位置:首页诗词大全>己亥杂诗·其五原文、翻译和赏析

己亥杂诗·其五原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:与世无争 访问量:3280 更新时间:2024/1/20 12:45:46

己亥杂诗·其五

清代:龚自珍所属类型:古诗三百首,初中古诗,抒情,志向,抱负,自勉,小学生必背古诗70首,小学生必背古诗80首

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

译文及注释

译文

离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。

从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

注释

浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。

吟鞭:诗人的马鞭。

东指:东方故里。

即:到。

天涯:指离京都遥远。

落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。

花:比喻国家。

赏析

这诗作于1839年(农历己亥),是诗人的代表作品。是年,诗人辞官南归故里,后又北取眷属,就在往返途中创作了这一部堪称绝唱的大型七绝组诗。这组诗忆述见闻、回忆往事、抒发感慨,艺术地再现与反映了自己生平、思想、交游、宦迹、著述的丰富阅历,标志着诗人认识社会和批判现实的能力,在晚年已臻新的境界。时值**战争爆发的前夜,诗中颇有感时忧国的力作。这首诗则表现诗人辞官的决心,报效国家的信念与使命,以及献身改革理想的崇高精神,语气乐观,形象生动,极富艺术魅力。

这首诗是作者最著名的代表作之一。其含义主要体现在两个方面,一是抒发离京南返的愁绪,二是表示自己虽已辞官,但仍决心为国效力,流露了作者深沉丰富的思想感情。

诗中的“落红”、“化作”两句是历来传颂的经典名句,他们一方面是诗人言志抒怀的心声,另一方面也可以为广泛意义上的崇高人格道德境界的出色写照。诗的开拓为表现自己离愁别绪的丰富感情,诗人用了“浩荡”一词来形容“离愁”,既强化“愁”意。又体现出诗人狂放深沉的内心思绪和个性特点,这里典型的诗人本色。紧接着的“吟鞭”句,对前人诗局的化用也恰倒好处,并形成了两句相连呼应的艺术效果,仿佛能感受到诗人此时此刻此情此景中的心情。最后则笔锋一转,用形象生动的比喻抒发胸臆,使全诗浑然一体动人肺腑。

诗的前两句抒情叙事,在无限感慨中表现出豪放洒脱的气概,一方面,离别是忧伤的,毕竟自己寓居京城多年,故友如云,往事如烟;另一方面,离别是轻松愉快的,毕竟是自己逃出子令人窒息的樊笼,可以到外面的世界里另有一番作为。这样,离别愁绪就和回归喜悦交织在一起,既有“浩荡离愁”,又有“吟鞭东指”;既有白日斜晖,又有广阔天涯。这两个画面相反相成,互为映衬,是诗人当日心境的真实写照。

诗的后两句以荷花为喻,表明自己的心志。

“浩荡离愁白日斜”写出了诗人离开京城时的感情。诗人离京时,他目睹了清朝的腐朽,不愿意与封建势力同流合污,辞官回乡;但是他仍然为国家的命运忧愁,为封建统治阶级的命运忧愁。“浩荡”本指水势浩大,在这里喻“愁”,李煜曾有词写到“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。”诗人以李煜**被囚之愁自诩,可见忧愁之深。诗人为了衬托离愁,特别把离京时间选在了傍晚,马致远散曲“夕阳西下,断肠人在天涯。”用晚景衬托离愁。诗人通过喻、衬把愁表现得淋漓尽致。“吟鞭东指即天涯”本句虽无愁字,但也能表现诗人离京之愁。天涯是指诗人家乡——杭州,马鞭一挥,离京远去,直至天涯,很难再回京城,用夸张的手法,表现离别之愁,伤怀之意,含而不露。“落红不是无情物,化作春泥更护花”诗人笔锋一转,由抒发离别之情转入抒发报国之志。落红,本指脱离花枝的花,但是,并不是没有感情的东西,即使化做春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。不为独香,而为护花。诗人以落花有情自比,表现诗人虽然脱离官场,依然关心着国家的命运,不忘报国之志,充分表达诗人的壮怀,成为传世名句。

作者

龚自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)字璱人,号定盦(一作定庵)。汉族,浙江临安(今杭州)人。晚年居住昆山羽琌山馆,又号羽琌山民。清代思想家、文学家及改良主义的先驱者。27岁中举人,38岁中进士。曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职。主张革除弊政,抵制外国侵略,曾全力支持林则徐禁除**。48岁辞官南归,次年暴卒于江苏丹阳云阳书院。他的诗文主张“更法”、“改图”,揭露清统治者的腐朽,洋溢着爱国热情,被柳亚子誉为“三百年来第一流”。著有《定庵文集》,留存文章300余篇,诗词近800首,今人辑为《龚自珍全集》。著名诗作《己亥杂诗》共315首。

