位置:首页诗词大全>梦李白二首·其二原文、翻译和赏析

梦李白二首·其二原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:莫笑少年梦 访问量:698 更新时间:2023/12/16 16:25:48

李白二首·其二

唐代:杜甫所属类型:唐诗三百首,记梦,怀人,友人

浮云终日行,游子久不至。

三夜频梦君,情亲见君意。

告归常局促,苦道来不易。

江湖多风波,舟楫恐失坠。

出门搔白首,若负平生志。

冠盖满京华,斯人独憔悴。

孰云网恢恢,将老身反累。

千秋万岁名,寂寞身后事。

及注释

译文

天上浮云终日飞来飘去,远游的故人为何久久不至。

夜晚我总是频频梦到你,可知你对我的深情厚意。

分别时你总是神色匆匆,还总说相见多不容易。

江湖上航行多险风恶浪,担心你的船被掀翻沉没。

出门时搔着满头的白发,悔恨辜负自己平生之志。

京都的官僚们冠盖相续,才华盖世你却是容颜憔悴。

谁能说天理公道无欺人,迟暮之年却无辜受牵累。

即使有流芳千秋的美名,难以补偿遭受的冷落悲戚。

注释

浮云:喻游子飘游不定。游子:此指李白。

这两句说:李白一连三夜入我梦中,足见对我情亲意厚。这也是从对方设想的写法。

告归:辞别。局促:不安、不舍的样子。

这两句是述李白告归时所说的话。

这两句写李白告归时的神态。搔首:大概是李白不如意时的习惯举动。

冠:官帽。盖:车上的篷盖。冠盖:指代达官。斯人:此人,指李白。

孰云:谁说。网恢恢:《老子》有“天网恢恢,疏而不漏”的话。此处指**。这句意思是:谁说天网宽疏,对你却过于严酷了。

这两句说:他活着的时候虽然寂寞困苦,但必将获得千秋万岁的声名。

赏析

此诗紧接前诗,前四句写三夜频梦李白。开篇以比兴领起:“浮云终日行,游子久不至”,意思是说浮云可见,而游子(李白)却不可见。古诗十九首》中有:“浮云蔽白日,游子不顾返。”由此引出“三夜频梦君,情亲见君意”,说明诗人对李白思念之深切。与前诗的“故人入我梦,明我长相忆”一样,这里是从诗人角度切入,都是表明两人的友情深挚。

“浮云终日行,游子久不至。”见浮云而念游子,是诗家比兴常例,李白也有“浮云游子意,落日故人情”(《送友人》)的诗句。天上浮云终日飘去飘来,天涯故人却久望不至;所幸李白一往情深,魂魄频频前来探访,使诗人得以聊释愁怀。“三夜频梦君,情亲见君意”,与上篇“故人入我梦,明我长相忆”互相照应,体现着两人形离神合、肝胆相照的情谊。其实,我见君意也好,君明我忆也好,都是诗人推己及人,抒写自己对故人的一片衷情。

“告归”以下六句,写梦中李白魂返前的幻影:每当辞别之时,李白总是局促不安,不愿离去,并且再三苦苦诉说:“来一趟多么不易啊!江湖上风波险恶,我真怕沉船坠水呢!”他出门离去,总是搔着头上的白发,仿佛是为辜负平生壮志而怅恨!六句中第一二句写不愿“告归”,依依不舍的神态;第三四句是李白“恐失坠”的内心独白,写他忧路险、伤坎坷的苦情;第五六句写他“出门”时的动作,展现他壮志未酬的悠悠心事。真是形可见,声可闻,情可触,李白枯槁惨淡之状,历历在目,令人潸然泪下!

“冠盖”以下六句,是写梦醒后为李白的遭遇坎坷表示不平之意。你看,在京都长安城里,到处是高冠华盖的达官权贵,惟有李白这样一个大诗人“独憔悴”,困顿不堪,无路可走;甚至在年已五十九岁的“将老”之年,被放逐夜郎,连自由也失掉了!这哪里有“天网恢恢”之事?鲜明的对比,深情的斥责,表现了诗人对李白深切的同情和对恶势力的强烈愤恨!“千秋万岁名,寂寞身后事”,李白的诗才尽管能享千古盛名,但生前遭遇如此凄惨,“身后”寂寞无知,又有何用呢!诗人在这沉重的嗟叹之中,寄托着对李白的崇高评价和深厚同情,也饱含着自己坎坷零落的无限心事。

此诗与前诗相呼应。前诗以“死别”发端,此诗以“身后”作结,浑然一体。前诗写初梦,此诗写频梦;前诗写疑幻疑真,此诗写形象清晰;前诗重在对李白当时处境的关注,此诗则表对他生平遭遇的同情;前诗忧惧之情独为李白而发,此诗不平之意兼含诗人的感慨。同为梦李白,题材相同而表现不一,足见诗人高超的诗艺,同时又表达了人间之至真至诚之至情。

作者

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

所属朝代:唐代

标签: 梦李白二首

更多文章

  • 咏怀古迹五首·其三原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:做你的英雄标签:咏怀古迹五首

    咏怀古迹五首·其三唐代:杜甫所属类型:唐诗三百首,怀古,思乡群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。画图省识春风面,环珮空归夜月魂。(夜月一作:月夜)千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。译文及注释译文成千上万的山峦山谷连绵不断,如向荆门奔去一般,王昭君生长的山村还至今留存。从紫台

