位置:首页诗词大全>《哭宣城善酿纪叟》原文、译文及注释

《哭宣城善酿纪叟》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:卖萌天才 访问量:1388 更新时间:2024/1/15 23:31:42

哭宣城善酿纪叟

纪叟黄泉里,还应酿老春。夜台无晓日,沽酒与人?(版本一)戴老黄泉下,还应酿大春。夜台无白,沽酒与何人?(版本二)

及注释

译文

纪老在黄泉里,还会酿制老春美酒。

只是阴间没有李白,你老卖酒给何人?

注释

宣城:在今安徽省东南。善酿:擅长酿酒。

老春:纪叟所酿酒名。唐人称酒多有”春“字。

夜台:坟墓。亦借指阴间。

题戴老酒店:这是此诗的另一个版本题目。

大春:戴老所酿酒名。

赏析

这是李白凭吊友人的绝句,有两个传世版本,一题为《哭宣城善酿纪叟》,一题为《题戴老酒店》,两者酿酒老人的姓不同,正文文字也略有不同,而内容基本没有差别。这里赏析所引述的文字以前一版本为准。

酿酒老人离开人世间,引起诗人深深的惋惜和怀念。诗人痴情地想象这位酿酒老人死后的生活。首句”纪叟黄泉里“,黄泉本是人死葬身之所,可是按诗人的口气,纪叟之死入黄泉,就像搬家一样,既是说他死,似乎又还活着。次句”还应酿老春“,就是说:既然生前他能为我李白酿出老春名酒,那么如今在黄泉之下,他也应该还会施展他的拿手绝招,继续酿造香醇的美酒。这看上去是诗人一种荒诞可笑的假想,然而却说得那么认真、悲切,使读者在感情上容易接受,觉得这一奇想是合乎人情的。

接着二句:”夜台无晓日,沽酒与何人?“诗人又沿着前面的思路想得更深一层:“纪叟纵然在黄泉里仍操旧业,但生死殊途,叫我李白如何能喝得到他的酒呢?”想到这里,诗人更为悲切,为了表达这种强烈的伤感之情,采用设问句式,故作痴语问道:“老师傅!你已经去到漫漫长夜般的幽冥世界中去了,而我李白还活在人世上,你酿了老春好酒,又将卖给谁呢?”照这两句诗的含意,似乎纪叟原是专为李白酿酒而活着,并且他酿的酒也只有李白赏识。这种想法更是不合乎情理的痴呆想法,但更能表明诗人平时与纪叟感情的深厚,彼此是难得的知音,现在死生分离,诗人感到十分悲痛。

沽酒与酿酒是李白与纪叟生前最平的接触,然而,这看似平常的小事,却最令诗人难忘,最易引起诗人伤感。诗人善于抓住这一点,并赋予浪漫主义的色彩加以渲染,感情真挚自然,十分感人。

创作背景

此诗作于唐肃宗上元二年(761年)。李白是个重感情的人,一生广交朋友。此诗凭吊的友人纪叟,是宣城人。纪叟是宣城著名的酿酒人,所酿的美酒遐迩闻名。李白一生嗜酒,屡游宣城,自然就和他交上了朋友。李白对纪叟的死很悲痛,所以写了这首诗哭他。

标签: 哭宣城善酿纪叟

更多文章

  • 《自溧水道哭王炎三首》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:自溧水道哭王炎三首

    白杨双行行,白马悲路傍。晨兴见晓月,更似发云阳。溧水通吴关,逝川去未央。故人万化尽,闭骨茅山冈。天上坠玉棺,泉中掩龙章。名飞日月上,义与风云翔。逸气竟莫展,英图俄夭伤。楚国一老人,来嗟龚胜亡。有言不可道,雪泣忆兰芳。王公希代宝,弃世一何早。吊死不及哀,殡宫已秋草。悲来欲脱剑,挂向何枝好。哭向茅山虽未

