位置:首页诗词大全>正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送余于女王城东禅庄院原文、翻译和赏析

正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送余于女王城东禅庄院原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:不惹红尘 访问量:3709 更新时间:2024/1/18 15:50:06

正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送余于女王城东禅庄院

宋代:苏轼所属类型:送别,友情,写景

十日春寒不出门,不知江柳已摇村。

稍闻决决流冰谷,尽放青青没烧痕。

数亩荒园留我住,半瓶浊酒待君温。

去年今日关山路,细雨梅花正断魂。

译文及注释

译文

初春的严寒里,十天来我未曾走出家门,不知道江边柳丝,已摇曳着新的青春。

渐渐听到山谷中流冰融化的声音,原野上一望无际的新草,遮没了烧过野火的旧痕。

几亩荒僻的田园留我在这儿居住,半瓶浑浊的老酒等待友人来温。

去年今日我走在关山道路,细雨中梅花开放正暗自断魂。

注释

岐亭:在今湖北麻城西南,苏轼在黄州期间时常往游。潘、古、郭:苏轼黄州新友,指潘大临(一说为潘丙,大临之叔)、郭遘、古耕道三人。女王城:《东坡志林》卷四《黄州隋永安郡》条:“今黄州都十五里许有永安城,而俗谓之女王城。”一说为楚王城的讹音。东禅庄院:即定惠院。

稍:犹“渐”。决决,水流貌。冰谷:尚有薄冰的溪谷。

青青:指新生的野草。烧痕:旧草为野火所烧,唯余痕迹。烧,指野火。

数亩荒园:指女王城东禅庄院。

温:稍微加热。

断魂:形容情深或哀伤。

赏析

首联写春天来得很快,因“春寒”,仅仅十天不出门,而江边柳树已一片嫩绿。“江柳已摇村”的“摇”字很形象,活画出春风荡漾、江柳轻拂的神态。

颔联进一步描写春景。关于决决,卢纶《山店》有“决决溪泉到处闻”之句。关于冰谷,柳宗元《晋问》:“雪山冰谷之积,观者胆掉。”谷中尚有冰,说明是早春。早春溪流甚细,故冠以“稍闻”二字,用词精确。青青,新生野草的颜色。后句说青青新草覆盖了旧有烧痕。冠以“尽放”二字,更显得春意盎然。

颈联写潘、古、郭三人为他饯行。“数亩荒园”,点明了饯行的地点。“留我住”,“待君温”,写出了三人对苏轼的深厚情谊。而这个地方正是他一年前赴黄州所经之地,此时友人的情谊,使他回想起一年以前的孤独和凄凉。因此,尾联转以回忆作结。

前一年苏轼赴黄州途中所作的《梅花二首》,写得非常凄苦,催人泪下。其一说:“春来幽谷水潺潺,的皪梅花草棘间。一夜东风吹石裂,半随飞雪度关山。”的皪的梅花生于草棘,已令人心寒,又被“东风”吹落殆尽。其二说:“何人把酒慰深幽,开自无聊落更愁。幸有清溪三百曲,不辞相送到黄州。”梅花开于草棘中,无人欣赏,已够无聊了;而又为“东风”摧落,或随飞雪度关山,或随清溪流黄州,更令人愁苦。所谓“去年今日关山路,细雨梅花正断魂”即指此。末句化用杜牧《清明》诗:“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。”他此时也是“路上行人”,尾联不止是回忆“去年今日”,也是在写“今年今日”,汪师韩评价说:“含蕴无穷。”(《苏诗选评笺释》)

这首诗前四句写“往岐亭”途中所见,五六句写女王城饯别,末二句因饯别而联想到前一年无人“把酒慰深幽”。表面上看,全诗“于题不甚顾”(冯班语,见《纪批瀛奎律髓》),实际是紧扣题意。写初春之景,景色如画;写友人之情,情意深厚。全诗一气贯注,看似信笔挥洒,实则勾勒甚密,有天机自得之妙。

作者

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

所属朝代:宋代

更多文章

  • 雪后书北台壁二首原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:荼靡花事了标签:雪后书北台壁二首

    雪后书北台壁二首宋代:苏轼所属类型:写景,抒情,怀才不遇黄昏犹作雨纤纤,夜静无风势转严。但觉衾裯如泼水,不知庭院已堆盐。五更晓色来书幌,半夜寒声落画檐。试扫北台看马耳,未随埋没有双尖。城头初日始翻鸦,陌上晴泥已没车。冻合玉楼寒起粟,光摇银海眩生花。遗蝗入地应千尺,宿麦连云有几家。老病自嗟诗力退,空吟

  • 记游定惠院原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:记游定惠院

    记游定惠院宋代:苏轼所属类型:游记,写景黄州定惠院东小山上,有海棠一株,特繁茂。每岁盛开,必携客置酒,已五醉其下矣。今年复与参寥禅师及二三子访焉,则园已易主。主虽市井人,然以予故,稍加培治。山上多老枳木,性瘦韧,筋脉呈露,如老人头颈。花白而圆,如大珠累累,香色皆不凡。此木不为人所喜,稍稍伐去,以予故

