《忆秦娥·临下阁》是宋朝女词人李浑照的词做。此词乃是一尾借景抒怀之做。上片做者坐笔下阁以外,刻画做者登楼所睹所闻,并将所思之情挨进个中;下片做者转笔下阁以内,刻画做者登楼所思所感,并将所睹之景画进个中。齐词两片均没有脱出写情画景,寓情于景,情况交集的诗词三昧,写患上极其下妙,表现了做者的艺术才干。
《忆秦娥临下阁》是宋朝女词人李浑照所创做的一尾词。闭于此词的做年以及大旨,教界无所适从,殆已经没有可切考。通不雅齐篇,此词乃是一尾借景抒怀之做。
做品本文
忆秦娥⑴
临下阁,治山仄家烟光薄⑵。烟光薄,栖鸦回后⑶,暮天闻角⑷。
断喷鼻残酒情怀恶⑸,东风催衬梧桐降⑹。梧桐降,又借春色⑺,又借孤单⑻。
正文译文
文句正文
⑴忆秦娥:词牌名。此调初睹《唐宋诸贤尽妙词选》所录李黑词《忆秦娥·箫声吐》。单调四十六字,高低片各三平韵,一叠韵,用韵以进声部为好。
⑵治:正在那里是无序的意义。仄家:空阔的本家。烟光薄:烟雾浓而薄。
⑶栖鸦:指正在树上栖身筑巢的黑鸦。北宋苏轼《祈雪雾猪泉出乡即刻做赠舒尧文》诗:“晨随黑云往,暮取栖鸦回”。
⑷闻:杨金本《草堂诗余》做“残”,《花卉粹编》做“吹”。角:绘角。形如竹筒,本细终年夜,以竹木或者皮革造成,中施彩画,故称。收声哀厉下卑,古时军中多用以警昏晓。
⑸断喷鼻残酒:指熏喷鼻里的喷鼻烧尽了,杯里的酒喝完了。情怀:《花卉粹编》做“度量”。
⑹“东风”句:春风劲吹,关心行将凋谢的梧桐叶更快飘降了。东风:《齐芳备祖》本缺此二字,据《花卉粹编》编补。即春风。此处喻指金兵每一当春下马胖之时,便对于北宋收动北扰、东进之守势,而做为“亡人”之意味的“梧桐降”,恰是正在“东风“催”遏的后台之下。催衬:通“催趁”,宋光阴经常使用语,义犹催赶、敦促。另道,“衬”,恩赐,引伸为关心。梧桐降:正在古典诗词中,桐去世、桐降既可指妻妾的消耗亡,亦可指消耗妇。
⑺又:杨金本《草堂诗余》做“天”。借:回,回到。另道,当“已经经”讲。春色:《花卉粹编》做“忧也”。
⑻借(huán):仍旧。另道,当“更”讲。
黑话译文
登临下下的楼阁,那杂乱无章的山峦、空阔的本家像是包围正在烟雾当中,显露出一面幽微的亮光,很密薄。微光密薄,黑鸦飞回巢***之后,乌夜里听到传去的军中军号。
喷鼻水便要燃烧,酒也所剩无多少,那风景使人心坎好没有悲苦凄惨。宽酷冷落的春风,催逼、减快了梧桐的飘降。梧桐降,便是那种没有愿睹到的、一片没落的景致,它是那末喊人感应伶仃、热降。
创做后台
闭于此词的所做之时,有觉得做于做者北渡以前,有觉得做于做者北渡以后;闭于此词的所做之意,有觉得做者悼亡亡妇之词,有觉得做者相思其妇之词,皆是无所适从,殆已经没有可切考。