  • 《鞠歌行(以下见《文苑英华》)》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:鞠歌行

    丽莫似汉宫妃,谦莫似黄家女。黄女持谦齿发高,汉妃恃丽天庭去。人生容德不自保,圣人安用推天道。君不见蔡泽嵌枯诡怪之形状,大言直取秦丞相。又不见田千秋才智不出人,一朝富贵如有神。二侯行事在方册,泣麟老人终困厄。夜光抱恨良叹悲,日月逝矣吾何之。

  • 《宣城哭蒋征君华》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:宣城哭蒋征君华

    敬亭埋玉树,知是蒋征君。安得相如草,空馀封禅文。池台空有月,词赋旧凌云。独挂延陵剑,千秋在古坟。

  • 《月夜金陵怀古》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:元气少女标签:月夜金陵怀古

    苍苍金陵月,空悬帝王州。天文列宿在,霸业大江流。绿水绝驰道,青松摧古丘。台倾鳷鹊观,宫没凤凰楼。别殿悲清暑,芳园罢乐游。一闻歌玉树,萧瑟后庭秋。苍苍:苍白色。帝王州:指金陵曾为六朝古都。谢眺诗《入朝曲》“江南佳丽地,金陵帝王州。”列宿:指天上的星宿。霸业大江流:意思是古代的帝王霸业已似江水一般逝去。

  • 《示金陵子》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:活在梦里标签:示金陵子

    金陵城东谁家子,窃听琴声碧窗里。落花一片天上来,随人直度西江水。楚歌吴语娇不成,似能未能最有情。谢公正要东山妓,携手林泉处处行。译文金陵城东是谁家的女儿,偷偷听碧纱帐里悠扬的琴声。她像天上的一片落霞,跟随情人一起渡过西江的流水。用吴语唱楚歌,声娇字不正,似能非能最是有情。谢安正要邀请东山妓女,携着手

  • 《出妓金陵子呈卢六四首》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:女王范儿标签:出妓金陵子呈卢六四首

    安石东山三十春,傲然携妓出风尘。楼中见我金陵子,何似阳台云雨人。南国新丰酒,东山小妓歌。对君君不乐,花月奈愁何。东道烟霞主,西江诗酒筵。相逢不觉醉,日堕历阳川。小妓金陵歌楚声,家僮丹砂学凤鸣。我亦为君饮清酒,君心不肯向人倾。

  • 《巴女词》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:星辰落怀标签:巴女词

    巴水急如箭,巴船去若飞。十月三千里,郎行几岁归。译文巴地的长江水,急湍奔流快如箭,巴水上的船儿顺水漂流疾若飞。十个月时间走过三千里,郎今一去,何年能回归?注释巴:今四川省东部一带地方,古时为巴国。巴女,即巴地的女子。巴水:水名,在湖北省境内。巴水:指三峡中的长江水,因处在三巴之地,故名。王墒注:“唐

  • 《哭晁卿衡》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:人生初见标签:哭晁卿衡

    日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。译文日本友人晁衡卿,辞别长安回家乡,乘坐帆船远去东方回蓬莱群岛。晁卿如同明月沉大海一去不返,思念你的心情如同苍白的云彩笼罩着云台山。注释晁卿衡:即晁衡,日本人,原名阿倍仲麻吕(又作安陪仲麻吕),《旧唐书·东夷·日本国传》音译作仲满。公元

  • 《在浔阳非所寄内》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:冷默言语标签:在浔阳非所寄内

    闻难知恸哭,行啼入府中。多君同蔡琰,流泪请曹公。知登吴章岭,昔与死无分。崎岖行石道,外折入青云。相见若悲叹,哀声那可闻。

  • 《南流夜郎寄内》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:策马西风标签:南流夜郎寄内

    夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。译文身在夜郎的我因离居而怨恨愁闷,明月楼中音信稀疏。北飞的大雁就要归尽了,仍然没有收到你的书信。注释豫章:郡名,即洪州,天宝元年改为豫章郡,在今江西南昌。此诗为肃宗乾元二年(759)春,李白流放夜郎途中寄给居住在豫章的妻子宗氏所作。李白