位置:首页诗词大全>《唐儿歌》原文、译文及注释

《唐儿歌》原文、译文及注释

所属分类:诗词大全 编辑:女王范儿 访问量:441 更新时间:2023/12/4 19:36:42

唐儿歌

头玉硗硗眉刷翠,杜郎生得真男子!骨重神寒天庙器,一双瞳人剪秋水。竹马梢梢摇绿尾,银鸾睒光踏半臂。东家娇娘求对值,浓笑书空作唐字。眼大心雄知所以,莫忘作歌人姓

及注释

译文

骨玉石般硬朗,眉涂螺黛般黑亮,杜家小郎,生得真是男子汉的好模样。

仪态庄重神气沉静,将来定能成栋梁,像用秋水剪成的一双眼珠,晶莹闪光。

骑着竹马玩耍,绿尾枝叶乱蓬蓬摇晃,鸾鸟形的银坠儿耀眼,蹦跳在背心上。

东邻有一位想和他成亲的娇美小姑娘,他大笑着书空来拒绝,因为另有主张。

杜郎眼光远志大,将来功业定辉煌,到那时,可别把我这姓李的作歌人忘!

注释

唐儿歌:《又玄集》作“《杜家唐儿歌》”。唐儿:杜黄裳之子,小名叫“唐儿”。杜黄裳夫人是唐朝的公主,所以儿子小名取作“唐儿”。

杜豳(bīn)公:杜黄裳,字遵素,京兆杜陵(今陕西长安县东南)人,官为平章事,封邠(即豳字,唐玄宗改为邠)国公。

头玉:指玉一般的头骨。硗(qiāo)硗:坚硬貌。这里指头骨隆起。刷翠:涂抹上青绿色。古时女子用螺黛(一种青黑色的矿物颜料)画眉,称眉为“翠黛”。这里是说唐儿眉毛乌黑,像涂画过螺黛一样。

杜郎:即唐儿。

骨重神寒:谓体态稳重,神气沉静。天庙器:皇帝祭天的庙堂中摆设的祭器,借指国家重用的人才。

瞳人:指眼珠。秋水:形容目光明澈。

竹马:儿童游戏时当马骑的竹子。梢梢:“竹枝披散之貌”。

银鸾:项圈下鸾鸟形的银坠子。睒(shǎn):闪。半臂:短袖或无袖衣。叶葱奇注谓:“即现在的背心。”这句说,唐儿一跳跃,银坠儿便一摆动,银鸾仿佛在背心上一跳一踏似的。

娇娘:娇美的姑娘。对值:对亲,配偶。

浓笑:大笑。书空:用书指在空中写画字形。

眼大心雄:眼光阔大,志向雄伟。知所以:谓预料他将来会有所成就。

创作背景

这首诗作于李贺在长安做奉礼郎的三年,即元和五至八年(810-813),再具体一些,应是李贺初入长安任奉礼郎时所作。杜黄裳为当朝宰相,李贺写过歌颂他的《沙路曲》,爱屋及鸟,李贺写这首《唐儿歌》吟咏杜黄裳的儿子,有仕途求升迁的用意。

赏析

这是一篇应酬之作。这首诗浓墨重彩,多角度、多侧面赞誉一位儿童头角峥嵘、卓尔不群、抱负远大。首两句从面相上着笔,写唐儿额头丰隆,眉如苍翠,天生是位大丈夫。三、四句写骨相重,神气娴雅,双目清澈有光。前四句是静态描绘,五、六句通过骑竹马表现他的活泼可爱。动静结合,形神兼备。后四句是侧面描写:妩媚的小女孩竟然想和他成亲,然而不同凡响的是他在空中画“唐”字,足见其抱负。所以诗人预言他将来一定会有大作为,开玩笑地说:到时候别忘了我这个写赞歌的人也姓李。

这诗虽为奉承应酬之作,但写得却不呆滞死板,语句也洗炼生动,塑造的唐儿形象俊美聪明,活泼而又可爱,特别是“东家娇娘求对值,浓笑书空作唐字”二句,更加真切传神。李贺自己没有生育过孩子,所以特别喜欢“唐儿”,他带着爱心去描写眼前活泼天真的孩子,诗笔灵动,诗思活泼,真趣盎然,语言绚烂艳丽。诗人又通过艺术想象,作合理的推想,虚实结合,描写生动,艺术构思灵活精巧。

标签: 唐儿歌

更多文章

  • 《绿章封事》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:女王范儿标签:绿章封事

    青霓扣额呼宫神,鸿龙玉狗开天门。石榴花发满溪津,溪女洗花染白云。绿章封事咨元父,六街马蹄浩无主。虚空风气不清冷,短衣小冠作尘土。金家香弄千轮鸣,扬雄秋室无俗声。愿携汉戟招书鬼,休令恨骨填蒿里。译文道士穿着青霓长袍呼请天宫的守护神,鸿龙玉狗听见他的声音打开了天门。只见石榴花盛开,布满了溪水两岸,神女采

