位置:首页诗词大全>阮郎归·美人消息隔重关原文、翻译和赏析

阮郎归·美人消息隔重关原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:星辰落怀 访问量:4830 更新时间:2023/12/24 15:26:31

阮郎归·美人消息隔重关

近现代:国维所属类型:写人,抒情,理想,现实

美人消息隔重关,川途弯复弯。沉沉空翠厌征鞍,马前山复山。

浓泼黛,缓拖鬟,当年看复看。只眉样在人间,相逢艰复艰。

及注释

译文

美人的消息通过重重关隘传来,路途遥远,像是层层的树林压在马鞍上,马跑过一座山又来一座山,怎么也快不起来。

沿途的山像浓浓的泼墨画一样,又像美人拖悬的发髻。当年的美人看了又看,只记得她的眼眉。如果再相逢却如同路途一样艰辛。

注释

阮郎归:词牌名,又名“碧桃春”“宴桃源”“濯缨曲”等。以煜词《阮郎归·呈郑王十二弟》为正体,双调四十七字,前段四句四平韵,后段五句四平韵。

重关:层层的门户或重深的关塞。

川途:路途。

沉沉:沉重的样子。征鞍:指旅行者所乘的马。

泼黛:中国画有泼墨和凌彩的技法。

缓拖鬟:把发髻梳得蓬松低垂。

眉样:画眉的样式。

赏析

全词的中心是要寻找一个“美人”。这美人当初曾近在咫尺——“当年看复看”;现在却远隔千山万水——“相逢艰复艰”。词“情”重于“理”,反复盘旋而不决绝,表层的美丽委婉掩盖了深层的悲哀。“美人消息隔重关,川途弯复弯”,可能就是从这种意思化来。“重关”,可以是远方的重重关塞,可以是森严的层层门户,甚至可以是内心的某种隔阂和误会。

“沉沉空翠”是指山中潮湿水汽笼罩着草木所形成的那种青绿色的烟雾。草木越茂盛,雾气就越浓重。再加上山路的漫无止境,就给旅行者一种很沉重的压抑之感,所以说“压征鞍”。

“浓泼黛,缓拖髻”两句很妙;在此之前重点写旅途的青山,在此之后重点写心中的美人;而这两句,前一句重点在山却点出了人,后一句重点在人却仍带着山,很巧妙地起了承上下的作用。“浓泼黛”是说大自然的天工神笔饱蘸了浓香的黛色泼洒点出眼前的山。所以这“浓泼黛”虽然是画山不是画眉,但它的作用是在描绘山的同时暗暗与后边“眉样”的想像相呼应,开始了从青山美人的转换。“缓拖髻”则是用女子的发髻来形容山。因此“浓泼黛,缓拖鬓”的意象所要表现,其实是现实的青山在旅行者眼中逐渐成心目中美人的过程。在今日物象与当年心象的叠加组合之中,由物象清晰心象朦胧到心象清晰物象朦胧,旅行者的记忆也就从今日回到当年“当年看复看”。“看复看”,写得真是一往情深:美人的芳容曾经如此真切地展示,与她近在咫尺。然而那已经是过去的事,“只馀眉样在人间”。颇使人产生“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”的感动。美好的理想长存而在现实中难以实现,这就是人类最大的苦恼。

作者

所属朝代:近现代

标签: 阮郎归

更多文章

  • 采桑子·重阳原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:与世无争标签:采桑子

    采桑子·重阳近现代:****所属类型:节日,重阳节,乐观,豪迈人生易老天难老,岁岁重阳。今又重阳,战地黄花分外香。一年一度秋风劲,不似春光。胜似春光,寥廓江天**霜。译文及注释译文人的一生容易衰老而苍天却不老,重阳节年年都会来到。今天又逢重阳,战场上的菊花是那样的芬芳。一年又一年秋风刚劲地吹送,这景

  • 浣溪沙·月底栖鸦当叶看原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:心作祟标签:浣溪沙

    浣溪沙·月底栖鸦当叶看近现代:王国维所属类型:秋天,夜晚,写景,抒情月底栖鸦当叶看。推窗跕跕堕枝间。霜高风定独凭栏。觅句心肝终复在,掩书涕泪苦无端。可怜衣带为谁宽。译文及注释译文在昏暗的月光中,那光秃秃树杈上的乌鸦就像是树叶一般。打开窗子,落叶还在不停的飘零。晚霜寒冷中独自上楼依栏远望。想作诗吧,苦

