位置:首页诗词大全>舟夜书所见原文、翻译和赏析

舟夜书所见原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:与世无争 访问量:3952 更新时间:2024/1/9 23:31:42

舟夜书所见

清代:查慎行所属类型:古诗三百首,写景

月黑见渔灯,孤光一点萤。

微微风簇浪,散作满河星。

及注释

译文

漆黑的夜晚不见月亮,只见那渔船上的灯光,在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。

微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,好像无数星星洒落在河面上。

注释

孤光:孤零零的灯光。

簇:拥起。

赏析

这首诗好似一幅速写,作者抓住了那倒映在水中的渔火化作满天星星的片刻,几笔勾勒,立即捕捉住了这转瞬即逝的景物。这首诗又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一点渔火,黑白对比,反差特别鲜明。

前两句是静态描写,把暗色亮色联系在一起,显得形象鲜明。

第一句“月黑见渔灯”中“月黑”指的是月亮没有出来,天特别黑,不是说月亮是黑的。见(读xiàn),显现。孤光,孤单的亮光。萤,萤火虫,光亮微弱。意思说:一个没有月亮的晚上,天是那样黑。只有渔船上一盏围灯,孤零零闪着萤火虫一样微弱的光。第一句用“月黑”突出“渔灯”。

第二句“孤光一点萤”,写如豆灯光像江岸边一点萤火,是意中之象,描写渔灯的形象。河面幽黑,只有孤零零的一点灯光闪烁着,仿佛是一只萤火虫在原野里发出微弱的光。“孤”表现了环境的寂寞、单调,寄寓着一定的感情色彩。一种茫然无奈的情感袭上诗人的心头。

后两句为动态描写。不难想象,当诗人见到微风腾起细浪,灯影由一点散作千万这动人一幕的时候,心情是等地兴奋。

第三句“微微风簇浪”簇,拥簇,簇动。风儿微微吹来,水面拥起细细的波纹,再看那倒映在水中的“孤光”,四下散乱开了,顿时化作满河的星星,闪烁不定,令人眼花缭乱。这两句由静入动,描绘出一个十分生动神奇的画面。风簇细浪,浪散灯光,灯光化星,层层展开,引人入胜。“簇”字用得准确形象,既写出了风微,又刻划了浪动。

第四句“散作满河星”犹如天外奇峰,劈空而来。那如萤的孤光,刹那间似乎变成万船灯火,点缀河中,又如风吹云散,满天明星,倒映水中,使这静谧的黑夜,单调的河面出现了意想不到的壮观。风吹浪起,簇起的每朵浪花,都把那如萤般的灯光摄进水中,有多少浪花,就有多少灯光。同时此句的描写为诗词增添了画面感,使枯燥无趣的文字能幻化出美丽浪漫带有一丝丝的安逸宁静的景象,使诗人流连其中。

诗人细腻的观察是由上到下,由静到动的,写来又是那样井然有序,明暗互衬,静动相间,用字传神,联想奇特,构成一幅独特而又令人神往的舟夜渔火图,使读者得到一种精神上的愉悦和满足。

作者

查慎行(1650~1727)清代诗人,当代著名作家金庸先祖。初名嗣琏,字重,号查田;后改名慎行,字悔,号他山,赐号烟波钓徒,晚年居于初白庵,所以又称查初白。海宁袁花(今属浙江)人。康熙四十二年(1703)进士;特授翰林院编修,入直内廷。五十二年(1713),乞休归里,家居10余年。雍正四年(1726),因弟查嗣庭讪谤案,以家长失教获罪,被逮入京,次年放归,不久去世。查慎行诗学东坡、放翁,尝注苏诗。自朱彝尊去世后,为东南诗坛领袖。著有《他山诗钞》。

所属朝代:清代

标签: 舟夜书所见

更多文章

  • 己亥杂诗·其五原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:与世无争标签:己亥杂诗

    己亥杂诗·其五清代:龚自珍所属类型:古诗三百首,初中古诗,抒情,志向,抱负,自勉,小学生必背古诗70首,小学生必背古诗80首浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。译文及注释译文离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。从枝头上掉下来的

