位置:首页诗词大全>《咏槿》原文、译文及注释

《咏槿》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:等你回来 访问量:933 更新时间:2023/12/9 7:29:16

咏槿

园花笑芳年,池草艳春色。犹不如槿花,婵娟玉阶侧。芬荣何夭促,零落在瞬息。岂若琼树枝,终岁长翕赩。

译文及注释

译文

园花笑在美好的年岁,春光里池草更觉鲜艳。

还不如篱边的木槿花,在玉阶旁姿态如婵娟。

花香草茂生命太短促,花草凋落只在霎那间。

哪里像美丽的玉树枝,一年到头都光彩灿烂。

注释

园花:泛指园中百花。

芳年:美好的年岁。亦指少年青春,意即为各自的芳年而笑。唐卢照邻《长安古意》诗:“借问吹箫向紫烟,曾经学舞度芳年。”

艳春色:献艳于春色之中。

婵娟:形容姿容美好的样子。

芬荣:芳香、繁茂。

夭促:死亡得很快,此喻花落之迅疾也。

瞬息:一眨眼一呼吸,形容极短的时间。

岂若:哪里象。

琼树枝:指名贵花木;玉树之枝。

终岁:即终年,全年,一年。

翕(xī)赩(xì):光色盛貌。翕:收敛,聚合。赩:大红色。

鉴赏

“园花笑芳年,池草艳春色”运用铺叙手法描绘出一幅笑芳年的园花与艳春色的池草的景致。诗中“园花笑”“池草艳”来烘托出园花、池草本来也是美好之物,也不缺朝气蓬勃、欣欣向荣的生命力。

“园花笑芳年,池草艳春色”运用铺叙手法描绘出一幅笑芳年的园花与艳春色的池草的景致。诗中“园花笑”“池草艳”来烘托出园花、池草本来也是美好之物,也不缺朝气蓬勃、欣欣向荣的生命力。

“犹不如槿花,婵娟玉阶侧”写满园花草在李白眼中,都不如木槿,排斥了“园花”、“池草”。李白再运用拟人手法,把槿花喻意为“蝉娟”般美好的容颜,如婵娟般亭亭而立的槿花将笑芳年的园花与艳春色的池草统统的比下去了,从而使得诗句文采特异、铺陈辞藻,可见奔放不羁的李白对木槿花情有独钟,怜香惜玉也是因花而异。

“芬荣何夭促,零落在瞬息”描绘出一幅园花易零落、池草易萎糜的伤感景致。诗中“夭促”“零落”暗寓出诗人或许多少有点遗憾,美丽总是太仓促,常在瞬间零落,爱花的人是挽留不住落花匆匆的脚步的。其中也不无隐喻满园花草生命之短暂的意味,于是,流露出一种感花伤怀的情绪。

“岂若琼树枝,终岁长翕赩”侧面槿花的朝开暮落只是表面现象,它“终岁”“翕赩”正表明了槿花顽强的生命力和坚韧不屈的品格。正如东方朔在写给公孙弘借用马车的信中说“木槿夕死朝荣,士亦不长贫也。”诗人用“岂如琼树枝,终岁长翕赩”两句诗对木槿花予以高度评价,热情地赞颂,从而完成了对木槿花形象的塑造。

诗人开始并不直接写木槿花,而是以“园花”、“池草”起兴,指出它们一个“笑芳年”,一个“艳春色”都曾盛极一时,但它们最大的弱点是生命太短促。也就是说尽管园花姹紫嫣红,芬芳馥郁,但是花开自有花落时,当它零落在东风里时,它就会黯然失色,再也无复青春的色彩。同样,小草尽管它萎萋无数,枝叶碧翠柔嫩,有“野火烧不尽,春风吹又生”的脾性。但是,当严霜降落之时,它就会在瞬息间,萎糜以至朽腐,留给大地以不尽的思索。这就是园花和池草生命的全部意义。接着诗人在否定“园花”和“池草”的基础之上,对木槿花予以讴歌的赞美。

从该诗诗句排列顺序的颠倒上,可以知道诗人思绪的奔涌,情感的炽烈,特别是思绪、情感的跳荡性,毫无疑问,这一切都根植于诗人的浪漫气息。

标签: 咏槿

更多文章

  • 《咏桂》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:君莫笑标签:咏桂

    世人种桃李,皆在金张门。攀折争捷径,及此春风暄。一朝天霜下,荣耀难久存。安知南山桂,绿叶垂芳根。清阴亦可托,何惜树君园。选拔官员,都是官僚子弟优先。都想找门路找捷径,好趁春风得意。像桃李花那样的,很难长久保持艳色荣华。他们不知道南山上的桂花树,常年绿叶垂阴。在桂花的树阴下乘凉,凉爽又芳香,你何不把桂

  • 《观博平王志安少府山水粉图》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:活在梦里标签:观博平王志安少府山水粉图