  • 《河南府试十二月乐词。四月》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:黑姑娘标签:河南府试十二月乐词

    晓凉暮凉树如尽,千山浓绿生云外。依微香雨青氛氲,腻叶蟠花照曲门。金塘闲水摇碧漪,老景沉重无惊飞,堕红残萼暗参差。

  • 《送沈亚之歌·并序》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:我亦王者标签:送沈亚之歌

    文人沈亚之,元和七年以书不中第,返归于吴江。吾悲其行,无钱酒以劳,又感沈之勤请,乃歌一解以送之。吴兴才人怨春风,桃花满陌千里红。紫丝竹断骢马小,家住钱塘东复东。白藤交穿织书笈,短策齐裁如梵夹。雄光宝矿献春卿,烟底蓦波乘一叶。春卿拾材白日下,掷置黄金解龙马。携笈归江重入门,劳劳谁是怜君者。吾闻壮夫重心

  • 《春坊正字剑子歌》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一刹时的永恒标签:春坊正字剑子歌

    先辈匣中三尺水,曾入吴潭斩龙子。隙月斜明刮露寒,练带平铺吹不起。蛟胎皮老蒺藜刺,鸊鹈淬花白鹇尾。直是荆轲一片心,莫教照见春坊字。挼丝团金悬簏簌,神光欲截蓝田玉。提出西方白帝惊,嗷嗷鬼母秋郊哭。译文在太子宫中担任正字老前辈的剑匣中,装着一柄光芒耀眼如三尺秋水的宝剑,它曾上山刺虎、入水斩蛟,来历不凡。远

  • 《贵公子夜阑曲》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:活在梦里标签:贵公子夜阑曲

    袅袅沉水烟,乌啼夜阑景。曲沼芙蓉波,腰围白玉冷。译文满屋里烟雾缭绕,点燃着沉香,饮宴歌舞,直至乌啼夜残天亮。看看曲池里的荷花,在清波上摇荡,摸摸腰带上的嵌玉,像冰一样寒凉。注释贵公子:泛指贵族公子。夜阑:夜尽。袅(niǎo)袅:烟缭绕摇动。沉水:即沉香。植物,常绿乔木,产于印度、泰国和越南。曲沼:即

  • 《雁门太守行》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:策马西风标签:雁门太守行

    黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。(向日一作:向月)角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。(塞上一作:塞土)半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。报君黄金台上意,提携玉龙为君死!译文敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,想要摧倒城墙;战士们的铠甲在阳光照射下金光闪烁。号角声响彻秋夜的长空,边塞上将士的血迹在寒夜中凝为紫色。

  • 《残丝曲》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:做你的英雄标签:残丝曲

    垂杨叶老莺哺儿,残丝欲断黄蜂归。绿鬓年少金钗客,缥粉壶中沉琥珀。花台欲暮春辞去,落花起作回风舞。榆荚相催不知数,沈郎青钱夹城路。译文垂杨的绿叶已老,莺鸟在哺育幼雏,柳絮不再吹绵,黄蜂儿已不见踪迹。头发漆黑的少年伴着金钗女郎,手执银壶,仍在琥珀美酒中沉溺。花台已经向暮,芳春就要告辞,晚风吹起了落花,正

  • 《还自会稽歌》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:女王范儿标签:还自会稽歌

    庾肩吾于梁时,尝作宫体谣引,以应和皇子。及国势沦败,肩吾先潜难会稽,后始还家。仆意其必有遗文,今无得焉,故作还自会稽歌以补其悲。野粉椒壁黄,湿萤满梁殿。台城应教人,秋衾梦铜辇。吴霜点归鬓,身与塘蒲晚。脉脉辞金鱼,羁臣守迍贱。译文庾肩吾在梁朝时,曾经作《宫体谣引》,用来奉命与皇子唱和。到了梁朝国势衰败

  • 《同沈驸马赋得御沟水》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:女王范儿标签:同沈驸马赋得御沟水

    入苑白泱泱,宫人正靥黄。绕堤龙骨冷,拂岸鸭头香。别馆惊残梦,停杯泛小觞。幸因流浪处,暂得见何郎。译文白茫茫的御沟水在哗哗流淌,宫中的美女正在打理着晨妆。绕堤的石条路上清冷无人,拍岸的绿波散发出淡淡幽香。别馆里醒来,好像还在作梦,刚放下酒杯,又玩起曲水流觞。京城本是我暂寄的漂泊之地,有幸结识您——才貌

  • 《掩关铭》原文、译文及注释

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:掩关铭

    蛇毒毒有形,药毒毒有名。人毒毒在心,对面如弟兄。美言不可听,深于千丈坑。不如掩关坐,幽鸟时一声。