  • 鸡鸣歌原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:我亦王者标签:鸡鸣歌

    鸡鸣歌未知:佚名所属类型:乐府,民谣东方欲明星烂烂,汝南晨鸡登坛唤。曲终漏尽严具陈,月没星稀天下旦。千门万户递鱼钥,宫中城上飞乌鹊。译文及注释译文东方渐渐亮了,天已快明,这时夜空中还有星星闪耀,汝南的晨鸡已经开始啼叫了。一曲终了后,夜尽天亮,**的设施都陈列好了。月亮隐没,星星稀落,天大明了。耳畔传

  • 残花原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:残花

    残花未知:佚名所属类型:写花,抒情花开花落花无悔,缘来缘去缘如水。花谢为花开,花飞为花悲。花悲为花泪,花泪为花碎。花舞花落泪,花哭花瓣飞。花开为谁谢,花谢为谁悲。译文及注释译文花开花落花是没有悔恨的,缘分来去如同流水不可强求。花的凋谢是为了再次的开放,我却因为花瓣的飞走而悲伤。为花的悲伤而落泪,为花

  • 七日夜女歌·其一原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:我亦王者标签:七日夜女歌

    七日夜女歌·其一未知:佚名所属类型:乐府,爱情三春怨离泣,九秋欣期歌。驾鸾行日时,月明济长河。译文及注释译文牛郎和织女被银河阻隔,二人分别的时间这么漫长,织女心中哀怨,禁不住哭泣。每年才能相会一次,两人见面之后,又是多么的欢心啊。假如织女能够驾着鸾车在天空中飞行,每天晚上都能飞过银河,那该多好啊。注

  • 七日夜女歌·其二原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:君莫笑标签:七日夜女歌

    七日夜女歌·其二未知:佚名所属类型:乐府,爱情长河起秋云,汉渚风凉发。含欣出霄路,可笑向明月。译文及注释译文秋天的季节,夜凉如水。一条银河横在天空,团团秋云让银河若隐若现。天上和人间一样,秋天的银河也变凉了,时有凉风吹过。织女从云雾中走出,她心情舒畅,微笑着一直走到明月的方向。注释汉:云汉,指银河。

  • 生查子·三尺龙泉剑原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:君莫笑标签:生查子

    生查子·三尺龙泉剑未知:佚名所属类型:豪放,赞颂,写人,爱国三尺龙泉剑,匣里无人见。一张落雁弓,百支金花箭。为国竭忠贞,苦处曾征战。先望立功勋,后见君王面。译文及注释译文三尺宝剑名龙泉,藏在匣里无人见。一张宝弓号落雁,又配百支金花箭。竭尽全力为国尽忠,几番沙场苦征战。先望立功把勋建,后去朝拜君王面。

  • 义士赵良原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:做你的英雄标签:义士赵良

    义士赵良未知:佚名所属类型:初中文言文,赞颂,写人,故事赵良者,燕人也。漂泊江湖,疾恶如仇。一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。义士询之,乃知为某村二恶少所**也,痛不欲生。义士怒不可遏,径自诣某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故**无辜少女?”一恶少虎视眈眈曰:“何预尔事

  • 神童署有恭原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:与世无争标签:神童署有恭

    神童署有恭未知:佚名所属类型:初中文言文,赞颂,写人,故事粤中署有恭,幼有神童之誉。家邻镇粤将军署,时为放风筝之戏,适落于将军署之内宅,署直入索取。诸役以其幼而忽之,未及阻其前进。将军方与客弈,见其神格非凡,遽诘之曰:“童子何来?”署以实对。将军曰:“汝曾读书否?曾属对否?”署曰:“对,小事耳,何难

  • 孙泰原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:异世邪君标签:孙泰

    孙泰未知:佚名所属类型:初中文言文,赞颂,写人,故事孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为之,曰:“其长损一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”众皆伏泰之义。尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也。泰亟往还之。中和

  • 书法家欧阳询原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:书法家欧阳询

    书法家欧阳询未知:佚名所属类型:初中文言文,叙事,写人欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久乃去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。译文及注释译文欧阳询曾经有一回骑马赶路,看到一块古碑。是晋代著名书法家索靖书写的,(他)停住马观看古碑,过了很久才离开。他走离古碑几百