  • 浣溪沙·雪里餐毡例姓苏原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:等你回来标签:浣溪沙

    浣溪沙·雪里餐毡例姓苏宋代:苏轼所属类型:写景,抒情,友人,感激雪里餐毡例姓苏,使君载酒为回车。天寒酒色转头无。荐士已闻飞鹗表,报恩应不用蛇色。醉中还许揽桓须。译文及注释译文身居异地,艰难困苦,雪里餐毡按道理都是姓苏的人,可幸的是太守徐君猷驾着载满美酒的车马前来照顾我,大寒天里脸上的醉容转头之间就消

  • 浣溪沙·旋抹红妆看使君原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:浣溪沙

    浣溪沙·旋抹红妆看使君宋代:苏轼所属类型:写景,祭祀,风俗旋抹红妆看使君,三三五五棘篱门。相挨踏破茜罗裙。老幼扶携收麦社,乌鸢翔舞赛神村。道逢醉叟卧黄昏。译文及注释译文村里姑娘们匆匆打扮一下就在门首看路过谢雨的使君,三三五五地挤着棘篱门往外探望。你推我挤的有人尖叫裙子被踏破了。村民们老幼相扶相携到打

  • 浣溪沙·万顷风涛不记苏原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:落叶无声标签:浣溪沙

    浣溪沙·万顷风涛不记苏宋代:苏轼所属类型:婉约,贬谪,忧思,写景万顷风涛不记苏。雪晴江上麦千车。但令人饱我愁无。翠袖倚风萦柳絮,绛唇得酒烂樱饱。尊前呵手镊霜须。译文及注释译文只记得昨夜风声一片,却不记得何时醒来,看江上大雪纷飞,想这瑞年,明年麦子定能丰收,只要百姓吃饱我就不愁了。歌女的舞袖上萦绕着随

  • 浣溪沙·渔父原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:浣溪沙

    浣溪沙·渔父宋代:苏轼所属类型:写景,田园,写人,热爱,自然西塞山边白鹭飞,散花洲外片帆微。桃花流水鳜鱼肥。自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣。斜风细雨不须归。译文及注释译文西塞山江边白鹭在飞翔,散花洲外江上片片白帆船在轻轻地飘动。桃花水汛期鳜鱼长得肥胖。自有遮护全身的青竹壳斗笠,与斗笠相伴的还有绿蓑衣

  • 行香子·丹阳寄述古原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:行香子

    行香子·丹阳寄述古宋代:苏轼所属类型:写景,追忆,思念,友人携手江村,梅雪飘裙。情何限、处处消魂。故人不见,旧曲重闻。向望湖楼,孤山寺,涌金门。寻常行处,题诗千首,绣罗衫、与拂红尘。别来相忆,知是何人?有湖中月,江边柳,陇头云。译文及注释译文正值梅花似雪,飘沾衣襟的时候,和老朋友携手到城外游春。回忆

  • 醉落魄·离京口作原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:醉落魄

    醉落魄·离京口作宋代:苏轼所属类型:写景,抒情,思乡轻云微月,二更酒醒船初发。孤城回望苍烟合。记得歌时,不记归时节。巾偏扇坠藤床滑,觉来幽梦无人说。此生飘荡何时歇?家在西南,常作东南别。译文及注释译文云朵轻轻飘,月色微微亮,二更天时从酒醉中醒来,船刚开始出发。回头遥望京口,孤城已经隐没在灰蒙蒙的雾气

  • **后步至四望亭下鱼池上遂自乾明寺前东冈上归二首·其一原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:君莫笑标签:**后步至四望亭下鱼池上遂自乾明寺前东冈上归二首

    **后步至四望亭下鱼池上遂自乾明寺前东冈上归二首·其一宋代:苏轼所属类型:写景雨过浮萍合,蛙声满四邻。海棠真一梦,梅子欲尝新。拄杖闲挑菜,秋千不见人。殷勤木芍药,独自殿余春。译文及注释译文一场雨过后浮萍又重新**在一起,池塘里蛙声一片。海棠已经落尽像梦一样无影无踪,梅子初熟可以尝新了。柱着拐杖悠闲地

  • 少年游·端午赠黄守徐君猷原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:笑红尘标签:少年游

    少年游·端午赠黄守徐君猷宋代:苏轼所属类型:端午,写景,抒情,爱国银塘朱槛麹尘波,圆绿卷新荷。兰条荐浴,菖花酿酒,天气尚清和。好将沉醉酬佳节,十分酒、一分歌。狱草烟深,讼庭人悄,无吝宴游过。译文及注释译文银亮的池塘,红色的栏杆,倒映在淡黄色的水波里,团团的绿叶托起清新的荷花。用兰叶浸水洗澡,用菖蒲花