位置:首页诗词大全>《虢州西山亭子送范端公(得浓字)》原文、译文及注释

《虢州西山亭子送范端公(得浓字)》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:君莫笑 访问量:4869 更新时间:2023/12/5 5:04:27

虢州西山亭送范端(得浓字)

百尺红亭对万峰,平明送到斋钟。骢劝君皆卸却,使君家酝旧来浓。

更多文章

  • 《奉送贾侍御使江外》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:野性稳江山标签:奉送贾侍御使江外

    新骑骢马复承恩,使出金陵过海门。荆南渭北难相见,莫惜衫襟著酒痕。

  • 《崔仓曹席上送殷寅充石相判官赴淮南》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:冷默言语标签:崔仓曹席上送殷寅充石相判官赴淮南

    清淮无底绿江深,宿处津亭枫树林。驷马欲辞丞相府,一樽须尽故人心。

  • 《题苜蓿峰寄家人》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:异世邪君标签:题苜蓿峰寄家人

    苜蓿峰边逢立春,胡芦河上泪沾巾。闺中只是空相忆,不见沙场愁杀人。译文苜蓿峰边春天又已来临,胡芦河上不由泪下沾巾。你在闺中只能空作思念,怎知沙场愁极出征之人!注释苜蓿(mùxù)峰:玉门关外之山。峰,一作“烽”。立春:节气名。胡芦河:说法不一,似指甘肃省西部玉门关外的疏勒河。闺中:指岑参妻子。杀:同“

  • 《玉关寄长安李主簿》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:等你回来标签:玉关寄长安李主簿

    东去长安万里馀,故人何惜一行书。玉关西望堪肠断,况复明朝是岁除。

  • 《武威送刘判官赴碛西行军》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:女王范儿标签:武威送刘判官赴碛西行军

    火山五月行人少,看君马去疾如鸟。都护行营太白西,角声一动胡天晓。译文五月的火焰山行人稀少,看着您骑马迅疾如飞鸟。都护军营在太白星西边,一声号角就把胡天惊晓。注释武威:即凉州,今甘肃武威。判官:官职名,为地方长官的僚属。碛西:即沙漠之西,指安西。行军:指出征的军队。火山:即火焰山,在今新疆,从吐鲁番向

  • 《虢州后亭送李判官使赴晋绛》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:虢州后亭送李判官使赴晋绛

    西原驿路挂城头,客散红亭雨未收。君去试看汾水上,白云犹似汉时秋。译文驿路在西原山上穿行,看起来就像挂在城头似的,那江边的送客亭,有送行人雨中依依惜别。李判官,你到汾水上的时候,看看那里的云光山色,可还像汉武帝那个时代那样雄伟壮丽?注释虢(guó)州:唐属河南道,故城在今河南灵宝南。李判官:岑参的友人

  • 《题平阳郡汾桥边柳树》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:女王范儿标签:题平阳郡汾桥边柳树

    此地曾居住,今来宛似归。可怜汾上柳,相见也依依。译文我故地重游,宛若以前从外地回家。汾河岸上袅娜垂柳,似乎还识旧人,欲著人衣,依依难舍。注释一本诗题无“平阳郡”。平阳郡,今山西省临汾。宛似:好象。归:回到家里。可怜:可爱。依依:形容柳树对人依依惜别的情态。诗人重游小时居住地,恍然多少往事涌上心头。诗

  • 《春兴戏题赠李侯》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:元气少女标签:春兴戏题赠李侯

    黄雀始欲衔花来,君家种桃花未开。长安二月眼看尽,寄报春风早为催。

  • 《过燕支寄杜位》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:笑红尘标签:过燕支寄杜位

    燕支山西酒泉道,北风吹沙卷白草。长安遥在日光边,忆君不见令人老。译文燕支山西面的酒泉道上,北风刮起狂沙,卷起白草。那长安城在那遥远的日光边,我怀念你却无法相见,这种相思令我衰老。注释燕支:山名,又名焉支山,在今甘肃省丹东。杜位:杜甫的堂弟,李林甫的女婿,曾任考功郎中、湖州刺史。酒泉:郡名,即肃州,今

  • 《西过渭州见渭水思秦川》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:西过渭州见渭水思秦川

    渭水东流去,何时到雍州?凭添两行泪,寄向故园流。译文长长的渭水东流不休,什么时候能流到雍州?请带上我的两行热泪,向着遥远的故乡奔流!注释渭州:陇右道有渭州,在今甘肃陇西县西南。渭水:源出渭州鸟鼠山,东流至陕西境入黄河。秦川:今陕西中部地区,此处指长安。雍州:唐初改隋之京兆郡为雍州,治所在长安。唐代开