  • 沁园春·雪原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:晴天标签:沁园春

    沁园春·雪近现代:****所属类型:初中古诗,写雪,言志,抒情,哲理北国风光,千里冰封,**雪飘。望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。(余通:馀)山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。(原驰原作:原驱)须晴日,看红装素裹,分外妖娆。(红装一作:银装)江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。惜秦皇汉武,略

  • 蝶恋花·急景流年真一箭原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:野性稳江山标签:蝶恋花

    蝶恋花·急景流年真一箭近现代:王国维所属类型:伤春,抒情,思念,愁绪急景流年真一箭。残雪声中,省识东风面。风里垂杨千万线,昨宵染就鹅黄浅。又是廉纤春雨暗。倚遍危楼,高处人难见。已恨平芜随雁远,暝烟更界平芜断。译文及注释译文时光过的真快,这一年就像箭射过去一样,即将过去。在冬日的雪带着水滴落声中,仿佛

  • 无题二首·其二原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:长街听风标签:无题二首

    无题二首·其二近现代:鲁迅所属类型:悼念,抒情,感慨,愤懑雨花台边埋断戟,莫愁湖里余微波。所思美人不可见,归忆江天发浩歌。译文及注释译文雨花台边埋葬着为**英勇牺牲的烈士,他们的**精神像莫愁湖里的微波不断流传给后代。(我)所思念的**者已经**害再也见不到了,只有在归来的路上为追忆他们面对祖国的河

  • 赠蓬子原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:赠蓬子

    赠蓬子近现代:鲁迅所属类型:叙事,写人,抒情,愤懑蓦地飞仙降碧空,云车双辆挈灵童。可怜蓬子非天子,逃去逃来吸北风。译文及注释译文麦女士战乱中夫妻失散忧心忡忡,她突然象仙女般降自天空,犹如乘驾两辆云车翩翩而来,还携带着稚弱无知的仙童。可惜只见到见难不济的姚蓬子,她到姚家寻夫无着只是一场空,只好仍在上海

  • 水调歌头·重上井冈山原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:策马西风标签:水调歌头

    水调歌头·重上井冈山近现代:****所属类型:抒情,议论,抒怀,理想,豪迈久有**志,重上井冈山。千里来寻故地,旧貌变新颜。到处莺歌燕舞,更有潺潺流水,高路入云端。过了黄洋界,险处不须看。风雷动,旌旗奋,是人寰。三十八年过去,弹指一挥间。可上九天揽月,可下五洋捉鳖,谈笑凯歌还。世上无难事,只要肯登攀

  • 浣溪沙·霜落千林木叶丹原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:黑姑娘标签:浣溪沙

    浣溪沙·霜落千林木叶丹近现代:王国维所属类型:秋天,羁旅,抒情,伤怀霜落千林木叶丹。远山如在有无间。经秋何事亦孱颜。且向田家拚泥饮,聊从卜肆憩征鞍。只应游戏在尘寰。译文及注释译文秋季里,枫叶全部变成丹红的颜色,树林之后隐约地露出青山的轮廓,这轮廓非常轻柔,似有似无。看过了这秋日的风光,还会认为何处有

  • 浣溪沙·山寺微茫背夕曛原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:浣溪沙

    浣溪沙·山寺微茫背夕曛近现代:王国维所属类型:写景,抒怀,感悟,情怀山寺微茫背夕曛,鸟飞不到半山昏。上方孤磬定行云。试上高峰窥皓月,偶开天眼觑红尘。可怜身是眼中人。译文及注释译文山寺背对着夕阳的光晕,在余晖下显得影廓模糊。飞鸟也显得影子迷离,刚飞到半山腰,山脉便隐藏在昏暗的影子之中了。这时,寺院中的

  • 浣溪沙·昨夜新看北固山原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:红楼梦魇标签:浣溪沙

    浣溪沙·昨夜新看北固山近现代:王国维所属类型:写景,写江,抒情,愁绪昨夜新看北固山,今朝又上广陵船。金焦在眼苦难攀。猛雨自随汀雁落,湿云常与暮鸦寒。人天相对作愁颜。译文及注释译文昨夜才游览了壮丽的北固山,今朝又登上了去扬州的客船。最遗憾的是,金山、焦山入望不远也无法攀登。一阵暴雨随着沙汀上的雁行降落