位置:首页诗词大全>《苦辛吟》原文、译文及注释

《苦辛吟》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:异世邪君 访问量:1224 更新时间:2023/12/13 14:38:52

苦辛吟

垅上扶犁儿,手种腹长饥。窗下抛梭女,手织身无衣。我愿燕赵姝,化为嫫母姿。一笑不值钱,自然家国肥。

译文及注释

译文

田中耕种的男儿,终日劳作腹长饥。

窗下穿梭的女子,手里织布身无衣。

我愿燕赵的美女,个个都变成丑妇。

一笑再也不值钱,自然能国强家富。

注释

垅:田地分界的埂子,这里泛指田地。

下:一作“前”。抛:一作“掷”。

燕赵姝(shū):燕赵的美女,泛指天下美女。燕赵多美女,故称。

嫫(mó)母:相传为黄帝的妃子,很有贤德,但相貌很丑。

一笑:封建统治者为博取美女的欢心,不惜一掷千金,故有“一笑千金”之语。钱:一作“金”。

肥:富裕,富有。

创作背景

于濆生活在社会下层,对于当时社会上贫富不均的现实有深刻的体会,在其作品中,往往通过强烈的对比手法对这一主题进行集中的反映。在他存世不多的诗篇中,大部分都触及了当时尖锐的社会矛盾,《苦辛吟》即是有代表性的一篇。

赏析

此诗载于《全唐诗》卷五百九十九。下面是人民文学出版社原总编助理、古籍室主任林东海先生对此诗的赏析。

这首诗前四句表现下层人民的饥寒,后四句表现上层社会的糜费;两相对照,深刻地反映了封建社会中的不合理现象。全诗用的是对比手法,不仅前半首和后半首将下层与上层情况作了鲜明的一般性对照,而且前半首与后半首又分别用了不同的特殊对比手法,具体表现下层和上层的情况:前半首用的是“推理对比”,后半首用的是“转化对比”。

前四句说:在田地里扶犁耕种的男儿,理应有饭吃,吃得饱,但是实际上却挨饿;在窗牖下投梭织布的妇女,理应有衣穿,穿得暖,但是实际上却在受冻。情理本应如此,而实际却正相反,情理与实际形成强烈的对比;这种情理并非直接表现出来的,只写出条件,由读者推理,然后与实际情形对照,可称之为“推理对比”。这种对比,读者会对不合理现象发出“岂有此理”的感叹,既能以理服人,又能以情动人,颇有艺术效果。

推理对比,早就有此传统。《淮南子·说林训》说:“屠者藿羹,车者步行,陶者缺盆,匠者狭庐,为者不得用,用者不肯为。”这里就包含了推理对比。这手法在诗歌中普遍运用,如孟郊《织妇辞》“如何织纨素,自着蓝缕衣”,杜荀鹤《蚕妇》“年年道我蚕辛苦,底事浑身着苎麻”,都是表现用者不肯为,为者不得用。宋张俞《蚕妇》云:“昨日到城郭,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。”这首诗历来脍炙人口。它之所以能如此耐人寻味,也正在于采用了以理服人、以情动人的推理对比手法。表现生活中衣、食、住、行各方面的不合理现象,多用此法。《苦辛吟》就用此法表现了食、衣两方面的不合理情况。

后四句说:我希望燕地赵地的美女,都变成面目丑陋而德行贤惠的嫫母;那么,她们的笑,就不可能再那样值钱,也就再不至于有一笑千金的挥霍现象了。这样于国于家都有利,都会好起来。古时传说燕、赵(在今河北省)出美人,这里以美人之锦衣玉食,一笑千金,典型地表现出上层生活的糜费;诗人对此现象十分不满,因而浪漫地提出这样的假设:但愿有朝一日,燕、赵所出美人,转化为黄帝的妃子嫫母:貌美转化为貌丑,无德转化为有德,笑值千金转化为笑不值钱。到那个时候,社会上富者穷奢极侈、贫者衣食无着的现象,也许可望有所改变吧。诗人驰骋想象,从现实的境界转化为理想的境界。巧妙地用两种境界形成鲜明对比,这种手法可称之为“转化对比”。诗人有意通过浪漫的想象来构成这种转化对比,借以批判上层社会的腐败。

转化对比也是传统的对比手法,“沧海桑田”是自然界的转化对比,通常被用来说明古今人事转化的对比;李白《登金陵凤凰台》“吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘”,则是直接表现古今人事的转化:“吴宫花草”变为“幽径”,“晋代衣冠”成了“古丘”,这也是一种转化对比。此诗通过想象中的转化,来构成转化对比,在艺术效果上同样能使所表现的形象鲜明而又突出,能使所抒发的感情宛转而又强烈,富有艺术感染力。

标签: 苦辛吟

更多文章

  • 《秦原览古》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:高傲的气质花标签:秦原览古

    耕者戮力地,龙虎曾角逐。火德道将亨,夜逢蛇母哭。昔日望夷宫,是处寻桑谷。汉祖竟为龙,赵高徒指鹿。当时行路人,已合伤心目。汉祚又千年,秦原草还绿。

  • 《古宴曲》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:伸手摘星星标签:古宴曲

    雉扇合蓬莱,朝车回紫陌。重门集嘶马,言宴金张宅。燕娥奉卮酒,低鬟若无力。十户手胼胝,凤凰钗一只。高楼齐下视,日照罗衣色。笑指负薪人,不信生中国。译文羽扇在蓬莱宫中收起,朝车从京城大道返回。深院聚集着嘶鸣骏马,说要宴饮在王宫豪宅。燕地美女捧酒杯侍奉,发髻低垂似娇羞无力。十户农民手脚磨出茧,只能挣来凤凰

  • 《戏酒妓》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:黑姑娘标签:戏酒妓

    醉眼从伊百度斜,是他家属是他家。低声向道人知也,隔坐刚抛豆蔻花。

  • 《别郡后寄席中三兰(三妓并以兰为名)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:别郡后寄席中三兰

    淮淝两水不相通,隔岸临流望向东。千颗泪珠无寄处,一时弹与渡前风。

  • 《题卢州郡斋》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:下一个明天标签:题卢州郡斋

    九衢尘里一书生,多达逢时拥旆旌。醉里眼开金使字,紫旂风动耀天明。

  • 《霜》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:高傲的气质花标签:霜

    古今何事不思量,尽信邹生感彼苍。但想燕山吹暖律,炎天岂不解飞霜。

  • 《游东观山》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:女王范儿标签:游东观山

    岩岫碧孱颜,灵踪若可攀。楼台烟霭外,松竹翠微间。玉液寒深洞,秋光秀远山。凭君指归路,何处是人寰。

  • 《掷卢作》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:高傲的气质花标签:掷卢作

    八尺台盘照面新,千金一掷斗精神。合是赌时须赌取,不妨回首乞闲人。

  • 《采莲女》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:下一个明天标签:采莲女

    舟中采莲女,两两催妆梳。闻早渡江去,日高来起居。

  • 《别僧(一作留别兰若僧)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:等你回来标签:别僧

    行若独轮车,常畏大道覆。止若员底器,常恐他物触。行止既如此,安得不离俗。