位置:首页>诗词大全>《寄在朝郑曹独孤李四同年》原文、译文及注释
更多文章
《题汉祖庙》原文、译文及注释
诗词大全编辑:君莫笑标签:题汉祖庙
乘运应须宅八荒,男儿安在恋池隍。君王自起新丰后,项羽何曾在故乡。译文是男儿就应该有远大的抱负,不该眷恋家园,而应以天下为家,建功立业。汉高祖自新丰起兵后,项羽又何曾在故乡待过。注释汉祖:即汉高祖刘邦。八荒:八方荒远的地方,此代指整个天下。宅八荒:以八荒为宅院。宅,名词的意动用法。池隍:水塘和竹田。隍
《韩冬郎即席为诗相送一座尽惊他日余方追吟连宵侍坐裴回久之句有老成之风因成二绝寄酬兼呈畏之员外·其一》原文、译文及注释
诗词大全编辑:轻描淡写标签:韩冬郎即席为诗相送一座尽惊他日余方追吟连宵侍坐裴回久之句有老成之风因成二绝寄酬兼呈畏之员外
十岁裁诗走马成,冷灰残烛动离情。桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声。剑栈风樯各苦辛,别时冰雪到时春。为凭何逊休联句,瘦尽东阳姓沈人。译文(在昨日)蜡烛点点、滴泪成灰,凄凄满别情的送别宴席上,(您的儿子)十岁的韩偓文思敏捷的就像东晋的袁虎一样,走马之间即成文章;(不久,您将带您的儿子到果州上任了)在那万里
《评事翁寄赐饧粥走笔为答》原文、译文及注释
诗词大全编辑:做你的英雄标签:评事翁寄赐饧粥走笔为答
粥香饧白杏花天,省对流莺坐绮筵。今日寄来春已老,凤楼迢递忆秋千。
《涉洛川》原文、译文及注释
诗词大全编辑:冷默言语标签:涉洛川
通谷阳林不见人,我来遗恨古时春。宓妃漫结无穷恨,不为君王杀灌均。
《宫妓》原文、译文及注释
诗词大全编辑:伸手摘星星标签:宫妓
珠箔轻明拂玉墀,披香新殿斗腰支。不须看尽鱼龙戏,终遣君王怒偃师。
《宫辞》原文、译文及注释
诗词大全编辑:下一个明天标签:宫辞
君恩如水向东流,得宠忧移失宠愁。莫向尊前奏花落,凉风只在殿西头。译文君王的恩宠就跟流水一样不停地东流,使得宫女得宠的时候担心恩宠转移,失宠的时候又忧愁。莫要在君王的宴席上得意地演奏《梅花落》了,凉风不远,你不久也会像花儿那样被风吹落的。注释君恩如水:君王的恩泽就像流水般漂移不定。忧移:害怕转移,这里
《代赠二首》原文、译文及注释
诗词大全编辑:轻描淡写标签:代赠二首
楼上黄昏欲望休,玉梯横绝月中钩。芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。东南日出照高楼,楼上离人唱石州。总把春山扫眉黛,不知供得几多愁?译文黄昏独上高楼欲望还休,楼梯横断情郎不来,一弯新月如钩。蕉心未展丁香也是含苞未放,它们同时向着春风各自忧愁。日出东南方照耀高楼,楼上心怀离愁的人唱着《石洲》。纵然眉黛像春
《楚吟》原文、译文及注释
诗词大全编辑:做你的英雄标签:楚吟
山上离宫宫上楼,楼前宫畔暮江流。楚天长短黄昏雨,宋玉无愁亦自愁。译文崔巍的山峰上耸立着离宫的的宫楼,宫楼前的江畔但见暮江东去沧海横流。苍苍茫茫的楚国的天空黄昏总是风雨迷漫,宋玉即便是无愁也不能不发愁。注释山:指巫山。离宫:巫山西北的楚宫。即是宋玉在《高唐赋并序》里面所写的宋玉与楚襄王一同游览的地方。
《荆山》原文、译文及注释
诗词大全编辑:策马西风标签:荆山
压河连华势孱颜,鸟没云归一望间。杨仆移关三百里,可能全是为荆山。
《次陕州先寄源从事》原文、译文及注释
诗词大全编辑:黑姑娘标签:次陕州先寄源从事
离思羁愁日欲晡,东周西雍此分涂。回銮佛寺高多少,望尽黄河一曲无。