位置:首页诗词大全>别宋常侍原文、翻译和赏析

别宋常侍原文、翻译和赏析

所属分类:诗词大全 编辑:胖次 访问量:3157 更新时间:2024/1/8 12:04:15

隋代:尹式所属类型:离别,相思,孤独

游人杜陵北,送客汉川东。

无论去与住,俱是一飘蓬。

秋鬓含霜白,衰颜倚酒红。

别有相思处,啼鸟杂夜风。

及注释

译文

我要到汉水以东的地方去,宋常侍在杜陵北为我送行。

他也是宦游之人,无论是行者还是送行者,都是天涯漂泊,就像秋后随风飘荡的蓬草一样。

彼此都是两鬓如秋霜的白发之人了,衰老的容颜依仗酒力才变红。

今日离别之情固然令人难忘,但异日又将会有新的情景触动自己的相思之情。分手以后文章来源华夏酒报,我将会因为思念好友而不得安眠,得以听到静夜里的乌啼声夹杂着如泣如诉的夜风声。

注释

杜陵:长安东南的县城。秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵,杜陵北指长安。汉中在汉水东北,故名汉川东。

赏析

此诗是诗人离开长安前往汉中时写给前来送行的宋常侍的作品。

首二句总说送行之事,提出“游人”与“客”双方以及“杜陵北”与“汉川东”两地。“游人”,诗中指宋常侍。“客”,诗人自谓。点明了离别的地点。杜陵自繁华,汉水空悠悠,这两处地名在古诗里经常出现,其符号意义远超过了地理意义。宋常侍在长安为尹式饯行,离情别绪即由此生出。

三四句转而抒情。“去”者,说自己;“住”者,指宋常侍。当此分手之际,不作丈夫的壮词,也不为儿女的呢语,而是着眼于彼此共同的流寓者的身分,以“飘蓬”作比。蓬草秋后枯萎,随风而走。诗人将自己与对方比成蓬草,见出对对方的理解,同病相怜之意与羁旅飘泊之情,已尽含在这浅近而又动人的比喻之中。

五六句着眼于年龄带来的变化。“秋鬓”,迟暮之年的白发。秋鬓本白,遇秋霜而愈白,“衰颜”,衰老的容颜。衰颜本不红,倚仗酒力而始显红润。这两句写衰老之态,抒迟暮之感,含蓄地表现了依依惜别的情怀。

末两句写别后相思之意。“别有”即“另有”。此二字于言外见意,意谓今日此地之别离情景固然令人难忘,但异日又将会有新的情景触动自己的离情。诗人拟想,分手以后,自己将因念友而失眠,由失眠而得以听到静夜里的啼乌声、风声,而啼乌声、风声如泣如诉,又会加重自己对友人的思念之情。诗人寓情于景,以景结情,显得别有韵致,情味绵长。

这是一首早期律诗。全篇都是律句律联,但前两联之间并后两联之间都失粘;三四句处于颔联的位置上,本该用对仗,却只是两句一意的十字句而并不构成流水对。该粘而不粘,该用对仗而不用,这些都是律诗在演进过程中留下的一些重要的迹象。

作者

尹式(暂且不知~604)隋代河间(现属河北)人。博学能诗,少有令问。仁寿中,任汉谅记室,王甚重之。仁寿四年(604),文帝死,杨谅起兵反对杨广失败,尹式**。其族人正卿、彦卿俱有俊才,名显于世。尹式原有文集,已失传,今存诗二首。

所属朝代:隋代

标签: 别宋常侍

更多文章

  • 送别诗原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:卖萌天才标签:送别诗

    送别诗隋代:佚名所属类型:送别,柳树杨柳青青著地垂,杨花漫漫搅天飞。柳条折尽花飞尽,借问行人归不归?译文及注释译文杨柳青青,枝叶垂到了地上。杨花漫漫,在空中纷乱地飞舞。送别的时候眼里的柳条折尽,柳絮飞绝。请问远行的人什么时候回来呢?注释著地:碰到地。漫漫:遍布貌。搅:《说文》:乱也。借问:敬词,请问

  • 绵州巴歌原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:等你回来标签:绵州巴歌

    绵州巴歌隋代:佚名所属类型:民谣,咏物,瀑布豆子山,打瓦鼓。扬平山,撒白雨。下白雨,取龙女。织得绢,二丈五。一半属罗江,一半属玄武。译文及注释绵州:今为绵阳县,属四川省。豆子山:即豆圌山,在绵州。扬平山:未详。罗江:县名,在四川省北部。又是水名,在罗江县东。玄武:县名,即今四川省中江县。赏析作者所属

