潘庆舲(1930.11~))江苏吴江人,中国资深翻译家,上海社会科学院文学研究所译审,教授,英国文学研究中心副主任,中国外国文学学会东方文学分会理事,中国作家协会会员。半个多世纪以来,致力于东方文学翻译与研究,从事英文、俄文翻译工作50余年。作为我国波斯语言文学界有突出贡献的学者,曾获伊朗总统亲自授予的最高总统奖。其主要翻译作品有《波斯短篇小说集》、《九亭宫》、《波斯诗圣菲尔多西》、《珍妮姑娘》、《美国的悲剧》、《逾越节的求爱》、《瓦尔登湖》、《嘉利妹妹》、《金融家》、《哈克贝利·费恩历险记》、《大街》、《红字》等。
基本资料
中文名:潘庆舲
别名:原名潘庆龄
国籍:中国
民族:汉族
出生地:江苏吴江
出生日期:1930.11
职业:翻译家
毕业院校:浙江大学文学院外文系
主要成就:中国资深英俄翻译家,曾获伊朗最高总统奖。
代表作品:《嘉莉妹妹》,《瓦尔登湖》《,哈克贝利·费恩历险记》
个人简介
潘庆舲(1930.11~))江苏吴江人,中国资深翻译家,上海社会科学院文学研究所译审,教授,
英国文学研究中心副主任,中国外国文学学会东方文学分会理事,中国作家协会会员。半个多世纪以来,致力于东方文学翻译与研究,从事英文、俄文翻译工作50余年。作为我国波斯语言文学界有突出贡献的学者,曾获伊朗总统亲自授予的最高总统奖。
其主要翻译作品有《波斯短篇小说集》、《九亭宫》、《波斯诗圣菲尔多西》、《珍妮姑娘》、《美国的悲剧》、《逾越节的求爱》、《瓦尔登湖》、《嘉利妹妹》、《金融家》、《哈克贝利·费恩历险记》、《大街》、《红字》等。
个人获奖情况
1991年《波斯诗圣菲尔多西》获中国外国文学学会东方文学分会首届学术评奖专著一等奖
2000年获伊朗总统哈塔米亲授伊中学术文化交流有杰出贡献的学者奖
2003年获中国翻译协会授予资深翻译家荣誉证书译家
