位置:首页诗词大全>《送李五》原文、译文及注释

《送李五》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:一个人精彩 访问量:1753 更新时间:2024/1/3 18:34:55

玉碗金罍倾送君,江西日入起黄云。扁舟乘月暂来去,谁道沧分。

标签: 送李五

更多文章

  • 《送十五舅》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:笑红尘标签:送十五舅

    深林秋水近日空,归棹演漾清阴中。夕浦离觞意何已,草根寒露悲鸣虫。

  • 《送魏二》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:伸手摘星星标签:送魏二

    醉别江楼橘柚香,江风引雨入舟凉。忆君遥在潇湘月,愁听清猿梦里长。译文在橘柚飘香的江楼上醉饮话别,江风把那细雨吹进小舟,顿感丝丝寒凉。想象你独自远行在潇湘明月下,满怀愁绪在梦里静听猿啼悠长。注释魏二:作者友人。排行第二,名字及生平均不详。潇湘月:一作“湘江上”。潇湘:潇水在零陵县与湘水会合,称潇湘。泛

  • 《别李浦之京》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:胖次标签:别李浦之京

    故园今在灞陵西,江畔逢君醉不迷。小弟邻庄尚渔猎,一封书寄数行啼。

  • 《送狄宗亨》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:送狄宗亨

    秋在水清山暮蝉,洛阳树色鸣皋烟。送君归去愁不尽,又惜空度凉风天。译文秋水清澈蝉鸣不歇,远望暮色苍茫洛阳树色依稀可辨。送君离去后心中愁绪无穷尽,只能空度这凉风飒飒的秋天。注释暮:傍晚。鸣皋:山名。狄宗亨要去的地方,在今河南省嵩县东北。这是一首送别朋友的诗,全诗内容是诗人对朋友真挚情谊的表达,抒发的是惜

  • 《送薛大赴安陆》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:心作祟标签:送薛大赴安陆

    津头云雨暗湘山,迁客离忧楚地颜。遥送扁舟安陆郡,天边何处穆陵关。

  • 《芙蓉楼送辛渐二首》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:长街听风标签:芙蓉楼送辛渐二首

    寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。(连江一作:连天)洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。丹阳城南秋海阴,丹阳城北楚云深。高楼送客不能醉,寂寂寒江明月心。译文秋冬时节的冷雨连夜洒遍吴地江天,天亮的时候送别好友只留下楚山的孤影。到了洛阳,亲友若是问起我来,就说我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情

  • 《重别李评事》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:晴天标签:重别李评事

    莫道秋江离别难,舟船明日是长安。吴姬缓舞留君醉,随意青枫白露寒。译文不要说秋江离别使人难堪,明日解缆开船便驶向长安。看吴姬轻歌曼舞你我尽情酣饮,不要去管青枫白露秋夜凄寒。注释重别:重新别。李评事:作者的友人。莫道:不要说。是长安:就要到长安。吴姬:吴地的侍妾。缓:慢。君:李评事。随:任随。李评事其人

  • 《李四仓曹宅夜饮》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:高傲的气质花标签:李四仓曹宅夜饮

    霜天留后故情欢,银烛金炉夜不寒。欲问吴江别来意,青山明月梦中看。

  • 《宴春源》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:宴春源

    源向春城花几重,江明深翠引诸峰。与君醉失松溪路,山馆寥寥传暝钟。

  • 《听流人水调子》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:策马西风标签:听流人水调子

    孤舟微月对枫林,分付鸣筝与客心。岭色千重万重雨,断弦收与泪痕深。译文夜晚,天上一弯微月,江上一叶孤舟,两岸是黑黝黝的枫林。演奏者是一位流浪的乐人,他的漂泊之苦和思乡之愁,倾注在筝乐之中,低婉压抑的筝乐,也更加重了客人的乡愁。就像是飘飘洒洒永不停止的秋雨,弥漫在山岭之上。突然,筝弦断了,乐人思念之极,