中英双语美文
A Moment Gone
那一刻
A moment gone, hoisting the wind-horse banners—
but not to beg good fortune . . . only to welcome your return.
不为祈福,只为守候你的到来;
A day gone, raising the sacred boulder pile—
but not to accumulate virtue . . . only to cast a stone in your heart's pool.
那一日,我垒起玛尼堆,
A month gone, setting all the prayer wheels turning—
but not to achieve transcendence . . . only to brush your finger tips.
那一月, 我转动所有经筒
不为超度,只为触摸你的指纹;
A year gone, prone in the dust of the mountain road—
but not to make obeisance . . . only to press into your warmth.
那一年 ,我磕长头匍匐在山路
A lifetime gone . . . turning and turning, mountains, rivers, stupas—
but not to seek rebirth . . . only to meet you along the way.
那一世,我转山转水转佛塔
不为修来世 ,只为在途中与你相见 。
注释:stupas:舍利塔;浮屠塔
美文合集:
【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。
合集收藏
备考专辑: & &
语音单词:& & &
新闻英语: & &&
歌曲TED: & & & &
美文故事: & & & &
名字外教: & & & & &
微信公众号改版,订阅号消息不再按时间排序,为了防止迷路,希望小可爱们可以动动小小手点个“在看”或者将“小芳老师”添加到★“星标”☆中!让系统知道这是你喜欢看的公众号,这样我们就可以一直就可以永远幸福在一起啊!