  • 咏同心芙蓉原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:元气少女标签:咏同心芙蓉

    咏同心芙蓉隋代:杜公瞻所属类型:咏物,荷花,寓人,爱情灼灼荷花瑞,亭亭出水中。一茎孤引绿,双影共分红。色夺歌人脸,香乱舞衣风。名莲自可念,况复两心同。译文及注释译文鲜艳明亮的荷花代表着祥瑞,亭亭玉立站在水中。一根花茎引出翠绿之色,两个花朵分用一片鲜红。花颜好像拿走了歌伎的面色,香气迷乱好像舞动衣服引

  • 山斋独坐赠薛内史原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:轻描淡写标签:山斋独坐赠薛内史

    山斋独坐赠薛内史隋代:杨素所属类型:寂寞,写景居山四望阻,风云竟朝夕。深溪横古树,空岩卧幽石。日出远岫明,鸟散空林寂。兰庭动幽气,竹室生虚白。落花入户飞,细草当阶积。桂酒徒盈樽,故人不在席。日落山之幽,临风望羽客。岩壑澄清景,景清岩壑深。白云飞暮色,绿水激清音。涧户散余彩,山窗凝宿阴。花草共萦映,树

  • 淮阳伤秋原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:心作祟标签:淮阳伤秋

    淮阳伤秋隋代:李密所属类型:地名,秋天,写景,怀古金风荡初节,玉露凋晚林。此夕穷涂士,郁陶伤寸心。野平葭苇合,村荒藜藿深。眺听良多伤,徙倚独沾襟。沾襟何所为,怅然怀古意。秦俗犹未平,汉道将何冀。樊哙市井徒,萧何刀笔吏。一朝时运会,千古传名谥。寄言世上雄,虚生真可愧。译文及注释译文金风吹荡初秋时节,玉

  • 昔昔盐原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:异世邪君标签:昔昔盐

    昔昔盐隋代:薛道衡所属类型:乐府,写景,闺怨垂柳覆金堤,蘼芜叶复齐。水溢芙蓉沼,花飞桃李蹊。采桑秦氏女,织锦窦家妻。关山别荡子,风月守空闺。恒敛千金笑,长垂双玉啼。盘龙随镜隐,彩凤逐帷低。飞魂同夜鹊,倦寝忆晨鸡。暗牖悬蛛网,空梁落燕泥。前年过代北,今岁往辽西。一去无消息,那能惜马蹄。译文及注释译文丝

  • 纪辽东二首原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:红楼梦魇标签:纪辽东二首

    纪辽东二首隋代:杨广所属类型:乐府,战争辽东海北翦长鲸,风云**清。方当销锋散马牛,旋师宴镐京。前歌后舞振军威,饮至解戎衣。判不徒行**去,空道五原归。秉旄仗节定辽东,俘馘变夷风。清歌凯捷九都水,归宴洛阳宫。策功行赏不淹留,全军藉智谋。讵似南宫复道上,先封雍齿侯。译文及注释不远**跨海渡江,征讨辽东

  • 人日思归原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:落叶无声标签:人日思归

    人日思归隋代:薛道衡所属类型:古诗三百首,思乡入春才七日,离家已二年。人归落雁后,思发在花前。译文及注释译文入春才刚刚七日,离开家已经有两年了。归家的日期落在春回大地北飞的雁群之后,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。注释人日:古代相传农历正月初一为鸡日,初二为狗日,初三为猪日,初四为羊日,初五

  • 野望原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:黑姑娘标签:野望

    野望隋代:杨广所属类型:初中古诗,秋天,写景,抒情东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。译文及注释译文黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马

  • 句原文、翻译和赏析

    诗词大全编辑:一个人精彩标签:句

    句金朝:吴倧所属类型:老去渐同嫫母丑,归来免效买胡留。两生更肯从绵蕞,高祖规模又不同。吴市终身避言耳,去家岂是去为仙。杨柳池深鱼乍出,桑麻土润燕初归。渔携纲近鸥斜去,人过桥东影倒行。岸近田多损,潭深石叠平。村舂林外急,钓艇柳阴横。竹牖迎风翻贝叶,铜炉温火养龙涎。译文及注释吴倧,字尚贤,歙县(今属安徽