • 子夜四时歌·春风动春心原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:语文霸霸标签:子夜四时歌

    子夜四时歌·春风动春心南北朝:佚名所属类型:春天,抒情,爱情春风动春心,流目瞩山林。山林多奇采,阳鸟吐清音。译文及注释译文春风和煦,百花盛开,令人胸中涌起浓浓的春意,流转的目光,凝望着远处色彩绚烂的山林,久久不忍离去。在那色彩绚烂的山林深处,从南方飞回的小鸟,在明媚的阳光下欢快地鸣啭啼叫,清脆,明快