  • 至德二载甫自京金光门出间道归凤翔乾元初…有悲往事原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:长街听风标签:至德二载甫自京金光门出间道归凤翔乾元初…有悲往事

    至德二载甫自京金光门出间道归凤翔乾元初…有悲往事唐代:杜甫所属类型:唐诗三百首,岁月,怀念此道昔归顺,西郊胡正繁。至今残破胆,应有未招魂。近侍归京邑,移官岂至尊。无才日衰老,驻马望千门。译文及注释译文当年由金光门这条路,去投奔凤翔,长安西郊,到处是安史叛军正作乱。直到如今想起来,仍叫人心惊胆颤,有人

  • 丹青引赠曹将军霸原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:女王范儿标签:丹青引赠曹将军霸

    丹青引赠曹将军霸唐代:杜甫所属类型:唐诗三百首,写人,怅惘,同情将军魏武之子孙,于今为庶为清门。英雄割据虽已矣,文采风流今尚存。学书初学卫夫人,但恨无过王右军。丹青不知老将至,富贵于我如浮云。开元之中常引见,承恩数上南薰殿。凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。褒公鄂公毛发

  • 咏怀古迹五首·其一原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:我亦王者标签:咏怀古迹五首

    咏怀古迹五首·其一唐代:杜甫所属类型:唐诗三百首,怀古,感叹支离东北风尘际,漂泊西南天地间。三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。译文及注释译文关中兵荒马乱百姓流离失所,躲避战乱漂泊流浪来到西南。长久地停留三峡楼台熬日月,与五溪民族都住在一片

  • 观公孙大娘弟子舞剑器行原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:落叶无声标签:观公孙大娘弟子舞剑器行

    观公孙大娘弟子舞剑器行唐代:杜甫所属类型:唐诗三百首,妇女,舞蹈,咏史大历二年十月十九日,夔府别驾元持宅,见临颍李十二娘舞剑器,壮其蔚跂,问其所师,曰:“余公孙大娘弟子也。”开元五载,余尚童稚,记于郾城观公孙氏,舞剑器浑脱,浏漓顿挫,独出冠时,自高头宜春梨园二伎坊内人洎外供奉,晓是舞者,圣文神武皇帝

  • 梦李白二首·其一原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:红楼梦魇标签:梦李白二首

    梦李白二首·其一唐代:杜甫所属类型:唐诗三百首,典故,写人死别已吞声,生别常恻恻。江南瘴疠地,逐客无消息。故人入我梦,明我长相忆。君今在罗无,何以有羽翼?恐非平生魂,路远不可测。魂来枫**,魂返关塞黑。落月满屋梁,犹疑照颜色。水深波浪阔,无使蛟龙得。译文及注释译文为死别往往使人泣不成声,而生离却常令

  • 咏怀古迹五首·其五原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:高跟鞋的旋律标签:咏怀古迹五首

    咏怀古迹五首·其五唐代:杜甫所属类型:唐诗三百首,怀古,议论诸葛大名垂宇宙,宗臣遗像肃清高。三分割据纡筹策,万古云霄一羽毛。伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。运移汉祚终难复,志决身歼军务劳。译文及注释译文诸葛亮大名垂宇宙且万古流芳,他清高的品性真令人无比敬仰。三分天下是他苦心筹划的结果,他犹如展翅高翔

  • 咏怀古迹五首·其四原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:不惹红尘标签:咏怀古迹五首

    咏怀古迹五首·其四唐代:杜甫所属类型:唐诗三百首,怀古,抒怀蜀主窥吴幸三峡,崩年亦在永安宫。翠华想像空山里,玉殿虚无野寺中。古庙杉松巢水像,岁时伏腊走村翁。武侯祠屋常邻近,一体君臣祭祀同。译文及注释译文刘备出兵伐吴就驻扎在三峡,无奈战败归来去世在永安宫。昔日翠旗飘扬空山浩浩荡荡,永安宫湮灭在这荒郊野

  • 奉济驿重送严公四韵原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:等你回来标签:奉济驿重送严公四韵

    奉济驿重送严公四韵唐代:杜甫所属类型:唐诗三百首,送别,惜别远送从此别,青山空复情。几时杯重把,昨夜月同行。列郡讴歌惜,三朝出入荣。江村独归处,寂寞养残生。译文及注释译文远送你从这里就要分别了,青山空自惆怅,倍增离情。什么时候能够再举杯共饮,昨天夜里我们还在月色中同行。各郡的百姓都讴歌你,不忍心你离

  • 别房太尉墓原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:高傲的气质花标签:别房太尉墓

    别房太尉墓唐代:杜甫所属类型:唐诗三百首,悼亡,感伤,忧国忧民他乡复行役,驻马别孤坟。近泪无干土,低空有断云。对棋陪谢傅,把剑觅徐君。唯见林花落,莺啼送客闻。译文及注释译文我东西漂泊,一再奔走他乡异土,今日歇脚阆州,来悼别你的孤坟。泪水沾湿了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就像低空飘飞的断云。当年与你