位置:首页诗词大全>《漆园》原文、译文及注释

《漆园》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:异世邪君 访问量:4510 更新时间:2024/1/17 22:54:07

漆园

古人非傲吏,自阙经世务。偶寄一微官,婆娑数株树。

译文及注释

译文

庄子并不是傲吏,他之所以拒绝楚威以相位相招,是因为自己缺少经国济世的本领。

庄子偶然做了个漆园吏不官,不过是借这里寄存形骸,其实如那“婆娑数株树”,精神早已超脱了。

注释

漆(qī)园:本是辋川一景。这里的“漆园”还和历史故事有关。

古子:这里指庄子。傲吏:庄周,战国时宋国蒙人,曾为漆园吏。

阙(quē):欠缺。

经世务:经国济世的本领。

偶寄:偶然寄身于。

一微官:一个低微的官职。

婆娑(suō):树木枝叶扶疏、纷披盘旋的样子。

赏析

此诗是王维《辋川集》中的一首诗。此诗的着眼点不在描绘漆园的景物,而在通过跟漆园有关的典故,表明诗人的生活态度。

郭璞《游仙诗》“漆园有傲吏”,侧面赞美庄子的品性。诗中“古人非傲吏,自阙经世务”,是诗人反其意而用之,说庄子并不是傲吏。庄子之所以不求仕进,是因为自觉缺少经国济世的本领。这也是一种赞美,不过换了个角度罢了。诗人是借古人以自喻,表白自己的隐居,也决无傲世之意,颇有点看穿悟透的味道。

“偶寄一微官,婆娑数株树”,含蓄地透露了自己的人生态度。这两句意思说,做一个微不足道的小官,不过是形迹之“偶寄”而已。在王维看来,只要“身心相离,理事俱如”(《与魏居士书》),这样也是很不错的。做个漆园吏,正好可借漆园隐逸,以“婆娑数株树”为精神寄托。《晋书》中有“此树婆娑,无复生意”的说法,“婆娑”用以指树,形容其枝叶纷披,已无生机。郭璞《客傲》中又有“庄周偃蹇于漆园,老莱婆娑于林窟”的说法,“婆娑”用以状人,形容老莱子放浪山林,纵情自适。王维用在这里,似乎两者兼而取之:言树“婆娑”,是以树喻人;言人“婆娑”,是以树伴人。总之,做这么一个小官,与这么几棵树相伴,隐于斯,乐于斯,终于斯,夫复何求。这就集中地表现了王维隐逸恬退的生活情趣和自甘淡泊的人生态度。

此诗看似评论庄子,其实是诗人借庄子自喻。诗人在辋川过着半官半隐的生活,他双追求辟世辞喧、恬淡隐逸的生活情趣,那“偶寄一微官,婆娑数株树”的处世态度,正是诗人心理的写照。此诗用典贴切,蕴藉有致,彼有特色,且与诗人的思想感情、环境经历融为一体,以致分不清是咏古人还是写自己,深蕴哲理,耐人寻味。

标签: 漆园

更多文章

  • 《辋川集。柳浪》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:野性稳江山标签:辋川集

    分行接绮树,倒影入清漪。不学御沟上,春风伤别离。

  • 《栾家濑》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:人生初见标签:栾家濑

    飒飒秋雨中,浅浅石溜泻。跳波自相溅,白鹭惊复下。译文山谷中的溪水蜿蜒曲折,深浅变化莫测。有时出现深潭,有时出现湍急流水。流水虽然湍急,但游鱼历历可数,鹭鸶常在这里觅食。正当鹭鸶全神贯注地等候食物的时候,急流与坚石相击,溅起的水珠像小石子似的击在鹭鸶身上,吓得它展翅惊飞。当它明白过来这是一场虚惊之后,

  • 《白石滩》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:高傲的气质花标签:白石滩

    清浅白石滩,绿蒲向堪把。家住水东西,浣纱明月下。译文清澈见底的白石浅滩,嫩绿的蒲草可以满把采摘。一群少女住在绿水两旁,趁着皎洁的月色洗衣浣纱。注释白石滩:辋川的一个地方,王维辋川别墅二十景之一。此诗列《辋川集》第十五首。“清浅”二句:青绿的蒲草长得快差不多能用手握了。蒲:一种水生草本植物,叶长而尖,

  • 《辋川集。金屑泉》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:等你回来标签:辋川集

    日饮金屑泉,少当千馀岁。翠凤翊文螭,羽节朝玉帝。

  • 《辋川集。宫槐陌》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:黑姑娘标签:辋川集

    仄径荫宫槐,幽阴多绿苔。应门但迎扫,畏有山僧来。

  • 《临湖亭》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:临湖亭

    轻舸迎上客,悠悠湖上来。当轩对尊酒,四面芙蓉开。(一作对樽酒)译文乘坐着轻便的小船迎接贵客,小船在湖上悠悠的前行。宾主围坐临湖亭中开怀畅饮,四周一片盛开的莲花。注释轻舸(gě):轻便的小船。吴楚江湘一带方言,称船为舸。上客:尊贵的客人。芙蓉:此指荷花,即水芙蓉。当轩。临窗。轷。有窗的长廊。樽(zūn

  • 《辋川集。南垞》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:辋川集

    轻舟南垞去,北垞淼难即。隔浦望人家,遥遥不相识。

  • 《欹湖》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:荼靡花事了标签:欹湖

    吹箫凌极浦,日暮送夫君。湖上一回首,青山卷白云。译文洞箫声声哀婉悠扬飘渺,长天日暮送君离去。湖上回望山川,青山白云依旧,而友人却渐去渐远,心中一片惆怅。注释凌:渡过,逾越。这里指箫声远扬。极浦:远处的水边。夫君:指作者的朋友。卷:(白云)弥漫的样子。这是一首送别诗。洞箫声远,长天日暮,湖上回首,山静

  • 《华子冈》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:异世邪君标签:华子冈

    飞鸟去不穷,连山复秋色。上下华子冈,惆怅情何极。译文百鸟聚集在天边飞来飞去,周围绵延的群山已都呈现出一片秋色。置身于这满是萧瑟之感的华子冈,心中的惆怅感伤无穷无尽啊!注释何极:用反问的语气表示没有穷尽、终极。

  • 《辋川集。文杏馆》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:下一个明天标签:辋川集

    文杏裁为梁,香茅结为宇。不知栋里云,去作人间雨。