位置:首页诗词大全>秋夜有感原文、翻译和赏析

秋夜有感原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:女王范儿 访问量:2401 更新时间:2023/12/4 21:57:59

秋夜有感

近现代:鲁迅所属类型:抒情,讽刺

绮罗幕后送飞光,柏栗丛边作道场。

望帝终教芳草变,迷阳聊饰大田荒。

来酪果供千佛,难得莲花似六郎。

中夜鸡鸣风雨集,起然烟卷觉新凉。

及注释

译文

国民**多么奢侈**,竟在国难民苦之时混磨时光;他们为了更长久地麻醉人民,竟然在刑场旁边假作念经诵佛的道场。

他们实行残酷的文化“围剿”,使文坛荒芜,百卉难芳,他们途穷计拙而无可奈何,只能以杂草掩盖着文坛的荒凉。

而御用文人也确实庸劣无能,哪能拿得出像样的货色给他们赏光;他们越来越陷于孤立,再也难招罗涂脂抹粉的“六郎”。

深夜里风雨交加雄鸡报晓,暴风雨将冲刷旧社会的泥浆;我兴奋地点燃着烟卷,顿觉初秋黎明前的一片清凉。

注释

此诗原无题,编入《集外集拾遗》由许广平题为《秋夜有感》。

琦(qǐ)罗:华贵的衣服,这里代指国民**官员。飞光:飞逝的时光。

柏栗(lì)丛边:既指供奉社神的地方,也是**的刑场。此指刑场。作道场:佛道徒众作佛道法事的场所或活动。

望帝:后世以望帝称杜鹃,又名子规。芳草:芳草喻贤人君子。杜鹃啼时,已至春末,群芳萎谢。

迷阳:荆棘。聊:暂且。

酪(lào)果:指供品。

难得莲花似六郎:诗中“六郎”喻指梅兰芳。1934年4月28日,**政客戴季陶、褚民谊及下野军阀段祺瑞等发起,请班禅九世在杭州举行“时轮金刚法会”。当时中央礼曾报导该会“决定邀请梅兰芳、徐来、胡蝶,在会期内表演歌剧五天”。后来梅兰芳等并未参与演出。

中夜:夜半。鸡鸣:言世乱而思念贤才。集:几种现象集中在一起。

然:同“燃”,点燃。新凉:新秋的凉意。 

赏析

首联“绮罗幕后送飞光,柏栗丛边作道场”句,是写国民**政客和他们的御用文人的奢靡生活和假慈悲的伪道学形象;那些政客和御用文人生活奢靡,在骄奢淫逸中虚度光阴。同时,为了掩盖他们**无数的凶恶嘴脸,装做个“放下屠刀,立地成佛”的样子,在**场边作道场和法事,口口声声要超度亡魂和救下民于劫难之中。正如鲁迅在《准风月谈·查旧帐》中所描述的军阀、政客的善变和不认旧账:“今之名人……他要抹杀旧帐,从新做人,比起常人的方法来,迟速真有邮信和电报之别。不怕迂缓一点的,就出一回洋,造一个寺,生一场病,游几天山:要快,则开一次会,念一卷经,演说一遍,宣言一下,或者睡一夜觉,做一首诗也可以;要更快,那就自打两个嘴巴,淌几滴眼泪,也照样能够另变一个人,和‘以前之我’绝无关系。”首联通过绮罗幕后的奢靡生活,**场边的道场,描写了他们假慈悲的虚伪生活。揭露了国民**政客利用自己的影响力,倡导拜佛念经,宣扬迷信,推行愚民文化,使得整个文化艺术界一片邪靡之气。

颔联“望帝终教芳草变,迷阳聊饰大田荒”句,进一步写了文化艺术界景况的荒芜。子规一啼,自然使芳草变,象征着国民**的统治下,文坛的惨遭摧残,一些文人的变节转、刊物和作品的被禁,使得文化艺术界荆棘一片。

颈联“何来酪果供千佛,难得莲花似六郎”句,则讽刺了国民**政客及其御用文人的无能,鲁迅嘲笑他们的无能平庸,产生不出什么作品。鲁迅在1935年2月4同致杨霁云的信中说:“阮大铖虽奸佞,还能作《燕子笺》之类,而今之叭儿及其主人,则连小才也没有,‘一代不如一代’,盖不独人类为然也。”正是很好地对此联作了解读:没有什么供品可以供奉千佛,也没有什么好的戏剧作品可以娱神佛和乐众,也只能难为如梅兰芳这样的艺人了。

尾联“中夜鸡鸣风雨集,起然烟卷觉新凉”句,既写了作者写作此诗时的情境,也象征着作者对进步的文化艺术界的前途和民族未来的自信的看法。正是秋夜,风雨交集,但毕竟是己到夜中,且有鸡鸣之声,天就快要亮了,象征着作者所预见的中国和民众终将觉醒的信心,黎明终将来临。于是作者点燃了一支烟,又振奋精神开始写作作品。

