位置:首页诗词大全>《辋川集。柳浪》原文、译文及注释

《辋川集。柳浪》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:野性稳江山 访问量:4595 更新时间:2023/12/18 18:23:28

辋川集。柳

分行绮树,倒影入清漪。不学御沟,春伤别离。

标签: 辋川集

更多文章

  • 《栾家濑》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:人生初见标签:栾家濑

    飒飒秋雨中,浅浅石溜泻。跳波自相溅,白鹭惊复下。译文山谷中的溪水蜿蜒曲折,深浅变化莫测。有时出现深潭,有时出现湍急流水。流水虽然湍急,但游鱼历历可数,鹭鸶常在这里觅食。正当鹭鸶全神贯注地等候食物的时候,急流与坚石相击,溅起的水珠像小石子似的击在鹭鸶身上,吓得它展翅惊飞。当它明白过来这是一场虚惊之后,

  • 《白石滩》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:高傲的气质花标签:白石滩

    清浅白石滩,绿蒲向堪把。家住水东西,浣纱明月下。译文清澈见底的白石浅滩,嫩绿的蒲草可以满把采摘。一群少女住在绿水两旁,趁着皎洁的月色洗衣浣纱。注释白石滩:辋川的一个地方,王维辋川别墅二十景之一。此诗列《辋川集》第十五首。“清浅”二句:青绿的蒲草长得快差不多能用手握了。蒲:一种水生草本植物,叶长而尖,

  • 《辋川集。金屑泉》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:等你回来标签:辋川集

    日饮金屑泉,少当千馀岁。翠凤翊文螭,羽节朝玉帝。

  • 《辋川集。宫槐陌》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:黑姑娘标签:辋川集

    仄径荫宫槐,幽阴多绿苔。应门但迎扫,畏有山僧来。

  • 《临湖亭》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:临湖亭

    轻舸迎上客,悠悠湖上来。当轩对尊酒,四面芙蓉开。(一作对樽酒)译文乘坐着轻便的小船迎接贵客,小船在湖上悠悠的前行。宾主围坐临湖亭中开怀畅饮,四周一片盛开的莲花。注释轻舸(gě):轻便的小船。吴楚江湘一带方言,称船为舸。上客:尊贵的客人。芙蓉:此指荷花,即水芙蓉。当轩。临窗。轷。有窗的长廊。樽(zūn

  • 《辋川集。南垞》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:辋川集

    轻舟南垞去,北垞淼难即。隔浦望人家,遥遥不相识。

  • 《欹湖》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:荼靡花事了标签:欹湖

    吹箫凌极浦,日暮送夫君。湖上一回首,青山卷白云。译文洞箫声声哀婉悠扬飘渺,长天日暮送君离去。湖上回望山川,青山白云依旧,而友人却渐去渐远,心中一片惆怅。注释凌:渡过,逾越。这里指箫声远扬。极浦:远处的水边。夫君:指作者的朋友。卷:(白云)弥漫的样子。这是一首送别诗。洞箫声远,长天日暮,湖上回首,山静

  • 《华子冈》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:异世邪君标签:华子冈

    飞鸟去不穷,连山复秋色。上下华子冈,惆怅情何极。译文百鸟聚集在天边飞来飞去,周围绵延的群山已都呈现出一片秋色。置身于这满是萧瑟之感的华子冈,心中的惆怅感伤无穷无尽啊!注释何极:用反问的语气表示没有穷尽、终极。

  • 《辋川集。文杏馆》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:下一个明天标签:辋川集

    文杏裁为梁,香茅结为宇。不知栋里云,去作人间雨。

  • 《辋川集。斤竹岭》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:辋川集

    檀栾映空曲,青翠漾涟漪。暗入商山路,樵人不可知。