    粉壁为空天,丹青状江海。游云不知归,日见白鸥在。博平真人王志安,沈吟至此愿挂冠。松溪石磴带秋色,愁客思归坐晓寒。译文墙壁雪白正可作天空,用丹青绘出江海。浮云不知归还,白鸥日日长在。博平真人王志安,沉吟画前欲辞官。秋色笼罩着松溪和石阶,拂晓的凉意使愁客想把家还。注释博平:唐河北道博平郡的博平县,在今山

  • 《题雍丘崔明府丹灶》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:语文霸霸标签:题雍丘崔明府丹灶

    美人为政本忘机,服药求仙事不违。叶县已泥丹灶毕,瀛洲当伴赤松归。先师有诀神将助,大圣无心火自飞。九转但能生羽翼,双凫忽去定何依。译文有德能者为政本无机心,服药求仙亦并行不悖。叶县的丹灶已经泥好,该在瀛洲与赤松子结伴而归。先师有诀神必将相助,圣人无心任炉火自飞。服下九转丹能生翅成仙,崔明府乘凫忽去将依

  • 《观元丹丘坐巫山屏风》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:落叶无声标签:观元丹丘坐巫山屏风

    昔游三峡见巫山,见画巫山宛相似。疑是天边十二峰,飞入君家彩屏里。寒松萧瑟如有声,阳台微茫如有情。锦衾瑶席何寂寂,楚王神女徒盈盈。高咫尺,如千里,翠屏丹崖粲如绮。苍苍远树围荆门,历历行舟泛巴水。水石潺湲万壑分,烟光草色俱氛氲。溪花笑日何年发,江客听猿几岁闻。使人对此心缅邈,疑入嵩丘梦彩云。译文当年游三

  • 《求崔山人百丈崖瀑布图》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:莫笑少年梦标签:求崔山人百丈崖瀑布图

    百丈素崖裂,四山丹壁开。龙潭中喷射,昼夜生风雷。但见瀑泉落,如潈云汉来。闻君写真图,岛屿备萦回。石黛刷幽草,曾青泽古苔。幽缄倘相传,何必向天台。

  • 《见野草中有曰白头翁者》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:荼靡花事了标签:见野草中有曰白头翁者

    醉入田家去,行歌荒野中。如何青草里,亦有白头翁。折取对明镜,宛将衰鬓同。微芳似相诮,留恨向东风。

  • 《流夜郎题葵叶》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:胖次标签:流夜郎题葵叶

    惭君能卫足,叹我远移根。白日如分照,还归守故园。译文你能卫足让我惭愧,感叹我被移根迁往远方。青天白日如能光顾,我定要返回我的家乡。注释夜郎:今贵州省桐梓县一带。葵叶:葵,蔬类植物,不是向日葵,其叶可食,古人用以制作酸菜。卫足:古人以葵之嫩叶为菜,不待其老便掐食,而不伤其根,令葵再长嫩叶,所以称葵能“

  • 《咏山樽二首》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:元气少女标签:咏山樽二首

    蟠木不雕饰,且将斤斧疏。樽成山岳势,材是栋梁馀。外与金罍并,中涵玉醴虚。惭君垂拂拭,遂忝玳筵居。拥肿寒山木,嵌空成酒樽。愧无江海量,偃蹇在君门。译文盘根错节的树瘤,也不用刀斧劈削雕饰。也不堪作为栋梁之才,中间挖空就是酒杯杯,反扣着倒有高山的气概。这木樽常常与黄金的酒壶放在一起,里面倒是盛满了玉色酒汁

  • 《初出金门寻王侍御不遇咏壁上鹦鹉》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:胖次标签:初出金门寻王侍御不遇咏壁上鹦鹉

    落羽辞金殿,孤鸣咤绣衣。能言终见弃,还向陇西飞。译文落羽的凤凰不如鸡,离开了金銮殿,只好扇动锦衣孤寂哀鸣。枪打出头鸟,谁叫你那么喜欢提意见?那么会说话?那么会作诗?让笨嘴鸟儿妒忌,现如今只好飞回陇西的故林了。注释此诗作于唐玄宗天宝三年(公元744年),诗题一作《敕放归山,留别陆髓御不遇,咏鹦鹉》。金

  • 《紫藤树》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:与世无争标签:紫藤树

    紫藤挂云木,花蔓宜阳春。密叶隐歌鸟,香风留美人。译文紫藤缠挂在大树上,花蔓在春天里多么美丽。小鸟在密叶里欢唱,美人留恋它的香气。注释紫藤:又名“藤萝”、“牛藤”,豆科大型落叶藤本植物。枝粗叶茂,其攀援茎势若盘龙,可伸展数十丈之高,为著名牵藤作棚花卉之一。挂云木:挂在云端的树上,极言紫藤攀援得高。云木