所属朝代:清代

标签: 己亥杂诗

更多文章

  • 鸡鸣歌原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:我亦王者标签:鸡鸣歌

    鸡鸣歌未知:佚名所属类型:乐府,民谣东方欲明星烂烂,汝南晨鸡登坛唤。曲终漏尽严具陈,月没星稀天下旦。千门万户递鱼钥,宫中城上飞乌鹊。译文及注释译文东方渐渐亮了,天已快明,这时夜空中还有星星闪耀,汝南的晨鸡已经开始啼叫了。一曲终了后,夜尽天亮,**的设施都陈列好了。月亮隐没,星星稀落,天大明了。耳畔传

  • 残花原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:残花

    残花未知:佚名所属类型:写花,抒情花开花落花无悔,缘来缘去缘如水。花谢为花开,花飞为花悲。花悲为花泪,花泪为花碎。花舞花落泪,花哭花瓣飞。花开为谁谢,花谢为谁悲。译文及注释译文花开花落花是没有悔恨的,缘分来去如同流水不可强求。花的凋谢是为了再次的开放,我却因为花瓣的飞走而悲伤。为花的悲伤而落泪,为花

  • 七日夜女歌·其一原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:我亦王者标签:七日夜女歌

    七日夜女歌·其一未知:佚名所属类型:乐府,爱情三春怨离泣,九秋欣期歌。驾鸾行日时,月明济长河。译文及注释译文牛郎和织女被银河阻隔,二人分别的时间这么漫长,织女心中哀怨,禁不住哭泣。每年才能相会一次,两人见面之后,又是多么的欢心啊。假如织女能够驾着鸾车在天空中飞行,每天晚上都能飞过银河,那该多好啊。注

  • 七日夜女歌·其二原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:君莫笑标签:七日夜女歌

    七日夜女歌·其二未知:佚名所属类型:乐府,爱情长河起秋云,汉渚风凉发。含欣出霄路,可笑向明月。译文及注释译文秋天的季节,夜凉如水。一条银河横在天空,团团秋云让银河若隐若现。天上和人间一样,秋天的银河也变凉了,时有凉风吹过。织女从云雾中走出,她心情舒畅,微笑着一直走到明月的方向。注释汉:云汉,指银河。

  • 生查子·三尺龙泉剑原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:君莫笑标签:生查子

    生查子·三尺龙泉剑未知:佚名所属类型:豪放,赞颂,写人,爱国三尺龙泉剑,匣里无人见。一张落雁弓,百支金花箭。为国竭忠贞,苦处曾征战。先望立功勋,后见君王面。译文及注释译文三尺宝剑名龙泉,藏在匣里无人见。一张宝弓号落雁,又配百支金花箭。竭尽全力为国尽忠,几番沙场苦征战。先望立功把勋建,后去朝拜君王面。

  • 义士赵良原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:做你的英雄标签:义士赵良

    义士赵良未知:佚名所属类型:初中文言文,赞颂,写人,故事赵良者,燕人也。漂泊江湖,疾恶如仇。一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。义士询之,乃知为某村二恶少所**也,痛不欲生。义士怒不可遏,径自诣某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故**无辜少女?”一恶少虎视眈眈曰:“何预尔事

  • 神童署有恭原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:与世无争标签:神童署有恭

    神童署有恭未知:佚名所属类型:初中文言文,赞颂,写人,故事粤中署有恭,幼有神童之誉。家邻镇粤将军署,时为放风筝之戏,适落于将军署之内宅,署直入索取。诸役以其幼而忽之,未及阻其前进。将军方与客弈,见其神格非凡,遽诘之曰:“童子何来?”署以实对。将军曰:“汝曾读书否?曾属对否?”署曰:“对,小事耳,何难

  • 孙泰原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:异世邪君标签:孙泰

    孙泰未知:佚名所属类型:初中文言文,赞颂,写人,故事孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为之,曰:“其长损一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”众皆伏泰之义。尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也。泰亟往还之。中和

  • 书法家欧阳询原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:书法家欧阳询

    书法家欧阳询未知:佚名所属类型:初中文言文,叙事,写人欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久乃去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。译文及注释译文欧阳询曾经有一回骑马赶路,看到一块古碑。是晋代著名书法家索靖书写的,(他)停住马观看古碑,过了很久才离开。他走离古碑几百

  • 阮郎归·立夏原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:元气少女标签:阮郎归

    阮郎归·立夏未知:张大烈所属类型:婉约,夏天,写景绿阴铺野换新光,薰风初昼长。小荷贴水点横塘,蝶衣晒粉忙。茶鼎熟,酒卮扬,醉来诗兴狂。燕雏似惜落花香,双衔归画梁。译文及注释点:点缀。晒粉:蝴蝶在阳光下扇动双翼,如晒翅粉。酒卮:酒杯。赏析作者张大烈(1911—1941)又名张澄江。1911年出生于长泾