全诗含意深广,概括力强,对比鲜明,讽刺尖锐。通篇以形象入诗,活用典故与比喻,语言含蓄,旨意精微,脉络清晰。

作者

所属朝代:近现代

标签: 秋夜有感

更多文章

  • 念奴娇·鸟儿问答原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:伸手摘星星标签:念奴娇

    念奴娇·鸟儿问答近现代:****所属类型:寓言,抒情,讽刺鲲鹏展翅,九**,翻动扶摇羊角。背负青天朝下看,都是人间城郭。炮火连天,弹痕遍地,吓倒蓬间雀。怎么得了,哎呀我要飞跃。借问君去何方,雀儿答道:有仙山琼阁。不见前年秋月朗,订了三家条约。还有吃的,土豆烧熟了,再加牛肉。不须放屁!试看天地翻覆。译

  • 满江红·和郭沫若同志原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:满江红

    满江红·和郭沫若同志近现代:****所属类型:抒情,讽刺小小寰球,有几个苍蝇碰壁。嗡嗡叫,几声凄厉,几声抽泣。蚂蚁缘槐夸大国,蚍蜉撼树谈何易。正西风落叶下长安,飞鸣镝。多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。四海翻腾云水怒,五洲震荡风雷激。要扫除一切害人虫,全无敌。译文及注释译文小小的

  • 题三义塔原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:策马西风标签:题三义塔

    题三义塔近现代:鲁迅所属类型:咏物,抒情,议论,愿望三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建。奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。西村博士于上海战后得丧家之鸠,持归养之,初亦相安,而终化去

  • 玉楼春·西园花落深堪扫原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:下一个明天标签:玉楼春

    玉楼春·西园花落深堪扫近现代:王国维所属类型:写景,哲理西园花落深堪扫,过眼韶华真草草。开时寂寂尚无人,今日偏嗔摇落早。昨朝却走西山寂,花事山中浑未了。数峰和雨对斜阳,十里杜鹃红似烧。译文及注释译文西园的花落了厚厚的一地,花的花期是如此之短,转眼即逝。盛开的时候寂寞孤独,却无人发现;偏偏在它凋零之后

  • 自题小像原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:黑姑娘标签:自题小像

    自题小像近现代:鲁迅所属类型:爱国,忧民,励志灵台无计逃神矢,风雨如磐暗故园。寄意寒星荃不察,我以我血荐轩辕。译文及注释译文我的心无法逃避爱神射来的神箭,我炽爱着仍遭受侵略和封建压迫的家园。这份情感寄托给天上的星星却没有人明了,我誓将我的一腔热血报效我的祖国。注释自题小像:这首诗原无题目,诗题为作者

  • 大江歌罢掉头东原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:不惹红尘标签:大江歌罢掉头东

    大江歌罢掉头东近现代:周**所属类型:赠别,爱国,抒怀,述志,志向大江歌罢掉头东,邃密群科济世穷。面壁十年图破壁,难酬蹈海亦英雄。译文及注释译文唱完了苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》,就掉头东去日本留学,精深严密的多种科学能够救世上的穷困。用了十年苦功,学成以后要回国干一番事业,挽救中国。假如这个志愿难以

  • 自嘲原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:与世无争标签:自嘲

    自嘲近现代:鲁迅所属类型:励志运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。译文及注释译文交了不好的运气我又能怎么办呢?想摆脱却被碰得头破血流。破帽遮脸穿过热闹的集市,像用漏船载酒驶于水中一样危险。横眉怒对那些丧尽天良

  • 金缕曲·丁未五月归国旋复东渡却寄沪上诸君子原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:金缕曲

    金缕曲·丁未五月归国旋复东渡却寄沪上诸君子近现代:梁启超所属类型:婉约,感慨,忧愤,命运丁未五月归国,旋复东渡,却寄沪上诸子。瀚海飘流燕,乍归来、依依难认,旧家庭院。惟有年时芳俦在,一例差池双剪。相对向、斜阳凄怨。欲诉奇愁无可诉,算兴亡、已惯司空见。忍抛得,泪如线。故巢似与人留恋。最多情、欲黏还坠,

  • 蝶恋花·莫斗婵娟弓样月原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:女王范儿标签:蝶恋花

    蝶恋花·莫斗婵娟弓样月近现代:王国维所属类型:写人,抒怀,愤懑,现实莫斗婵娟弓样月,只坐蛾眉,消得千谣诼。臂上宫砂那不灭,古来积毁能销骨。手把齐纨相诀绝,懒祝西风,再使人间热。镜里朱颜犹未歇,不辞自媚朝和夕。译文及注释译文不需要攀比眉毛的式样,免得惹来谣言嫉妒。女子手臂上宫砂怎么会不消失,流言飞语自

  • 阮郎归·美人消息隔重关原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:阮郎归

    阮郎归·美人消息隔重关近现代:王国维所属类型:写人,抒情,理想,现实美人消息隔重关,川途弯复弯。沉沉空翠厌征鞍,马前山复山。浓泼黛,缓拖鬟,当年看复看。只余眉样在人间,相逢艰复艰。译文及注释译文美人的消息通过重重关隘传来,路途遥远,像是层层的树林压在马鞍上,马跑过一座山又来一座山,怎么也快不起来。沿